Какие языки я хотел бы выучить?

Автор वरुण, января 22, 2015, 16:25

0 Пользователи и 6 гостей просматривают эту тему.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от мая 17, 2021, 18:43
Берётся, например, текст на шумерском, написанный четыре тысячи лет назад:
...74.   ĝišig kur-ra-ka šu ḫul ba-an-us2
75.   abula kur-ra-ka gu3 ḫul ba-an-de2
76.   e2 ĝal2-u3 i3-du8 e2 ĝal2-u3
77.   e2 ĝal2-u3 dne-ti e2 ĝal2-u3 dili-ĝu10-še3 ga-kur9...
И строка за строкой, слово за словом, морфема за морфемой устанавливается значение каждого элемента (с помощью грамматического справочника, разумеется).

Это возможно, если текст уже кем-то детально разобран. Так даже непонятно, где искать этот ĝišig.

Мечтатель

Цитата: Damaskin от мая 18, 2021, 15:43
Так даже непонятно, где искать этот ĝišig.

Там (ĝiš - детерминатив "дерево") ig - "дверь"
(При копировании не отразился мелкий шрифт, которым набран детерминатив, поэтому всё слилось в несуществующее слово ĝišig. А я не думал, что кто-то будет разбирать этот текст, и не стал править)
Словарь
http://psd.museum.upenn.edu/nepsd-frame.html
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от мая 18, 2021, 16:39
Там (ĝiš - детерминатив "дерево") ig - "дверь"
(При копировании не отразился мелкий шрифт, которым набран детерминатив, поэтому всё слилось в несуществующее слово ĝišig. А я не думал, что кто-то будет разбирать этот текст, и не стал править)
Словарь
http://psd.museum.upenn.edu/nepsd-frame.html

А слова kur-ra-ka в этом словаре нет. Для kur даются следующие значения:

Цитироватьkur [BURN] (17x: ED IIIb, Old Akkadian, Ur III) wr. kur "to burn, light up" Akk. napāhu

kur [DIFFERENT] (489x: ED IIIb, Old Akkadian, Lagash II, Ur III, Early Old Babylonian, Old Babylonian, uncertain, unknown) wr. kur2; gur "(to be) different; (to be) strange; (to be)estranged; (to be) hostile; to change; to become strange; to alternate (math.)" Akk. nakāru; šanû

kur [ENTER] (2366x: ED IIIb, Old Akkadian, Lagash II, Ur III, Early Old Babylonian, Old Babylonian, Middle Babylonian) wr. kur9; kurx(DU); kurx(LIL) "to enter" Akk. erēbu

kur [MOUNTAIN] (2494x: ED IIIa, ED IIIb, Old Akkadian, Lagash II, Ur III, Early Old Babylonian, Old Babylonian, 1st millennium, unknown) wr. kur; kir5 "underworld; land, country; mountain(s); east; easterner; east wind" Akk. erşetu; mātu; šadû; šadû

kur [UNIT] (607x: ED IIIb, Old Akkadian, Ur III, Old Babylonian) wr. kur2; gur2 "unit of capacity based on a vessel size"

kur [WOOD] (2x: Old Babylonian) wr. ĝeškur; ĝeškur4 "log?" Akk. kūru; kiskibirru

Вот и гадай, что это значит.

Damaskin


Мечтатель

Там по контексту понятно, что речь идёт о нижнем мире.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Цитата: Damaskin от мая 18, 2021, 16:46
Цитата: Мечтатель от мая 18, 2021, 16:39
Там (ĝiš - детерминатив "дерево")

Тоже нет в указанном словаре.

Есть. Нужно смотреть ĝeš (ĝiš - вариант чтения).
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

(ĝiš)ig kur-ra-ka
-ra-k - родительный падеж
-a - локатив
"в/на двери преисподней"

Если просто сказать "дверь преисподней", без форманта локатива - (ĝiš)ig kur-ra, то есть -k опускается. А с последующим аффиксом падежа восстанавливается, присоединяясь к следующему гласному.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от мая 18, 2021, 16:46
Там по контексту понятно, что речь идёт о нижнем мире.

По какому контексту? По контексту я могу что-то определить, если я понимаю текст в общем и мне неясны только частности или же если у меня есть перевод.

Цитата: Мечтатель от мая 18, 2021, 16:48
Есть. Нужно смотреть ĝeš (ĝiš - вариант чтения).

Каким образом я это могу установить?
То же самое и с остальным.

Мечтатель

šu ḫul ba-an-us2

šu -"рука"
us2 - "прислонить(ся)"
šu us2 - композитный (кажется, это так называется) глагол "толкать (дверь)"

ḫul - "зло, злобно"

"(она) зло толкнула дверь преисподней"

abula kur-ra-ka gu3 ḫul ba-an-de2

abula - "ворота"

gu3 - "голос"
de2 - "лить"
gu3 de2 - "сказать" ("голос лить")

"Во вратах преисподней яростно возгласила"

Ну и так далее. Хороший язык. Хорошая литература.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Цитата: Damaskin от мая 18, 2021, 17:03
Цитата: Мечтатель от Там по контексту понятно, что речь идёт о нижнем мире.
По какому контексту? По контексту я могу что-то определить, если я понимаю текст в общем и мне неясны только частности или же если у меня есть перевод.

Те, кто это читают, так или иначе знают контекст. Набор текстов ограничен.

Ну это как читающий по-гречески "Илиаду" не может не знать общий контекст.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от мая 18, 2021, 17:12
šu ḫul ba-an-us2

šu -"рука"
us2 - "прислонить(ся)"
šu us2 - композитный (кажется, это так называется) глагол "толкать (дверь)"

ḫul - "зло, злобно"

"(она) зло толкнула дверь преисподней"

Для того, чтобы это перевести нужно либо серьезно изучить грамматику, либо иметь уже разобранный текст (но в последнем случае слово "перевести" будет неуместно).

Damaskin

Цитата: Мечтатель от мая 18, 2021, 17:14
Ну это как читающий по-гречески "Илиаду" не может не знать общий контекст.

Даже общий контекст не поможет без знания морфологии и синтаксиса.

Мечтатель

Цитата: Damaskin от мая 18, 2021, 17:18
Цитата: Мечтатель от мая 18, 2021, 17:14
Ну это как читающий по-гречески "Илиаду" не может не знать общий контекст.

Даже общий контекст не поможет без знания морфологии и синтаксиса.

Вопрос возник не о грамматике, а о значении слова.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Цитата: Damaskin от мая 18, 2021, 17:18
Для того, чтобы это перевести нужно либо серьезно изучить грамматику, либо иметь уже разобранный текст (но в последнем случае слово "перевести" будет неуместно).

Всё уже давно переведено. (Но можно находить свои варианты перевода или толкования)
Текст может быть интересен сам по себе, как памятник глубокой древности.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от мая 18, 2021, 17:27
Всё уже давно переведено.

Я не об этом. Я о том, можно ли так в принципе читать тексты на иностранных языках.
Мой опыт показывает, что нельзя. Прежде чем приступать к чтению реальных текстов, надо изучать грамматику по учебнику. Иначе человек просто не сможет понять смысл текста, даже располагая словарем и грамматическим справочником.

То есть вот такой разбор:

Цитата: Damaskin от мая 18, 2021, 17:18
šu ḫul ba-an-us2

šu -"рука"
us2 - "прислонить(ся)"
šu us2 - композитный (кажется, это так называется) глагол "толкать (дверь)"

ḫul - "зло, злобно"

"(она) зло толкнула дверь преисподней"

сделать с нуля, без предварительного изучения шумерского, невозможно.

Мечтатель

Цитата: Damaskin от мая 18, 2021, 17:46
Я не об этом. Я о том, можно ли так в принципе читать тексты на иностранных языках.
Мой опыт показывает, что нельзя. Прежде чем приступать к чтению реальных текстов, надо изучать грамматику по учебнику. Иначе человек просто не сможет понять смысл текста, даже располагая словарем и грамматическим справочником.

Немножко из грамматики надо знать для начала.
Но нет нужды штудировать весь учебник. Можно и из викистатьи узнать основы. Остальное уже в процессе.

Недавно же я разбирал венгерские стихотворения. Учебников не читал (у меня и нету, только грамматический справочник и словарь).

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

И от мотивации зависит.
Для кого-то, возможно, разбираться во всех тонкостях грамматики и составляет основной смысл.

А мне, например, когда взялся за шумерский, важно было поскорее читать, читать, читать то, что написали шумеры.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от мая 19, 2021, 11:25
А мне, например, когда взялся за шумерский, важно было поскорее читать, читать, читать то, что написали шумеры.

Да это понятно. Мне тоже. Но как показывает практика, вот этого

Цитата: Мечтатель от мая 19, 2021, 11:12
Можно и из викистатьи узнать основы. Остальное уже в процессе.

недостаточно для того, чтобы читать оригинальные тексты.

Мечтатель

Цитата: Damaskin от мая 19, 2021, 16:17
Но как показывает практика, вот этого

Цитата: Мечтатель от Можно и из викистатьи узнать основы. Остальное уже в процессе.
недостаточно для того, чтобы читать оригинальные тексты.


Если содержание памятника в общих чертах известно (а большинство шумерских, аккадских или древнегреческих текстов таковы), то вполне возможно.
Слово за словом - устанавливается грамматическое значение морфем, лексическое значение. Существующие переводы помогают не сбиться с курса. Конечно, необходимые знания о структуре языка уже должны быть (условно говоря, в масштабе викистатьи).
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Во всяком случае я не изучал по учебникам ни шумерский, ни аккадский, ни древнегреческий, но оказалось возможным разбирать древние тексты. Да, содержание было в основном известно, но на этих языках очень трудно обнаружить что-либо непереведённое.
Сначала многое непонятно, но в процессе устанавливается, что там да как. Главное - ввязаться и не внушать себе об архи-сложности.
Если очень надо, всё можно разобрать.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Читал бы на шумерском, или на аккадском того же "Гильгамеша", но книг с оригинальными текстами нет (но книжка "Аккадский язык" уже есть).
И задача не настолько актуальна, чтобы распечатывать на листочках. Ну не прочитаю Гильгамеша на аккадском - не велика беда. Не специалист же.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от мая 19, 2021, 16:28
Если содержание памятника в общих чертах известно (а большинство шумерских, аккадских или древнегреческих текстов таковы), то вполне возможно.
Слово за словом - устанавливается грамматическое значение морфем, лексическое значение. Существующие переводы помогают не сбиться с курса. Конечно, необходимые знания о структуре языка уже должны быть (условно говоря, в масштабе викистатьи).

Значит, вы лингвистический гений. Но вряд ли такой способ можно рекомендовать обычным людям. У меня, например, с древнегреческим так не получилось. Хотя в нем достаточно привычный синтаксис. А в иных языках даже вычленить отдельное слово, которое можно искать в словаре - задача нетривиальная.

Мечтатель

Цитата: Damaskin от мая 19, 2021, 17:11
Значит, вы лингвистический гений. Но вряд ли такой способ можно рекомендовать обычным людям.

Просто есть значительный лингвистический опыт (но он тут практически у каждого есть).
Большая часть работ выкладывалась - действительно сложного там немного. Например, я так и не разобрал в подробностях структуру глагольных префиксов в шумерском (как в ba-an-de2), но там и специалистам-шумерологам не всё понятно.
Но разве есть что-то очень сложное в стихотворениях Сапфо? Всё доступно разумению.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Rómendil

Цитата: Damaskin от мая 19, 2021, 17:11
Цитата: Мечтатель от мая 19, 2021, 16:28
Если содержание памятника в общих чертах известно (а большинство шумерских, аккадских или древнегреческих текстов таковы), то вполне возможно.
Слово за словом - устанавливается грамматическое значение морфем, лексическое значение. Существующие переводы помогают не сбиться с курса. Конечно, необходимые знания о структуре языка уже должны быть (условно говоря, в масштабе викистатьи).

Значит, вы лингвистический гений. Но вряд ли такой способ можно рекомендовать обычным людям. У меня, например, с древнегреческим так не получилось. Хотя в нем достаточно привычный синтаксис. А в иных языках даже вычленить отдельное слово, которое можно искать в словаре - задача нетривиальная.

Нет, ну многие языки без развитой письменной культуры и без учебников так и приходится изучать — по записям фольклора и грамматике. Не думаю, что прямо все, кто так изучают языки, гении. Однако способности и мотивация тут конечно должны быть мощные.

Vesle Anne

Цитата: Damaskin от мая 19, 2021, 17:11
Но вряд ли такой способ можно рекомендовать обычным людям.
у меня с суахили в свое время не пошло. Разбирать-то оно разбиралось без проблем, но подбешивает изрядно.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр