Ещё одна письменность для русского

Автор Jetup, октября 17, 2022, 15:15

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

basta

Цитата: Jetup от октября 22, 2022, 11:59
Цитата: basta от октября 22, 2022, 10:56
Цитата: Jetup от октября 21, 2022, 21:47єндємичноɪ
єндємичьноɪ
В литературатурном там допустимо "шн" а не "чьн"
С подчёркнутым не согласен. Дайте ссылку на орфоэпический словарь, где об этом говорится. Список слов с произоношением [шн] ограничен. Нет никакой необходимости пытаться усидеть на двух стульях - или следуйте литературной норме произношения, или допускайте разнобой по желанию пишущего.

В словаре Аванесова достатошный даётся как устаревшее: http://slovarina.ru/russkie/slovari/orfoepicheskij-avanesov-1988/orfoepicheskij-avanesov-1988_0136.htm

В словаре Резниченко "имеет архаический оттенок": http://slovana.ru/slovari/reznichenko/orfoepicheskij-slovar-reznichenko_0253.htm

У слова эндемичный шн не рассматривается даже как вариант:
http://slovarina.ru/russkie/slovari/orfoepicheskij-avanesov-1988/orfoepicheskij-avanesov-1988_0651.htm

basta

Цитата: Jetup от октября 22, 2022, 11:59Это изменение кстати полностью освобождает носовки кириллические, что позволяет удобнее записывать польский данной письменностью. Но я не просто так написал "подумываю", потому что как раз колеблюсь из-за несовместимости использования знака "ѣ" в этом значении и русской традиции.
Вам надо в первом посте написать цели и задачи проекта.

Jetup

Цитата: basta от октября 22, 2022, 16:23
Цитата: Jetup от октября 22, 2022, 11:59
Цитата: basta от октября 22, 2022, 10:56
Цитата: Jetup от октября 21, 2022, 21:47єндємичноɪ
єндємичьноɪ
В литературатурном там допустимо "шн" а не "чьн"
С подчёркнутым не согласен. Дайте ссылку на орфоэпический словарь, где об этом говорится. Список слов с произоношением [шн] ограничен. Нет никакой необходимости пытаться усидеть на двух стульях - или следуйте литературной норме произношения, или допускайте разнобой по желанию пишущего.

В словаре Аванесова достатошный даётся как устаревшее: http://slovarina.ru/russkie/slovari/orfoepicheskij-avanesov-1988/orfoepicheskij-avanesov-1988_0136.htm

В словаре Резниченко "имеет архаический оттенок": http://slovana.ru/slovari/reznichenko/orfoepicheskij-slovar-reznichenko_0253.htm

У слова эндемичный шн не рассматривается даже как вариант:
http://slovarina.ru/russkie/slovari/orfoepicheskij-avanesov-1988/orfoepicheskij-avanesov-1988_0651.htm
Так я тут фривольно использую слово литературный, как вы могли заметить, у меня изначально в "литературном" подразумевалось -кой, вместо -кий, жд стремилось к җ, җ произносится по умолчанию мягко. В том числе у меня последовательно чн->шн. Но как бы тема не про мои придумки о литературной норме,а о письменности, поэтому я про это подробно и не расписывал в заглавном посте свои представления (хотя они и влияют на письменность, наверное стоило). К тому же по мере темы у меня это понятие меняется, тот же 13-ый пункт по-сути наше с вами совместное детище.
Азбука русского язıка єксперемениальная
     Аа Бб Вв Гг Rґ Дд Ее Єє Жж Жҗ Ƶƶ Зз
      Ии Іı Ћћ Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт
Уу Ѵѵ Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ьь Ɵɵ Юю Яя

Jetup

Цитата: basta от октября 22, 2022, 16:30
Цитата: Jetup от октября 22, 2022, 11:59Это изменение кстати полностью освобождает носовки кириллические, что позволяет удобнее записывать польский данной письменностью. Но я не просто так написал "подумываю", потому что как раз колеблюсь из-за несовместимости использования знака "ѣ" в этом значении и русской традиции.
Вам надо в первом посте написать цели и задачи проекта.
Ну в первом посте не получится уже, ибо время редактирования личных сообщений истекло, а кнопка редактировать как создателя темы у меня с мобилы не работает.
Но если вкратце (данная концепция тоже в разработке и постепенно меняется): причесать русскую письменность в сторону логичности и историчности (в т.ч. некоторые концепции провести последовательно) с потенциалом использования её алфавита для большинства славянских языков, но графемы просто рандомно надёргать нельзя, у них должно бы хотя быть какое историческое (или псевдоисторическое) обоснование. Ну и также есть запрет на жёсткий уход в этимологичность, например яти не пишу в русском, ибо достаточно "е". Восстановку носовых там где они полностью слились с другими фонемами и подобное тоже считаю чрезмерным.
Азбука русского язıка єксперемениальная
     Аа Бб Вв Гг Rґ Дд Ее Єє Жж Жҗ Ƶƶ Зз
      Ии Іı Ћћ Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт
Уу Ѵѵ Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ьь Ɵɵ Юю Яя

Jetup

Цитата: Jetup от октября 21, 2022, 22:06Ещё подумываю заменить "я" на "ѣ"
Случайно нашёл более элегантное решение. В некоторых кириллических памятниках встречаем буквы ꙗѥѩѭ (и где-то даже ꙓ). В целом излишний новодел, если смотреть со стороны глаголицы. Все, кроме, внезапно, ꙗ, ибо в глаголице С'ě и C'a - суть один звук и следовательно знак, но далеко не во всех славянских наречиях было так, разграничение явно необходимо. Но в такой форме не хотелось бы её использовать, довольно страшненькая буква. В скорописях была куда более приятная форма буквы, слабо напоминающая исходный диграф (из скорописей же, насколько я понимаю, взята в гражданницу современная "я"). И внезапно, нашёл знак в юникоде, дюже похожий на тот скорописный вариант. Встречайте - Ꞛꞛ. Теперь эта буква заменяет в моём алфавите /я, и остаётся простор для использования ятя, если понадобится. (к слову, под шумок заменил z на ƶ, для пущего различия в рукописном шрифте)
Азбука русского язıка єксперемениальная
     Аа Бб Вв Гг Rґ Дд Ее Єє Жж Жҗ Ƶƶ Зз
      Ии Іı Ћћ Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт
Уу Ѵѵ Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ьь Ɵɵ Юю Яя

Jetup

Цитата: Jetup от октября 17, 2022, 15:154) /й, /ы, а также /и в начале слов и после гласных, - заменяем на /ɪ
Пересмотрел это правило, изменения:
4) /ы, а также /и в начале слов и после гласных, - заменяем на /ɪ, /й заменяем на /ь
ɪстория
красноь
аьст
воьнɪ света
  НО
а) в словах (их), (им), их производных пишем /и
б) в словах производных от основ/корней на /й на месте /и пишем /и
боь, но бои
клеь, но клеить
краь но Украина
в) кроме случая /б, в положении после гласных на месте безударного /и пишем ь (на месте ударного напоминаю, что ɪ)
андроьд
воьна
таьнство
аьст
но
аɪд
г) В заимствованиях не пишем йот, используем йотированные гласные
маɵр
Емен
ена
феерверк
маями
идиш (язɪк)
в том числе на месте /ьо пишем /ьɵ
бульɵн
батальɵн
почтальɵн



Азбука русского язıка єксперемениальная
     Аа Бб Вв Гг Rґ Дд Ее Єє Жж Жҗ Ƶƶ Зз
      Ии Іı Ћћ Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт
Уу Ѵѵ Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ьь Ɵɵ Юю Яя

Andrey Lukyanov


Jetup

Азбука русского язıка єксперемениальная
     Аа Бб Вв Гг Rґ Дд Ее Єє Жж Жҗ Ƶƶ Зз
      Ии Іı Ћћ Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт
Уу Ѵѵ Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ьь Ɵɵ Юю Яя

Jetup

14) Вводим новую букву - ѵ. Пишем:
а) на месте на месте безударного /у после гласных
аѵра
паѵза
клоѵн
заѵрчꞛл
траѵр
но
баул
б) на месте безударного /у перед гласными в заимствованиях (там, где данное написание ныне пытается передать звук w)
Ѵатсон
Ѵоллес
в) в двух исконных словах забавы ради, но тут чётко читаем как "в":
заѵтра медѵедь

Особого произношения тут норма не требует, но по-моему, у большинства носителей выходит на автомате тут как раз таки /ў, даже если в родном диалекте такой фонемы нет. А в этом таки и есть задумка.

Старые заимствованные слова, закреплённые в написании с -ав, -ев и пр. не трогаем:
авто
аврора
Ватсон
Азбука русского язıка єксперемениальная
     Аа Бб Вв Гг Rґ Дд Ее Єє Жж Жҗ Ƶƶ Зз
      Ии Іı Ћћ Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт
Уу Ѵѵ Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ьь Ɵɵ Юю Яя


basta

Цитата: Jetup от октября 23, 2022, 23:11Старые заимствованные слова, закреплённые в написании с -ав, -ев и пр. не трогаем:
Почему в случае с жд-жж Вы пытаетесь повлиять на произношение с целью изменить его, а здесь не пытаетесь?

basta

Цитата: Jetup от октября 21, 2022, 09:35
Цитата: basta от октября 20, 2022, 09:47
Цитата: Jetup от октября 19, 2022, 19:46Тоже самое чередование, {идёт,но пойдёт} как бы намекает.
Иметь-поиметь, искать-поискать, играть-поиграть. Нет регулярного чередования как в украинском.

Цитата: Jetup от октября 19, 2022, 19:46реальных минимальных пар на и/й нет
Воин-войн.
не путайте орфографию с произношением. Хоть играть, хоть пойграть пиши, оно будет одинаковое
Почитал тему про воины-войны. Изменил своё мнение. Да, произноситься может одинаково. Вопрос в том, какие там фонемы (а не звуки) выделяются, и какой принцип будет главным в Вашем проекте: фонетический или морфологический? Судя по тому, что Вы глобально не поменяли написание оглушённых и безударных редуцированных по сравнению с современной орфографией, главным принципом остаётся морфологический. Отсюда вопрос, какие фонемы в приведённых примерах? Наверное, сгрести под одну гребёнку все примеры не получится, где-то будет Ы или И, где-то Й, где-то ЙИ, а где-то гиперфонемы разного рода.

Jetup

Цитата: basta от октября 24, 2022, 10:42
Цитата: Jetup от октября 23, 2022, 23:11заѵтра
Цитата: Jetup от октября 23, 2022, 23:11у большинства носителей выходит на автомате тут как раз таки /ў,
зафтр

->читаем как "в"
"в" может читаться в том числе и как "ф"
Цитата: basta от октября 24, 2022, 10:42Отсюда вопрос, какие фонемы в приведённых примерах?
Фонему /ы принципиально не выделяю, для меня это 100% /и. Что касается /й, это либо фонема /и, либо отдельная фонема /й, склоняюсь к первому.
Цитата: basta от октября 24, 2022, 10:42Почему в случае с жд-жж Вы пытаетесь повлиять на произношение с целью изменить его, а здесь не пытаетесь?
Потому что там это придаёт симметрию продуктивной в языке системе.
свет - освещение
суд - осуҗяю
А то, что согласный /в может быть после гласного, тут запрета в языке принципиального нету, никакой системы или симметрии это не нарушает
Азбука русского язıка єксперемениальная
     Аа Бб Вв Гг Rґ Дд Ее Єє Жж Жҗ Ƶƶ Зз
      Ии Іı Ћћ Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт
Уу Ѵѵ Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ьь Ɵɵ Юю Яя

Bhudh

Цитата: Jetup от октября 24, 2022, 13:27свет - освещение
суд - осуҗяю
Свет — свечение.
Суд — сужу.

Вы просто тянете старославянизмы и называете это "русскими чередованиями".
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Jetup

Цитата: Bhudh от октября 24, 2022, 13:34
Цитата: Jetup от октября 24, 2022, 13:27свет - освещение
суд - осуҗяю
Свет — свечение.
Суд — сужу.

Вы просто тянете старославянизмы и называете это "русскими чередованиями".
сейчас оно вполне русское, раньше было заимствованным. Также помогает различать слова с корнями на г/д: побежали (бег) - побеҗали (победа)
Азбука русского язıка єксперемениальная
     Аа Бб Вв Гг Rґ Дд Ее Єє Жж Жҗ Ƶƶ Зз
      Ии Іı Ћћ Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт
Уу Ѵѵ Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ьь Ɵɵ Юю Яя

basta

Не русское потому что не продуктивное. Возьмите любое новое заимствование и просклоняйте. Рейдить-рейжу, манагить-манажу. Никакое жд там не может всплыть.

Jetup

Цитата: basta от октября 25, 2022, 04:52Не русское потому что не продуктивное. Возьмите любое новое заимствование и просклоняйте. Рейдить-рейжу, манагить-манажу. Никакое жд там не может всплыть.
хм, а ведь правда
Азбука русского язıка єксперемениальная
     Аа Бб Вв Гг Rґ Дд Ее Єє Жж Жҗ Ƶƶ Зз
      Ии Іı Ћћ Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт
Уу Ѵѵ Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ьь Ɵɵ Юю Яя

Bhudh

Цитата: basta от октября 25, 2022, 04:52Рейдить-рейжу, манагить-манажу. Никакое жд там не может всплыть.
В манагить оно в принципе не может всплыть, так как /г/ с /жд/ не чередуется.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Jetup

Попытался применить письменность к украинскому
1) делал много автозамен, некоторые излишние, так что могут быть ошибки. Пример текста лишь для оценки общего впечатления.
2) "ь" в начале корня - фонема /i
ѣ - /ji, 'i
также 'i обозначается буквами /ɵ; е, когда за ними следует слог с /ъ; ь (в начале слова к произношению также добавляется в-)
3) ɪ - фонема /ɪ
и - /jɪ
4) окончания с удвоенными согласными обозначаются через CьV
5) л->в обозначаю через ѵ
Азбука русского язıка єксперемениальная
     Аа Бб Вв Гг Rґ Дд Ее Єє Жж Жҗ Ƶƶ Зз
      Ии Іı Ћћ Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт
Уу Ѵѵ Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ьь Ɵɵ Юю Яя

Jetup

Пример текста:
Мѣнѣстєрство освѣтɪ ь наукɪ надало стɪслɪь оглꞛд основнɪх змѣн ѵ новɵь рєдакцѣѣ «Украинського правопɪсу».


Усѣ змѣнɪ можна умовно подѣлɪтɪ на двѣ вєлɪкѣ групɪ:

- власнє змѣнɪ ѵ напɪсаньѣ слɵвъ (бєз варѣантɵвъ);
- варѣантнѣ допоѵнєньꞛ до чɪнноѣ нормɪ.

БЄЗ ВАРѢАНТƟВЪ

- проект, проекцѣꞛ (так само ꞛк ьнъекцѣꞛ, траекторѣꞛ, объект та ьншѣ слова з латɪнськɪм корєнєм -ject-); плєер (play+er), конвєер (convey+er), фєервєрк, Соер, Хаꞛм, Фєербах. «Звук [j] звɪчаьно пєрєдаемо ɵдъповѣдно до вɪмовɪ ьншомовного слова буквою ь, а в складѣ звукосполучєнь [je], [ji], [ju], [ja] буквамɪ е, ѣ, ю, ꞛ: бу́ер, конвєер, плєер, флаер, лоꞛльнɪь, парано́ꞛ, плєꞛда, роꞛль, саквоꞛж, сєкво́ꞛ, фаꞛнс, фєервєрк, ьнъекцѣꞛ, проект, проекцѣꞛ, субъект, траекторѣꞛ, фое, етѣ, Го́ꞛ, Саво́ꞛ, Фєерба́х, Ма́ер, Каенна, Ьса́ꞛ, Ɵга́нн, Рамбуе, Со́ер, Хаꞛм, Хєерда́л, Юно́на, Ѣтс».
- Дѣкєнс, Тєкєрєь, Бєкѣ (бєз подвоеньꞛ прɪголоснɪх -кк-). «Буквосполучєньꞛ ck, що в англѣьськɵь, нѣмєцькɵь, швєдськɵь та дєꞛкɪх ьншɪх мовах пєрєдае звук [k], ɵдътворюемо украинською буквою к: Дѣкєнс, Дѣкѣнсон, Ћєксон, Тєкєрєь, Бєкѣ, Бу́кѣнгєм, Бѣсмарк, Брю́кнєр, Бро́кєс, Лама́рк, Што́кманн, Стокго́льм, Ру́дбєк, Шєрлок».
НАПІСАНЬꞚ РАЗОМ

- мѣнѣсукнꞛ, вѣцєпрєзɪдєнт, єксмѣнѣстр, вєбсаьт. «Разом пɪшємо: слова з пєршɪм ьншомовнɪм компонєнтом, що вɪзначае кɵлькѣснɪь (вɪщɪь ɵдъ звɪчаьного, дужє вɪсокɪь або слабкɪь, швɪдкɪь ь т. ьн.) вɪꞛв чого-нєбудь: архѣ-, архɪ-, блѣц-, гѣпєр-, єкстра-, макро-, максѣ-, мѣдѣ-, мѣкро-, мѣнѣ-, мультɪ-, нано-, полѣ-, прємѣум-, супєр-, топ-, ультра-, флєш-: архѣскладнuь, гѣпєрмaркєт, єкстраклaс, макроєконoмѣка, мѣкрохвuлѣ, мультɪмѣлɵнeр, прємѣумкла́с, супєрмaркєт, топмeнєћєр, топмодeль, ультрамoднɪь, флєшѣнтєрвъю. Слова з пєршɪм ьншомовнɪм компонєнтом антɪ-, контр-, вѣцє-, єкс-, лєьб-, обєр-, штабс-, унтєр-: антɪвѣрус, контрудaр, вѣцєпрємъер, вѣцєкoнсул, єксчємпѣо́н, єксмѣнiстр, єкспрєзɪдeнт, лєьбгвардѣець, лєьбмєдɪк, обєрма́ьстєр, обєрофѣцeр, обєрлєьтєнaнт, обєрпрокурoр, штабскапѣтан, унтєрофѣцєр, алє за традɪцѣею контр-адмѣрaл».
- пѣѵ хвɪлɪнɪ, пѣѵ ꞛблука, пѣѵ Кɪева (пɪшємо нарѣзно бєз дєфѣса), алє однɪм словом ꞛк цѣлѣснє понꞛтьꞛ поѵъострɵвъ, пɵѵъзахɪснɪк, пɵѵъмѣсꞛць. «Нєɵдъмѣнюванɪь чɪслɵвънɪк пɵѵъ зѣ значєньꞛм "половɪна" з наступнɪм ьмєннɪком — загальною та власною назвою ѵ формѣ родового ɵдъмѣнка однɪнɪ пɪшємо окрємо: пɵѵъ aркуша, пɵѵъ годɪнɪ, пɵѵъ вѣдрa, пɵѵъ мiста, пɵѵъ огѣркa, пɵѵъ oстрова, пɵѵъ ꞛблука, пɵѵъ ꞛщɪка, пɵѵъ ꞛмɪ, пɵѵъ еврoпɪ, пɵѵъ Кɪева, пɵѵъ украинɪ. ꞛкщо ж пɵѵъ з наступнɪм ьмєннɪком ѵ формѣ назɪвного ɵдъмѣнка становɪть едɪнє понꞛтьꞛ ь нє вɪражае значєньꞛ половɪнɪ, то их пɪшємо разом: пɵѵъaркуш, пɵѵъдєнь, пɵѵъзaхɪст, пɵѵъкoло, пɵѵъкyлꞛ, пɵѵъмѣсꞛць, пɵѵъoбєрт, пɵѵъовaл, пɵѵъострɵвъ».
РОСѢЬСЬКѢ ПРƟЗЪВІЩА

- рос. Донскоь → Донськɪь, рос. Трубєцкоь → Трубєцькɪь ( вɪнꞛток Лєв Толстоь). «Прɪкмєтнɪковѣ закɵнъчєньꞛ росѣьськɪх прɵзъвɪщ пєрєдаютьсꞛ так: Закɵнъчєньꞛ -оь пєрєдаемо чєрєз -ɪь: Донськɪь, Крутɪь, Луговськɪь, Полєвɪь, Соловɵв-Седɪь, Босɪь, Трубєцькɪь, алє Толстoь.
ЗМѢНІ В ОКРЄМІХ СЛОВАХ

- свꞛщєннɪк (ꞛк пɪсьмєннɪк). Подвоеньꞛ прɪголоснɪх ꞛк наслѣдок их збѣгу.
1. Подвоеньꞛ букв на позначєньꞛ прɪголоснɪх маемо, ꞛкщо збѣгаютьсꞛ однаковѣ прɪголоснѣ: ...

в) корєнꞛ або основɪ на -н- (-нь-) ь суфѣксɵвъ -н-(ɪь) -н-(ѣь), -нɪк, -нɪц-(ꞛ): дєнь — дєннɪь, зако́н — зако́ннɪь, кɵнь — кɵнънɪь, осень — осеньнѣь, туман – туманнɪь; башта́ннɪк, годɪннɪк, пɪсьмєннɪк, свꞛщєннɪк; вѣко́ннɪцꞛ, Вѣннɪцꞛ; двѣ буквɪ н збєрѣгаемо ь пєрєд суфѣксом -ɵсьть в ьмєннɪках та прɪслѣвнɪках, утворєнɪх ɵдъ прɪкмєтнɪкɵвъ ьз двома н: зако́ннɪь — зако́ннɵсьть — зако́нно, тума́ннɪь — тума́ннɵсьть — туманно».

- Свꞛтвєчɵръ. «Разом пɪшємо:
а) складноскорочєнѣ слова (мѣшанѣ та складовѣ абрєвѣатурɪ) ь похɵдънѣ ɵдъ нɪх: адмѣнрєсyрс, Мѣносвѣтɪ, профспɵлка, Свꞛтвeчɵръ, ...».

ВЄЛІКА БУКВА

- назвɪ товарнɪх знакɵвъ, марок вɪробɵвъ. Автомобѣлѣ маркɪ «Жɪгулѣ» вɪроблꞛлɪсꞛ з 1970 по 2014 рɵкъ.
- з малоѣ буквɪ, ꞛкщо вжɪваетьсꞛ ꞛк загальна назва, напрɪклад: Ɵнъ прɪѣхав на старɪх обшарпанɪх «жɪгулꞛх» (на новому блɪскучому «фольксвагєнѣ»).

ВАРѣАНТЫ (допускаетьсꞛ правопɪсна варѣантнɵсьть)

СЛОВА ЬНШОМОВНОГО ПОХОЋЄНЬꞚ

- Вєргѣлѣь ь Вєрʀѣлѣь, Гєо́рг ь Rєо́рʀ, Гуллѣвєр ь Rуллѣвєр.
«У прѣзвɪщах та ьмєнах людєь допускаетьсꞛ пєрєдаваньꞛ звука [g] двома способамɪ: шлꞛхом адаптацѣѣ до звукового ладу украинськоѣ мовɪ — буквою г (Вєргѣлѣь, Гарсѣꞛ, Гєгєль, Гєо́рг, Гєтє, Грєгуар, Гуллѣвєр) ь шлꞛхом ьмѣтацѣѣ ьншомовного [g] — буквою ʀ (Вєрʀѣлѣь, Rарсѣꞛ, Гєʀєль, Rєо́рʀ, Rєтє, Rрєʀуа́р, Rуллѣвєр ь т. ьн.)»;

- аѵдѣенцѣꞛ ь авдѣенцѣꞛ, лаурєат ь лаврєат (пор. лавр), аѵдɪторѣꞛ ь авдɪторѣꞛ.
«У словах, що походꞛть ьз давнɵгрєцькоѣ ь латɪнськоѣ мов, буквосполучєньꞛ au звɪчаьно пєрєдаетьсꞛ чєрєз ав: автєнтɪчнɪь, автобѣогра́фѣꞛ, автомобѣль, а́втор, авторɪтєт, автохто́н, ла́вра, Авро́ра, Маврɪта́нѣꞛ, Павло́. ѵ запозɪчєньꞛх ьз давнɵгрєцькоѣ мовɪ, що мають стɵьку традɪцѣю пєрєдаваньꞛ буквосполучєньꞛ au шлꞛхом транслѣтєрацѣѣ ꞛк аѵ, допускаютьсꞛ орфографѣчнѣ варѣантɪ: аѵдѣенцѣꞛ ь авдѣенцѣꞛ, аѵдɪто́рѣꞛ ь авдɪто́рѣꞛ, лаѵрєа́т ь лаврєа́т, па́ѵза ь па́вза, фа́ѵна ь фа́вна».

- кафєдра ь катєдра, єфѣр ь єтєр, мѣф ь мѣт, Борɪсфєн ь Борɪстєн.
«Буквосполучєньꞛ th ѵ словах грєцького похоћєньꞛ пєрєдаемо звɪчаьно буквою т: антоло́гѣꞛ, антрополо́гѣꞛ, аптєка, а́стма, бѣблѣотєка, католɪцькɪь, тєа́тр, тєо́рѣꞛ, ортодо́кс, ортопєдѣꞛ, Амальтєꞛ, Промєтєь, Тєклꞛ, Таѣсѣꞛ, Тєодо́р. ѵ словах, узвɪчаенɪх в украинськѣь мовѣ з ф, допускаетьсꞛ орфографѣчна варѣантнѣсть на зразок: ана́фєма ь ана́тєма, дɪфѣра́мб ь дɪтɪрамб, єфѣр ь єтєр, кафєдра ь катєдра, логарɪфм ь логарɪтм, мѣф, мѣфоло́гѣꞛ ь мѣт, мѣтоло́гѣꞛ, Агата́нгєл ь Агафа́нгєл, Афѣнɪ ь Атєнɪ, Борɪсфєн ь Борɪстєн, Дємосфєн ь Дємостєн, Ма́рфа ь Ма́рта, Фєсса́лѣꞛ ь Тєсса́лѣꞛ та ьн.».

УКРАИНСЬКѢ Ь ДАВНО ЗАСВОЕНѢ СЛОВА

- ьрѣь ь ɪрѣь, ьрод ь ɪрод.
На початку слова звɪчаьно пɪшємо ь ....

Дєꞛкѣ слова мають варѣантɪ з голоснɪм ɪ: ьрѣь ь ɪрѣь, ьрод ь ɪрод ('дужє жорстока людɪнаъ).

ВАРѣАНТНѣ ФОРМІ РОДОВОГО ƟДЪМѣНКА

- ра́достѣ ь ра́достɪ, любо́вѣ ь любо́вɪ, Бѣлору́сɪ ь Бѣлору́сɪ
«ѣмєннɪкɪ на -ть пѣслꞛ прɪголосного, а також слова кров, любов, о́сень, сɵль, Русь, Бѣлору́сь ѵ родовому ɵдъмѣнку однɪнɪ можуть набуватɪ ꞛк варѣант закɵнъчєньꞛ -ɪ: гɵдьностɪ, нєзалєжностɪ, ра́достɪ, смєртɪ, чєстɪ, хоро́бростɪ; кро́вɪ, любо́вɪ, о́сєнɪ, со́лɪ, Ру́сɪ, Бѣлору́сɪ».

Азбука русского язıка єксперемениальная
     Аа Бб Вв Гг Rґ Дд Ее Єє Жж Жҗ Ƶƶ Зз
      Ии Іı Ћћ Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт
Уу Ѵѵ Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ьь Ɵɵ Юю Яя

Jetup

Таки символ /Ꞛ больно витиеватый для строчной буквы. Но как ни забавно, вполне возможно представить его эволюцию до классического символа /я (путём редукции нижнего элемента). За сим, оставляю символ /Ꞛ для заглавной буквы, а /я для строчной. Последний уже переосмысляется не как потомок юса, а как дальнейшее развитие рукописного /Ꞛ
В связи нелицеприятной зеркальностью /яʀ, строчная буква /R будет писаться как /ґ.

Добавляю новую букву - ߙ, представляет из себя ять, который не смягчает гласных и не йотируется. Представляет графически собой развитие ятя, при котором правый элемент пропадает. Этот символ позволяет сразу же юзать старящую графику для русского и прочих славянских (без нарушения первого правила), а также очень полезен для украинского, в котором может как обозначать фонему /і в начале корней, а также несмягчающее /і в диалектах.
В юникоде выбрал именно этот символ, потому что высота горизонтальной черты в моих любимых шрифтах совпадает с ѣ.
Азбука русского язıка єксперемениальная
     Аа Бб Вв Гг Rґ Дд Ее Єє Жж Жҗ Ƶƶ Зз
      Ии Іı Ћћ Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт
Уу Ѵѵ Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ьь Ɵɵ Юю Яя


Jetup

Звуковые значения букв /Г,R; /Є,Е, /И,І

Знаком /Г, в славянских языках как правило обозначаем самый частотный рефлекс праслав. /g
говоря -> говоря (Болг.) - /g
гаварыць -> говорɪть(беларус.) - /ɣ
hovořit -> говорɪт (чеш.) - /ɦ
Реализацию праславянского /g можно условно поделить на две категории - фрикативную и взрывную.
Если в славянском языке появляется внутренняя или внешняя нужда в передаче /g, отличного от частотного в языке места образования, используем для этого знак /R
Господь - Rосподь (рус. ) - /ɣ
мазгі -> мозґи (беларус. ) - /g
agent -> аґент (чешск. ) - /g

Аналогично поступаем с парами /Є,Е; /И,І. Если в языке более частотным является смягчение гласных перед рефлексами /e,i, то в качестве йотированного символа используем /Е,И, для его нейотированной пары - /Є,І, если частотна твёрдость перед /e, i, то наоборот.
шепчет -> шєпчет (рус. )
сын -> сɪн (рус.)
єден -> єден (укр. )
мив -> мив (укр. )



Азбука русского язıка єксперемениальная
     Аа Бб Вв Гг Rґ Дд Ее Єє Жж Жҗ Ƶƶ Зз
      Ии Іı Ћћ Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт
Уу Ѵѵ Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ьь Ɵɵ Юю Яя

Jetup

Текст на чешском:
Чещɪна неболи чески язик є заподословански язик, неьближши словенщɪнє, поте лужицке србщɪнє а полщɪнє. Патрɪ мези слованске язики, до родɪни язику индоевропских. Чещɪна се вивинула зе западнɪх нарєчи праслованщɪни на конци 10. столетɪ. Є частечнє овливнєна латɪноѵ а нємчиноѵ. Чески псана литература се обєвує од 14. столетɪ. Првнɪ писемне паматки ьсоѵ вшак ɪж з 12. столетɪ.
Чещɪноѵ яко матерьским язикем млуви згруба 10,7 милиону лидɪ – практɪцки вшихнɪ в Ческе републице. Целкови почет ческих млувчих се одгадує на 13,2 милиону, цож загрнує 2,5 милиону уживателу чещɪни яко другего язика.[1] В дуследку нєколика вистєговалецких влн ве друге половинє 19. а ве 20. столетɪ говорɪ тотɪж чески и десетɪтɪсице емиґранту а єɪх потомку, зеьмена на словенску, в уса (55 тɪсиц млувчих[1]), канадє, нємецку, ракоѵску, румунску, аѵстралии, на украɪнє, в србску (37 тɪсиц млувчих[1]), Цгорватску (6 290 млувчих[1]), румунску (2 170 млувчих[1]), полску (1 430 млувчих[1]) а в рядє далших земи.

Чещɪна є флектɪвнɪ язик визначуɪци се компликованим системем склонɵванɪ а часованɪ а велми волним словоследем. к писемним зазнамум поѵжива латɪнку доплнєноѵ о знаки с дɪакритɪкоѵ. про висловност є характеристɪцки певни прɪзвук на првнɪ слабице млувенего слова, опозице делки самогласек а 2 специфицке соѵгласки записоване єднɪм знакем ,,рь" (звишена алвеоларнɪ вибранта = даснɵва кмитава соѵгласка знєла а незнєла).

дєли се на:

списовноѵ чещɪну урченоѵ про официалнɪ стик (є кодɪфикована в млувнɪцих а словнɪцих), ктера ма двє подоби:
чистє списовноѵ а
говоровоѵ, ктероѵ є трєба одлишоват од чещɪни обецне;
обецноѵ чещɪну – субстандарднɪ, несписовна, ктера загрнує дɪалекти (нарєчи) а социолекти (сланґи) вчетнє вулґарисму а арґоту.
коеxистенце списовне а обецне чещɪни є нєктерими аѵтори означована яко дɪґлосие.

списовни стандард неѵправує жадни закон, але кодɪфикує єь в праxи свими обецнє узнаваними допоручуɪцими публикацеми устав про язик чески академие вєд Ческе републики[2] а формалнє єɪх схваленɪм про виуку и минɪстерство школстви.

Чещɪна (списовна) є урєднɪм язикем Ческе републики а европске унɪе.[3] в урєднɪм стику лзе чещɪну поѵживат таке на словенску.[4][5]

Азбука русского язıка єксперемениальная
     Аа Бб Вв Гг Rґ Дд Ее Єє Жж Жҗ Ƶƶ Зз
      Ии Іı Ћћ Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт
Уу Ѵѵ Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ьь Ɵɵ Юю Яя

Jetup

Забыл в конце текста исправить /x на /кс, там два вхождения: коексистенце и пракси.
Если не сложно, подскажите: в окончаниях типа /ii (та же australii) есть интервокальный йот чи нема?
Азбука русского язıка єксперемениальная
     Аа Бб Вв Гг Rґ Дд Ее Єє Жж Жҗ Ƶƶ Зз
      Ии Іı Ћћ Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт
Уу Ѵѵ Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ьь Ɵɵ Юю Яя

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр