Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Человечка ж.р. существует?

Автор ta‍criqt, апреля 14, 2021, 16:39

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

wandrien

Цитата: Janko от апреля 16, 2021, 10:15
Цитата: wandrien от апреля 16, 2021, 10:05
Докторша — женщина-доктор, авторша — женщина-автор, и никак иначе.
В каком смысле никак иначе? Женщина-доктор может быть только докторшей или докторша не может быть никем иным кроме как женщиной-доктором
докторша не может быть никем иным кроме как женщиной-доктором

Цитата: Janko от апреля 16, 2021, 10:15
Как в США.
/Ш:А/?

Awwal12

Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

DarkMax2

У загальному випадку, звісно, це стать, але є купа нюансів: мужчина, муж, мужик, человек - визначає контекст.

ЧОЛОВІ́К, а, чол.

1. Особа чоловічої статі; протилежне жінка. За столом сидів смуглявий, довгобразий та сухорлявий чоловік (Нечуй-Левицький, VI, 1966, 327); Один молодий чоловік, утомившись стрибанням через козла, одійшов набік і почав надягати на себе сюртук, скинутий було для легкості рухів (Леся Українка, III, 1952, 578); — От вранці вдова й каже: — Що мені, чоловіче добрий, робити, така і така в мене нечисть завелася на горищі, спати не дає (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 85).

2. Одружена особа стосовно до своєї дружини. Чоловік її давно помер; старшого сина в Туреччині вбито (Марко Вовчок, I, 1955, 80); Княгиня Волконська та княгиня Трубецька кинули виклик цареві, залишивши вище товариство, звичну розкіш і веселе безтурботне життя, щоб розділити з своїми чоловіками їх страдницьку долю (Зінаїда Тулуб, В степу.., 1964, 182).
Законний чоловік див. законний.

3. Те саме, що людина. Лукавий чоловік словами нас голубить (Леонід Глібов, Вибр., 1951, 126); Коли чоловік пише для себе, виливає своє горе й радощі, то йому легше стає (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 276); Тоді казки були у моді, як і тепер, як і навік, аж поки буде чоловік (Володимир Сосюра, II, 1958, 354); — Ех, каже приказка: кожен чоловік кує своє щастя. Чорти його кують, а чоловік тільки у міх дме (Андрій Головко, II, 1957, 400); Глянув [парубок] на ниву, — і лице засвітилося одрадою. «От де моя праця, — немов казали його очі, — не марно потрачена: вона зробила з мене чоловіка, хазяїна!..» (Панас Мирний, I, 1949, 126); — Не бійся! Тато дасть тебе до ремесла, навчишся чогось у Львові, будеш чоловіком (Іван Франко, IV, 1950, 30);
//  Уживається при лічбі, вказівці на певну кількість людей. Люба мамочко! ..Кажуть, у неділю перебувало в городських купальнях шість тисяч чоловік (Леся Українка, V, 1956, 14); Було їх [втікачів] там чоловіка з тридцять з дітьми, з усяким хатнім збіжжям (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 345); Народу було багато.. Раптом у хату влетів вихор — втанцювали прямо з вулиці богунці, чоловік дванадцять (Олександр Довженко, I, 1958, 155); У.. кутку хижі, праворуч від вогнища, на низькому помості з дощок, прикрившись звірячими шкурами, лежало кілька чоловік (Семен Скляренко, Святослав, 1959, 8).
♦ Божий чоловік, заст. — прочанин, паломник, юродивий. Божий чоловік положив Петрусеві на голову руку да й каже: — Добрий козак; по батькові пішов (Пантелеймон Куліш, Вибр., 1969, 62); — Данила Бульбаша не знали? У божого чоловіка прикинувся — почав ходити і влітку і взимку босий (Петро Панч, На калиновім мості, 1965, 165); Півтора чоловіка див. півтора; Стріляний чоловік див. стріляний.

4. заст. Селянин. Доля... як лихоманка, не розбира, на кого насіпається: чоловік, чи пан — їй все однаково (Словник Грінченка).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 349.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Janko

Цитата: wandrien от апреля 16, 2021, 10:33
https://www.youtube.com/watch?v=iwVCu7xPkX8
Это о другом :green:

Цитата: wandrien от апреля 16, 2021, 10:37
докторша не может быть никем иным кроме как женщиной-доктором
Может и бывает.
Цитировать― Мы сами слыхали, как докторша говорила мужу: «Когда ты задержался у больного, я всю ночь ждала, не заскрипят ли, наконец, ступеньки!»
[Е. Л. Шварц. Снежная королева (1938)]

Цитата: wandrien от апреля 16, 2021, 10:37
/Ш:А/?
Нет: /США/.

Цитата: Awwal12 от апреля 16, 2021, 10:42
Генералиссимусэшэа?! :o
Нет: генералисимусша.
(Лично меня изрядно удивило наличие у кого-то серьёзной проблемы с таким произношением :-\ )

wandrien


Janko

А как же вы будете членораздельно произносить: «Ша, США!»?

wandrien

Offtop
Цитата: Janko от апреля 16, 2021, 11:10
А как же вы будете членораздельно произносить: «Ша, США!»?
Произнесу «Пиндосы, геть!»

Awwal12

Цитата: Janko от апреля 16, 2021, 11:06
Нет: генералисимусша.
(Лично меня изрядно удивило наличие у кого-то серьёзной проблемы с таким произношением :-\ )
Кластер [сш] в ненапряженной стандартной русской речи в принципе отсутствует. А натужно произносить [съшъа] как [сша] - это какая-то новая дебильная мода, происхождение которой за гранью моего понимания.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Andrey Lukyanov

Цитата: Awwal12 от апреля 16, 2021, 11:16
Кластер [сш] в ненапряженной русской речи в принципе отсутствует. А натужно произносить [съшъа] как [сша] - это какая-то новая дебильная мода, происхождение которой за гранью моего понимания.
В советское время дикторы на телевидении говорили именно так: /сша/.

Но простые люди всегда говорили /сэшэа/. Хотя формально надо /эсшаа/.

Nevik Xukxo

Цитата: Awwal12 от апреля 16, 2021, 11:16
Кластер [сш] в ненапряженной стандартной русской речи в принципе отсутствует.
Я со словом сшить мучаюсь - как его произносить: шшыть или сшыть? :-\

Janko

Цитата: Andrey Lukyanov от апреля 16, 2021, 11:17
Цитата: Awwal12 от апреля 16, 2021, 11:16
Кластер [сш] в ненапряженной русской речи в принципе отсутствует. А натужно произносить [съшъа] как [сша] - это какая-то новая дебильная мода, происхождение которой за гранью моего понимания.
В советское время дикторы на телевидении говорили именно так: /сша/.
Меня и удивило существование в чьём-то понимании такой грани.

Цитата: Andrey Lukyanov от апреля 16, 2021, 11:17
Но простые люди всегда говорили /сэшэа/. Хотя формально надо /эсшаа/.
Надо бы, так, но, видимо, грань... :donno:

Wolliger Mensch

Цитата: Nevik Xukxo от апреля 16, 2021, 11:20
Я со словом сшить мучаюсь - как его произносить: шшыть или сшыть? :-\

В обычной речи — [ˈшːитʲ].
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Janko

Цитата: Nevik Xukxo от апреля 16, 2021, 11:20
Цитата: Awwal12 от апреля 16, 2021, 11:16
Кластер [сш] в ненапряженной стандартной русской речи в принципе отсутствует.
Я со словом сшить мучаюсь - как его произносить: шшыть или сшыть? :-\
Лично я произношу по второму варианту (не мучаясь гранью понимания).

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 16, 2021, 11:23
В обычной речи — [ˈшːитʲ].
Если никак иначе, то можно и так. Правда, тогда возможна путаница с «шить», но если кому-то не справиться с кластером [сш], что ж поделаешь!

Wolliger Mensch

Цитата: Janko от апреля 16, 2021, 11:24
Правда, тогда возможна путаница с «шить»,

Не возможна.

Цитата: Janko от апреля 16, 2021, 11:24
но если кому-то не справиться с кластером [сш], что ж поделаешь!

Не говорят [ˈсшитʲ] в нормальной ситуации, если только требуется уточнить или подчеркнуть приставку.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Janko

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 16, 2021, 11:32
если только требуется уточнить или подчеркнуть приставку.
И я о том же. В нормальной ситуации лениться — святое дело, но если требуется корректность, лично у меня [сш] произносится свободно.

Bhudh

В чём некорректность контактной прогрессивной ассимиляции?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


Wolliger Mensch

Цитата: Janko от апреля 16, 2021, 11:42
лично у меня [сш] произносится свободно.

Так и представляю, как вы выговариваете [масштап]. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

R

Цитата: Тотоапарат от апреля 16, 2021, 09:49
Цитата: bvs от апреля 15, 2021, 22:08
Для названий профессий, особенно на -р, в русском продуктивен суффикс -ша.
Нет. Он означает "жена": генеральша -- жена генерала, докторша -- жена доктора и т.д.
Гейша.

Janko

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 16, 2021, 15:17
Так и представляю, как вы выговариваете [масштап]. ;D
Кто-то считает, что он меня представляет — да, это действительно забавно :)


Цитата: R от апреля 16, 2021, 22:42
Гейша.
Жена гея?

bvs

Цитата: Тотоапарат от апреля 16, 2021, 09:49
Цитата: bvs от апреля 15, 2021, 22:08
Для названий профессий, особенно на -р, в русском продуктивен суффикс -ша.
Нет. Он означает "жена": генеральша -- жена генерала, докторша -- жена доктора и т.д.
Есть такая штука, как узус. В современном языке суффикс -ша означает носительницу профессии. В 19-м веке он означал преимущественно жену носителя профессии. Заявлять, что "такой-то суффикс означает то-то" можно только относительно конкретного периода языка, а не вообще.

bvs

Цитата: Janko от апреля 16, 2021, 11:06
Может и бывает.
Цитировать― Мы сами слыхали, как докторша говорила мужу: «Когда ты задержался у больного, я всю ночь ждала, не заскрипят ли, наконец, ступеньки!»
[Е. Л. Шварц. Снежная королева (1938)]
А накидайте таких примеров из литературы 21-го века.

Janko

Цитата: bvs от апреля 17, 2021, 00:02
В современном языке суффикс -ша означает носительницу профессии.
Здесь не хватает дополнения вроде того же «преимущественно».

Цитата: bvs от апреля 17, 2021, 00:02
В 19-м веке он означал преимущественно жену носителя профессии.
Здесь «преимущественно» не забыто — это правильно.

Цитата: bvs от апреля 17, 2021, 00:04
А накидайте таких примеров из литературы 21-го века.
Из русскоязычной литературы 21-го века, видимо? Но разве такая литература есть?

bvs

Цитата: Janko от апреля 17, 2021, 12:19
Здесь не хватает дополнения вроде того же «преимущественно».
Я ни разу не слышал в живой речи иного употребления. Примеры из классики тут не подходят.
Цитата: Janko от апреля 17, 2021, 12:19
Из русскоязычной литературы 21-го века, видимо? Но разве такая литература есть?
Конечно есть, и даже в корпусе отражена.

Vesle Anne

Цитата: Janko от апреля 17, 2021, 12:19
Здесь не хватает дополнения вроде того же «преимущественно».
В современном русском? Приведите пример, где он обозначает что-то другое. Генеральша не подходит, сейчас жену генерала так никто не называет особо.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр