«Лоб» как имя собственное

Автор Janko, мая 17, 2021, 13:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Janko

Перевожу с английского детский рассказ. Один из главных героев — овчарка по кличке Lob: видимо, в смысле «балда», «растяпа», а может быть, в смысле «свеча», подразумевающем высоко подброшенный мяч. Кого-нибудь здесь шокировала бы в иностранном рассказе собака с такой кличкой (в принципе она ей подходит и в русском разговорном значении: «Здоровый уже лоб, а такой глупый!»)? Или лучше подобрать перевод?

Awwal12

Лучше дайте фонетическую аппроксимацию американского произношения ("Лаб").
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Janko

Это может восприниматься как общепринятое сокращение от «лаборатория».

Janko

Пока что я склоняюсь к тому, чтобы назвать собаку «Волчок», поскольку кличка может быть сокращением и от испанского lobo, а по-русски она в метафорическом смысле тоже хорошо подходит молодому вертлявому псу. Но с интересом прочитаю любые мнения. (Просто хочется, чтобы и другие знали, каково переводчику бывает справляться с именами собственными.)

Awwal12

Цитата: Janko от мая 17, 2021, 13:13
Это может восприниматься как общепринятое сокращение от «лаборатория».
В каком языке? Вы вроде на русский переводите.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Janko

Цитата: Awwal12 от мая 17, 2021, 13:29
Цитата: Janko от мая 17, 2021, 13:13
Это может восприниматься как общепринятое сокращение от «лаборатория».
В каком языке?
В русском институтском жаргоне.
«Волчка» вы одобряете?

Wolliger Mensch

Цитата: Awwal12 от мая 17, 2021, 13:08
Лучше дайте фонетическую аппроксимацию американского произношения ("Лаб").

1) Если оставлять, то только Лоб.
2) Если в тексте значение клички как-то используется, то нужно перевести.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Awwal12

Цитата: Wolliger Mensch от мая 17, 2021, 13:51
1) Если оставлять, то только Лоб.
Вы так за формальным соответствием системе передачи теряете качество перевода. Ибо, как ни крути, Лоб воспринимается ну совсем иначе, чем Lob.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Awwal12

Цитата: Janko от мая 17, 2021, 13:37
В русском институтском жаргоне.
В русском институтском жаргоне это всю жизнь была морфологически предсказуемая "лаба".
Не говоря уже о том, что аудитория книги вряд ли имеет хоть какое-то отношение к институтскому жаргону.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Janko

Цитата: Wolliger Mensch от мая 17, 2021, 13:51
Цитата: Awwal12 от мая 17, 2021, 13:08
Лучше дайте фонетическую аппроксимацию американского произношения ("Лаб").

1) Если оставлять, то только Лоб.
2) Если в тексте значение клички как-то используется, то нужно перевести.
Со значением не так-то просто разобраться: похоже, тут задействованы и испанское lobo, и многозначное английское lob. «Волчок» меня привлекает именно своей двузначностью.

Awwal12

Гадать "что там мог иметь в виду автор" - дело неблагодарное и бессмысленное. Клички переводятся только тогда, когда они релевантны для текста, как уже верно заметил W.M.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Janko

Цитата: Awwal12 от мая 17, 2021, 14:16
Лоб воспринимается ну совсем иначе, чем Lob.
Это верно, поэтому я и открыл тему. А как именно это воспринимается?

Цитата: Awwal12 от мая 17, 2021, 14:22
В русском институтском жаргоне это всю жизнь была морфологически предсказуемая "лаба".
Если бы некое животное было женского пола, его при желании можно было бы назвать и Лабой. Но поскольку персонаж рассказа кобель, к кличке просится соответствующее окончание.

Цитата: Awwal12 от мая 17, 2021, 14:22
Не говоря уже о том, что аудитория книги вряд ли имеет хоть какое-то отношение к институтскому жаргону.
О родителях, читающих ребёнку, тоже стоит думать :)

Цитата: Awwal12 от мая 17, 2021, 14:54
Клички переводятся только тогда, когда они релевантны для текста, как уже верно заметил W.M.
А как, по-вашему, обстоит дело в данном случае? Релевантна данная кличка для текста?

Wolliger Mensch

Цитата: Janko от мая 17, 2021, 14:56
А как, по-вашему, обстоит дело в данном случае? Релевантна данная кличка для текста?

Вы переводите, вы текста не знаете? :what: ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Janko


Awwal12

Цитата: Janko от мая 17, 2021, 14:56
Цитата: Awwal12 от Лоб воспринимается ну совсем иначе, чем Lob.
Это верно, поэтому я и открыл тему. А как именно это воспринимается?
Как указание на какой-то особенный лоб.
Цитата: Janko от мая 17, 2021, 14:56
Но поскольку персонаж рассказа кобель, к кличке просится соответствующее окончание.
То есть лаборатория тут ни при чём.
Цитата: Janko от мая 17, 2021, 14:56
О родителях, читающих ребёнку, тоже стоит думать :)
Возможное восприятие родителей нерелевантно.
Цитата: Janko от мая 17, 2021, 14:56
А как, по-вашему, обстоит дело в данном случае? Релевантна данная кличка для текста?
Как я могу это определить, в глаза не видев текста? Это вы уже сами как-нибудь.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Janko

Цитата: Awwal12 от мая 17, 2021, 15:00
Как указание на какой-то особенный лоб.
Да. Это что, плохо?
Кстати, если вас это интересует, применительно к живому существу «лоб» мной воспринимается исключительно как сокращение от «лоботряс».

Цитата: Awwal12 от мая 17, 2021, 15:00
То есть лаборатория тут ни при чём.
Да. Именно поэтому её и незачем приводить на память.

Цитата: Awwal12 от мая 17, 2021, 15:00
Возможное восприятие родителей нерелевантно.
Как посмотреть.



Bhudh

Цитата: Janko от мая 17, 2021, 15:06Это что, плохо?
Если в оригинале нет такого указания — конечно, плохо.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Janko

Видите ли, собака молодая, шустрая и бестолковая, так что дать ей по-английски кличку — синоним oaf или jerk смысл есть. Собака хорошо прыгает, так что и теннисный термин тоже кстати. Собака — не то немецкая, не то восточноевропейская овчарка, так что и ассоциация с испанским lobo не лишняя. Это всё релевантно или нет?
По-русски, как я уже писал, прозвище «лоб» для меня ассоциируется с лоботрясами. Возможно, не будь в породе собаки отсылок к волку, я бы кличку и перевёл как Лоботряс.

Awwal12

Вам уже, кажется, исчерпывающе объяснили, как это должно выглядеть с точки зрения теории перевода. Всё остальное на вашей личной совести как переводчика. Вряд ли можно что-то существенное сюда добавить.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

zwh


jvarg

Цитата: Janko от мая 17, 2021, 13:13
Это может восприниматься как общепринятое сокращение от «лаборатория».
В ДЕТСКОМ рассказе?
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

jvarg

Цитата: Janko от мая 17, 2021, 13:37
«Волчка» вы одобряете?
Категорически нет.

Если в оригинале односложное слово, то и  в переводе должно быть так же.

Какое - это дело десятое. Глоб, флоп, хоп, ху* - нет это не походит...
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

jvarg

Цитата: Janko от мая 17, 2021, 14:56
А как, по-вашему, обстоит дело в данном случае? Релевантна данная кличка для текста?

А как это можно определить, если кроме вас никто текста не читал?
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Janko

Цитата: zwh от мая 17, 2021, 19:58
"Мячик попал Лобу по лбу..." :???
Такого там, слава богу, не было :)

Цитата: jvarg от мая 17, 2021, 21:00
Цитата: Janko от мая 17, 2021, 13:13
Это может восприниматься как общепринятое сокращение от «лаборатория».
В ДЕТСКОМ рассказе?
ДЕТСКИЙ рассказ может прочесть и взрослый. И нет причин устраивать для него непредусмотренный автором комический эффект.

Цитата: jvarg от мая 17, 2021, 21:14
Если в оригинале односложное слово, то и  в переводе должно быть так же.
Почему должно? Кто здесь у кого брал в долг и что именно?

Цитата: jvarg от мая 17, 2021, 21:16
Цитата: Janko от мая 17, 2021, 14:56
А как, по-вашему, обстоит дело в данном случае? Релевантна данная кличка для текста?
А как это можно определить, если кроме вас никто текста не читал?
Если у вас действительно есть желание помочь с определением релевантности, я могу вам сообщить всю нужную информацию.

Цитата: DarkMax2 от мая 21, 2021, 12:24
Пишите Лаб. Так лабрадоров часто называют.
DarkMax2, он не лабрадор. Он young Alsatian, or German shepherd. И Lob — это не designation, а имя, name.
Кстати: как вам идея дать ему имя Шалопай?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр