Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Do как вспомогательный

Автор Agnius, августа 25, 2021, 14:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Agnius

Цитата: Poirot от августа 28, 2021, 16:09
:what:
Цитата: RockyRaccoon от августа 26, 2021, 18:12
hē ne wyrceþ
Тут ne стоит в конце?  ;D
А все, понятно  :D Я просто думал это сарказм про параллельное развитие во всех германских

RockyRaccoon

Цитата: Agnius от августа 28, 2021, 16:05
Цитата: RockyRaccoon от августа 28, 2021, 15:58
А также во всех остальных германских языках.
Тогда "русское" отрицание древнеанглийская инновация?  ;D
Нет. В готском ni тоже перед глаголом.

Agnius

Цитата: RockyRaccoon от августа 28, 2021, 16:17
Нет. В готском ni тоже перед глаголом.
И в древневерхнемецком так же? А какие еще есть общие ареальные фичи у современных германских? Ну кроме общеевропейского перфекта с иметь

VIbrating Wax

Цитата: Agnius от августа 27, 2021, 01:31
Цитата: VIbrating Wax от августа 25, 2021, 14:36
Это следствие потери подъёма глагола из V в T (или I)
А можете расшифровать? Какая страница то хоть    :pop:
Начиная с 15.

RockyRaccoon

Цитата: Agnius от августа 28, 2021, 16:15
Цитата: RockyRaccoon от августа 26, 2021, 18:12
Hē hwā ne wyrceþ ne eteþ
Так вроде hwā не использовалось в относительной конструкции, должно быть Hē sē ne wyrceþ ne eteþ  ::)
(Честно признаюсь по секрету - я элементарно сделал кальку с современного выражения. А вообще-то the most usual OE relative pronoun is þe, а также sēþe и даже просто  sē.)

RockyRaccoon

Цитата: Agnius от августа 28, 2021, 16:21
Цитата: RockyRaccoon от августа 28, 2021, 16:17
Нет. В готском ni тоже перед глаголом.
И в древневерхнемецком так же? А какие еще есть общие ареальные фичи у современных германских? Ну кроме общеевропейского перфекта с иметь
Да, ni в двн.
Насчёт общих ареальных фич я пас.

Agnius

Цитата: Wolliger Mensch от августа 28, 2021, 08:30
Что вас интересует?
Все, понял  :pop: Сначала эта конструкция возникла как каузатив I do him work, потом перекинулась на другие глаголы, а потом отпала в утвердительных предложениях. Тогда вопрос, а эта самая эмфаза с do возникла уже позже, по аналогии с вопр. и отр. формами, или она просто продолжение/развитие первоначальных форм с do? Кстати верджиния беофульф говорит, что никакой эмфатичности у первоначального do не было

VIbrating Wax

Цитата: Agnius от сентября  9, 2021, 13:59
Сначала эта конструкция возникла как каузатив I do him work, потом перекинулась на другие глаголы, а потом отпала в утвердительных предложениях.
Стоп-стоп. Вы где это прочитали?


VIbrating Wax

Цитата: Agnius от сентября  9, 2021, 13:59
Сначала эта конструкция возникла как каузатив I do him work, потом перекинулась на другие глаголы, а потом отпала в утвердительных предложениях.
Там было гораздо сложнее.


Ardito

Цитата: Agnius от августа 25, 2021, 14:30
Как в английском появились конструкции со вспомогательным глаголом do при общих отрицании и вопросах? I dont' work/ do you work? Ведь в древнеанглийском было как в немецком и современных модальных глаголах he works not / works he? Моя гипотеза - это эмфатические отрицание и вопрос, т.к. в языке есть эмфаза i do work, которыя вытеснили обычные способы. Если это так, тогда следующий вопрос - откуда взялась эмфаза с do? Слышал мнений, что эта конструкция с do кельтский субстрат, но я в кельтских такое не нашел  :pop:

Do  в гэльском означает прошедшее время в зависимых формах. Bhruidhinn mi. - Я говорил. Cha do bhruidhinn mi. - Я не говорил. An do bhruidhinn mi? - Я говорил? Говорил ли я? Nach do bhruidhinn mi? -Я не говорил?Не говорил ли я? Mura do bhrudhinn mi - Если я не говорил. Càit an do bhruidhinn mi? Где я говорил? Far an do bhruidhinn mi. - Там, где я говорил.Gus an do bhruidhinn mi - До тех пор, пока я не заговорил ( поговорил) Mus do bhruidhinn mi - Перед тем, как я заговорил. Вопрос не всегда является зависимой формой. В этих вопросах Do не использутся: Ciamar a bhruidhinn mi? - Как я говорил? Cò ris a bhruidhinn mi? -С кем я говорил?  Carson  а bhruidhinn mi? - Почему я говорил? Cuin a bhruidhin mi?- Когда я говорил?
Ghiebh foighidinn furtachd

Wolliger Mensch

Цитата: Ardito от октября 18, 2021, 11:46
Do  в гэльском означает прошедшее время в зависимых формах. Bhruidhinn mi. - Я говорил. Cha do bhruidhinn mi. - Я не говорил. An do bhruidhinn mi? - Я говорил? Говорил ли я? Nach do bhruidhinn mi? -Я не говорил?Не говорил ли я? Mura do bhrudhinn mi - Если я не говорил. Càit an do bhruidhinn mi? Где я говорил? Far an do bhruidhinn mi. - Там, где я говорил.Gus an do bhruidhinn mi - До тех пор, пока я не заговорил ( поговорил) Mus do bhruidhinn mi - Перед тем, как я заговорил. Вопрос не всегда является зависимой формой. В этих вопросах Do не использутся: Ciamar a bhruidhinn mi? - Как я говорил? Cò ris a bhruidhinn mi? -С кем я говорил?  Carson  а bhruidhinn mi? - Почему я говорил? Cuin a bhruidhin mi?- Когда я говорил?

Вы о чём? :pop:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ardito

Цитата: Wolliger Mensch от октября 18, 2021, 11:54
Цитата: Ardito от октября 18, 2021, 11:46
Do  в гэльском означает прошедшее время в зависимых формах. Bhruidhinn mi. - Я говорил. Cha do bhruidhinn mi. - Я не говорил. An do bhruidhinn mi? - Я говорил? Говорил ли я? Nach do bhruidhinn mi? -Я не говорил?Не говорил ли я? Mura do bhrudhinn mi - Если я не говорил. Càit an do bhruidhinn mi? Где я говорил? Far an do bhruidhinn mi. - Там, где я говорил.Gus an do bhruidhinn mi - До тех пор, пока я не заговорил ( поговорил) Mus do bhruidhinn mi - Перед тем, как я заговорил. Вопрос не всегда является зависимой формой. В этих вопросах Do не использутся: Ciamar a bhruidhinn mi? - Как я говорил? Cò ris a bhruidhinn mi? -С кем я говорил?  Carson  а bhruidhinn mi? - Почему я говорил? Cuin a bhruidhin mi?- Когда я говорил?

Вы о чём? :pop:
А вы прочтите самый первый пост в теме :)
Ghiebh foighidinn furtachd

Wolliger Mensch

Цитата: Ardito от октября 18, 2021, 12:04
А вы прочтите самый первый пост в теме :)

Читал. Там про гэльский do ничего нет. :pop:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ardito

Цитата: Wolliger Mensch от октября 18, 2021, 13:32
Цитата: Ardito от октября 18, 2021, 12:04
А вы прочтите самый первый пост в теме :)

Читал. Там про гэльский do ничего нет. :pop:
Троллите-с, сударь? :no: 
Ghiebh foighidinn furtachd

VIbrating Wax

Ирландское do не может иметь никакого отношения к do-support.

Ardito

Цитата: VIbrating Wax от октября 18, 2021, 14:08
Ирландское do не может иметь никакого отношения к do-support.
Так о чем и речь. Что это никак не кельтский субстрат
Ghiebh foighidinn furtachd

Wolliger Mensch

Цитата: Ardito от октября 18, 2021, 13:36
Цитата: Wolliger Mensch от октября 18, 2021, 13:32
Цитата: Ardito от октября 18, 2021, 12:04
А вы прочтите самый первый пост в теме :)

Читал. Там про гэльский do ничего нет. :pop:
Троллите-с, сударь? :no: 

Не понял вас. Я что, где-то неправду написал? Что не так? Я вас спросил: что вы имеете в виду, когда пишете про ирландский do, когда автор ветки вообще об этом речи не вёл? Вы в ответ почему-то просто схамили. :what:

Цитата: Ardito от октября 18, 2021, 14:10
Так о чем и речь. Что это никак не кельтский субстрат

Цитата: Agnius от августа 25, 2021, 14:30
Слышал мнений, что эта конструкция с do кельтский субстрат, но я в кельтских такое не нашел  :pop:

Речь идёт о конструкции, а не о заимствовании do из ирландского.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ardito

Интересно, Менш, где я вам хамил? Я спросил вас, не троллите ли вы, так как слишком уж неумело разыгрываете недоумение и непонимание.
Ghiebh foighidinn furtachd

Ardito

Ghiebh foighidinn furtachd

Wolliger Mensch

Цитата: Ardito от октября 18, 2021, 14:24
Интересно, Менш, где я вам хамил? Я спросил вас, не троллите ли вы, так как слишком уж неумело разыгрываете недоумение и непонимание.

Неумело? Вы пишете про ирландский do. Я вижу, что это что-то не в кассу. Я решаю уточнить, что вы имеете в виду. Вы не ответили, а отослали меня к первому сообщению. Я прочитал ещё раз первое сообщение, понимания, что вы такое написали, больше не стало. Что я и написал. В ответ «вы тролите». Что это всё значит? Может быть, уточняющие вопросы вам нельзя задавать? И при чём «умелость»? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ardito

Я пишу про шотландский гэльский DO, если уж быть совсем точным. Впрочем, сути это не меняет.  Настаиваете на непонимании - мне остается только прекратить с вами общение. Всего доброго )
Ghiebh foighidinn furtachd

zwh

Да, насколько я где-то недавно читал, в английском это из кельтских, на которых говорило большинство населения Британии как до, так и после завоевания ее юга англами и всеми прочими. Вполне естественно, что в навязанном им языке они стремились использовать знакомые конструкции предложений. В статье было написано, что на сегодня эта фича характерна только для кельтских и английского. Интересно, сохранилась ли она в бретонском?


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр