Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

пәлсапа тас

Автор dagege, ноября 20, 2021, 10:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

dagege

Первая книга о Гарри Поттере в казахском переводе называется пәлсапа тас.
Почему не пәлсапа тасы?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Maksim Sagay

Брали бы уж сразу "пәлсапый тас"(ср. узб."фалсафий тош"). Есть же руханий, діни и прочее, полагаю и "пәлсапый" есть. Арабский аффикс с арабским же словом вполне органично смотрится, имхо.


dagege

В азербайджанскомком это Fəlsəfə Daşı. То есть опять же, есть суффикс 3го лица ед.ч.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

И тем не менее, меня волнует не почему не пәлсапа тасы, а почему именно пәлсапа тас является правильным вариантом? Это же два существительных. У всех друг книг в заглавии правило родительного падежа соблюдено, но только у первой книги он нарушено (в моём понимании).
Интересует в первую очередь мнение казахскоязычных казахов.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

enhd

Цитата: dagege от ноября 20, 2021, 10:02
Первая книга о Гарри Поттере в казахском переводе называется пәлсапа тас.
Почему не пәлсапа тасы?

Если "философ-камень" то подходит пәлсапа тас.

В монгольском:

"Философский камень" - Философын чулуу. Но никакой монгол не может звучить "ф" нормально, поэтому читают и говорят "Пилсопиин чулуу".
И чтобы узнать о каком "п" мы говорим, монголы обычно уточняют что  "Ф" это "ташаагаа тулсан П" - это буква П которая "руки на бедро".


Ф - ташаагаа тулсан П:)
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

sail

Главный редактор, или как там называется эта должность, в общем, эта женщина, которая всем этим руководила, так решила.
Часто вижу как она ругает такие тексты, например, на вывесках и т.п., где не к месту использованы -лық/-лік/дық/дік/дік. Действительно, есть такое, когда тупо делают кальку с русского. Но она в этом явно переусердствовала, ругает даже те моменты, которые исконно казахские. Например, видел, как в одном посте ругала тех, кто говорит/пишет екендігі. Объявила, что такого слова нет, а должно быть екені. На самом деле есть и то, и другое. Таких примеров куча.

Awwal12

В чувашском это бы сработало, если бы камень был, скажем, сделан из философов (точнее, из философии). А так -  "философи чулĕ".
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

dagege

тур. Harry Potter ve Felsefe Taşı
узб. Harry Potter va hikmatlar toshi
кирг. Гарри Поттер жана философтун ташы
татар. Гарри Поттер һәм фәлсәфә ташы
азер. Harri Potter və Fəlsəfə Daşı
...
каз. Хәрри Поттер мен пәлсапа тас
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Maksim Sagay

"Harry Potter va hikmatlar toshi"  :-\ Гарри Поттер и камень мудростей. Корявый перевод, этот лучше http://kutubxonachi.uz/documents/kitob/adabiyot/uzbek/pdf/no-malum/garri-potter-va-falsafiy-tosh/#gsc.tab=0.
Мне кажется, на "пәлсапа тас" можно махнуть рукой. Вряд ли рядовой казах перевёл бы это так (без "ы"), просто переведчики шибко рафинированные ноне повелись и намудрили как всегда.

Karakurt


Maksim Sagay

Цитата: Karakurt от ноября 24, 2021, 17:29
А это что: Garri Potter va Falsafiy tosh ?
G :o сразу не придал значения как-то) Апостроф забыли или как :???

Боровик

Цитата: Karakurt от ноября 24, 2021, 17:29
А это что: Garri Potter va Falsafiy tosh ?
falsafiy это прилагательное. Буквально "философский камень", без изафета. Все правильно.

Agabazar

Цитата: Awwal12 от ноября 24, 2021, 16:52
В чувашском это бы сработало, если бы камень был, скажем, сделан из философов (точнее, из философии). А так -  "философи чулĕ".

Камень, сделанный из философа (-ов) — философлă чул
Камень, принадлежащий философу — философ чулĕ

Философский камень — философи чулĕ. Но возможны варианты: философилле чул, философилĕх чул (то есть тут уже категория принадлежности просто не нужна).

Что касается самих слов философ и философи, то видел когда-то в одном журнале рассказ под названием «Хăвилоссăх», даже автора помню — Микиш Павăлĕ (псевдоним Павела Крысина).

Agabazar

Цитата: enhd от ноября 24, 2021, 15:15
Если "философ-камень" то подходит пәлсапа тас.
Нормально!

Но философ ли это «пәлсапа»?

Agabazar

Цитата: dagege от ноября 24, 2021, 14:21
И тем не менее, меня волнует не почему не пәлсапа тасы, а почему именно пәлсапа тас является правильным вариантом? Это же два существительных. У всех друг книг в заглавии правило родительного падежа соблюдено, но только у первой книги он нарушено (в моём понимании).
Интересует в первую очередь мнение казахскоязычных казахов.
Это не родительный падеж.  Это категория принадлежности. Третье лицо лицо, единственное число.


Agabazar

Цитата: enhd от ноября 24, 2021, 15:15
Если "философ-камень" то подходит пәлсапа тас.
А что скажете насчёт «философия-камень»? Камень, который сам по себе является философией?

dagege

Цитата: Maksim Sagay от ноября 24, 2021, 17:15
"Harry Potter va hikmatlar toshi"  :-\ Гарри Поттер и камень мудростей. Корявый перевод, этот лучше http://kutubxonachi.uz/documents/kitob/adabiyot/uzbek/pdf/no-malum/garri-potter-va-falsafiy-tosh/#gsc.tab=0.
Мне кажется, на "пәлсапа тас" можно махнуть рукой. Вряд ли рядовой казах перевёл бы это так (без "ы"), просто переведчики шибко рафинированные ноне повелись и намудрили как всегда.
Ну незнаю, с названиями третьей и четвертой книги они не мудрили:
Хəрри Поттер мен Азкабан тұтқыны
Хәрри Поттер мен Феникс алқасы
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Цитата: Agabazar от ноября 24, 2021, 22:06
Цитата: dagege от ноября 24, 2021, 14:21
И тем не менее, меня волнует не почему не пәлсапа тасы, а почему именно пәлсапа тас является правильным вариантом? Это же два существительных. У всех друг книг в заглавии правило родительного падежа соблюдено, но только у первой книги он нарушено (в моём понимании).
Интересует в первую очередь мнение казахскоязычных казахов.
Это не родительный падеж.  Это категория принадлежности. Третье лицо лицо, единственное число.
Философский камень по-казахски будет Философ тасы.

Так что вообще какая-то ерунда выходит. Нафига было изобретать новый термин для устоявшегося понятия?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Цитата: Agabazar от ноября 24, 2021, 22:06
Цитата: dagege от ноября 24, 2021, 14:21
И тем не менее, меня волнует не почему не пәлсапа тасы, а почему именно пәлсапа тас является правильным вариантом? Это же два существительных. У всех друг книг в заглавии правило родительного падежа соблюдено, но только у первой книги он нарушено (в моём понимании).
Интересует в первую очередь мнение казахскоязычных казахов.
Это не родительный падеж.  Это категория принадлежности. Третье лицо лицо, единственное число.
Я конечно не носитель казахского, но как-то непривычно видеть такой способ образования принадлежности.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Agabazar

Это не падеж. Как это может быть падежом? Падеж — отдельно, категория принадлежности — отдельно.

Agabazar

Цитата: dagege от ноября 24, 2021, 22:53
Философский камень по-казахски будет Философ тасы.
Философия тасы.
Или философиянын тасы.  Вот тут первое слово (философиянын) в притяжательном падеже. А  второе слово в притяжательной категории, если можно так выразиться.

Кстати в первом случае (философия тасы) по сути  то же самое. Просто там аффикс притяжательного падежа  -нын убирается. Но подразумевается по умолчанию

Вот и объяснил вам разницу между притяжательным падежом и категорией притяжательности. Две большие разницы. 

Не знаю, может быть в казахском философия это тоже «философ».  Может быть. Но это сути не меняет.

dagege

Цитата: Maksim Sagay от ноября 24, 2021, 17:15
"Harry Potter va hikmatlar toshi"  :-\ Гарри Поттер и камень мудростей. Корявый перевод, этот лучше http://kutubxonachi.uz/documents/kitob/adabiyot/uzbek/pdf/no-malum/garri-potter-va-falsafiy-tosh/#gsc.tab=0.
Мне кажется, на "пәлсапа тас" можно махнуть рукой. Вряд ли рядовой казах перевёл бы это так (без "ы"), просто переведчики шибко рафинированные ноне повелись и намудрили как всегда.
Это неофициальный перевод?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

enhd

Цитата: Agabazar от ноября 24, 2021, 22:21
Цитата: enhd от ноября 24, 2021, 15:15
Если "философ-камень" то подходит пәлсапа тас.
А что скажете насчёт «философия-камень»? Камень, который сам по себе является философией?
В монгольском языке не употребляется окончание "-ия" в названиях, а будет "-и" или просто выбрасывается. Например Азия - Ази, Болгария - Болгар и т.п.

А философ (т.е. человек со специальностью) будет = филисофч и произносим пилсоопч. Таким образом "философ-камень" - "философч чулуу" (пилсоопч чулуу).

Камень, который сам по себе является философией????   Ну, будет "философи-чулуу". 
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

Agabazar

Речь идёт о казахском, а не монгольском языке.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр