Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Расовый русский

Автор -Dreamer-, августа 9, 2012, 01:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Poirot

Цитата: Iskandar от марта 16, 2021, 19:34
Деньги всегда назывались по монете, обычно самой мелкой
Паре?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Janko

Цитата: Iskandar от марта 16, 2021, 19:34
Деньги всегда назывались по монете, обычно самой мелкой
:-\ Откуда такая информация?

Iskandar


piton

Цитата: Iskandar от марта 16, 2021, 19:34
Деньги всегда назывались по монете, обычно самой мелкой
Теперь понял, откуда бабки.
W

Hallucigenia sparsa

Цитата: piton от марта 16, 2021, 20:50
Теперь понял, откуда бабки.
Слыхал, что якобы оттуда же, откуда "катеринки".

Janko

Цитата: Iskandar от марта 16, 2021, 20:50
Сравните этимологии
Попробую. Этимологии каких именно слов, означающих деньги и происходящих от названия самой мелкой монеты, вы бы посоветовали?

Un ospite

Цитата: Чистослов от апреля 20, 2013, 19:50
Цитата: Искандер от августа  9, 2012, 14:15культуру тоже вычёркиваем.
Возделка, причём в обоих смыслах, созданное стараниями человеческими. Впрочем можно и возделье.
Колесовка же. Культура и колесо восходят к общему корню. Культура - это, грубо говоря, "то, что обработано колесом" или "то, по чему проехало колесо", или "что-то обколёсенное/проколесованное".
Хотя колесовка - это, скорее, культивация. А культура - кóлесь или колёсь. "Резь" от "резать", "мазь" от "мазать", "сечь" от "сечь", "сыпь" от "сыпать" и т.д. - тогда от "колесить" будет "кóлесь", как от "прорéзать/прорезáть" - "прóрезь".

Un Ospite

Цитата: ostapenkovr от августа 10, 2012, 14:04как в друкарне - немецкое druken
Типография оттисняльня (от "тиснуть", "оттиск")

Кунимаро Сенге

Цитата: Janko от марта 16, 2021, 20:46
Цитата: Iskandar от марта 16, 2021, 19:34Деньги всегда назывались по монете, обычно самой мелкой
:-\ Откуда такая информация?

куны деньги Хорватии и Руси 12 века, венгры так половцев называли куны, гуны

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Agabazar


qlockx

Цитата: Elischua от августа  9, 2012, 01:23
Цитата: Leo от августа  9, 2012, 01:18(не считать насмешкой) :)

Хм, как сказать "суффикс"? Если вдохновиться литовским, то "присаг".

Вместо слова "суффикс" можно использовать "закорник"

qlockx

Цитата: Un Ospite от ноября  4, 2022, 17:57
Цитата: ostapenkovr от августа 10, 2012, 14:04как в друкарне - немецкое druken
Типография оттисняльня (от "тиснуть", "оттиск")

Можно использовать слово "тискарня" или "печатница" - зачем брать такие странны и даже детские слова?

Un Ospite

Цитата: kross_zed от июля 12, 2023, 14:52"печатница"
Печатница - это работница печати.
Тискарня - это там, где производят тиски.

Andrey Lukyanov

Цитата: kross_zed от июля 12, 2023, 14:52Можно использовать слово "тискарня" или "печатница" - зачем брать такие странны и даже детские слова?
Слова других славянских языков нам часто кажутся как бы детскими. Например, болгарское «слушалки» — наушники.

qlockx

Цитата: Un Ospite от июля 12, 2023, 22:51
Цитата: kross_zed от июля 12, 2023, 14:52"печатница"
Печатница - это работница печати.
Тискарня - это там, где производят тиски.

Печатница - да, а вот слова "тискарня" в русском нет, это из чешского.

qlockx

Кстати, раз уж мы полностью искореняем заимствования, то можно взять восточнославянские названия месяцев:


январь - студень
февраль - лютень
март - березень
апрель - цветень
май - травень
июнь - красень
июль - липень
август - серпень
сентябрь - вересень (от названия цветка "вереск")
октябрь - жёлтень
ноябрь - листопад
декабрь - снежень

Un Ospite

Цитата: kross_zed от июля 14, 2023, 04:37а вот слова "тискарня" в русском нет, это из чешского.
Я сугубо о семантике и моём личном восприятии. Первая ассоциация возникает со словом "тиски", а не "тиснуть"-"печатать".
Ну там, знаете, в больнице болеют, в лекарне лечат(ся). Врач врёт, лекарь лечит.
Тогда "печатальня". Или, на худой конец, субстантивированный адъектив "печатальная" (ну, там, как "конечная", "булочная", "рюмочная", "прачечная").

Un Ospite

Цитата: kross_zed от июля 14, 2023, 04:51январь - студень
февраль - лютень
март - березень
апрель - цветень
май - травень
июнь - красень
июль - липень
август - серпень
сентябрь - вересень (от названия цветка "вереск")
октябрь - жёлтень
ноябрь - листопад
декабрь - снежень

В славянских языках с этими названиями абсолютнейший микс, понеже какой-нибудь "червень" в одном языке может значить "июнь", в другом "июль", в третьем "май", и т.д. Можно уж тогда по церковным и большим гражданским праздникам номинировать:
январь - новогодник или христовник;
февраль - мужчинник;
март - женщинник;
апрель - дураковник или пасхальник;
май - победник;
июнь - российник;
июль - иванокупальник;
август - украинник или преображенник;
сентябрь - школовник;
октябрь - покровник;
ноябрь - революционник или переворотник (возможно также народноединственник);
декабрь - корпоративник.

qlockx

Цитата: Un Ospite от июля 14, 2023, 05:04
Цитата: kross_zed от июля 14, 2023, 04:51январь - студень
февраль - лютень
март - березень
апрель - цветень
май - травень
июнь - красень
июль - липень
август - серпень
сентябрь - вересень (от названия цветка "вереск")
октябрь - жёлтень
ноябрь - листопад
декабрь - снежень

В славянских языках с этими названиями абсолютнейший микс, понеже какой-нибудь "червень" в одном языке может значить "июнь", в другом "июль", в третьем "май", и т.д. Можно уж тогда по церковным и большим гражданским праздникам номинировать:
январь - новогодник; февраль - мужчинник; март - женщинник; апрель - дураковник или пасхальник; май - победник; июнь - российник; июль - иванокупальник; август - украинник; сентябрь - школовник; октябрь - покровник; ноябрь - революционник или переворотник (возможно также народноединственник); декабрь - корпоративник.


Интересная идея, но я предлагаю просто посмотреть на своих ближайших родственников и скопировать у них все (с заменой "червень" на "красень", "квітень" на "цветень", ибо у нас нет таких корней).

Un Ospite

Цитата: kross_zed от июля 14, 2023, 05:09(с заменой "червень" на "красень", "квітень" на "цветень", ибо у нас нет таких корней).

А червячки куда делись, которые в июне начинают в поспевающих ягодах и плодах заводиться?
Кроме того, для "расового" русского как раз "червоный" для обозначения цвета #FF0000 как раз более подходит, "красный" как название цвета - это более поздний семантический сдвиг. Девица - красна, солнышко - красно, а изба - не красна пирогами не потому что у них рожа, лучи или стены красного цвета.


Цвет/квіт это один и тот же корень.

qlockx

Цитата: Un Ospite от июля 14, 2023, 05:17
Цитата: kross_zed от июля 14, 2023, 05:09(с заменой "червень" на "красень", "квітень" на "цветень", ибо у нас нет таких корней).

А червячки куда делись, которые в июне начинают в поспевающих ягодах и плодах заводиться?
Кроме того, для "расового" русского как раз "червоный" для обозначения цвета #FF0000 как раз более подходит, "красный" как название цвета - это более поздний семантический сдвиг. Девица - красна, солнышко - красно, а изба - не красна пирогами не потому что у них рожа, лучи или стены красного цвета.


Цвет/квіт это один и тот же корень.


Я думаю что мы должны смотреть на нынешнюю ситуацию. Название "червень" связано именно с "червоным" цветом, черви тут ни к чему. А "червоный" = "красный" в русском языке.

Bhudh

Цитата: kross_zed от июля 14, 2023, 05:27Название "червень" связано именно с "червоным" цветом, черви тут ни к чему.
Цитата: Википедия от Насекомое «червец», собираемое в это время для получения багряной краски, дало название июню в нескольких славянских языках: украинский — червень, белорусский — чэрвень, польский — czerwiec, чешский — červen.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

qlockx

Цитата: Bhudh от июля 14, 2023, 12:03
Цитата: kross_zed от июля 14, 2023, 05:27Название "червень" связано именно с "червоным" цветом, черви тут ни к чему.
Цитата: Википедия от Насекомое «червец», собираемое в это время для получения багряной краски, дало название июню в нескольких славянских языках: украинский — червень, белорусский — чэрвень, польский — czerwiec, чешский — červen.


В июне русичи во множестве начинали сбор кошенильных червей – насекомых, из которых получали насыщенный тёмно-красный краситель.

R

Цитата: kross_zed от июля 14, 2023, 12:36В июне русичи во множестве начинали сбор кошенильных червей – насекомых, из которых получали насыщенный тёмно-красный краситель.


https://ru.wikipedia.org/wiki/Польская_кошениль

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр