Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Татар теле, Башкорт теле - велика ли разница?

Автор AminBay, августа 24, 2009, 14:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

AminBay

Цитата: Тася от августа 29, 2009, 13:47
Ну так вот, тогда прошла хорошая передача про Уфу, где в числе многого другого освещались существующие этимологии названия города. Я себе кратко записала, что успела. К моему удивлению, их оказалось столько! Быть может, и Вы можете добавить что-нибудь новенькое в мои знания. Расскажите, пожалуйста, если нежалко, что Вам известно об этом. Мне правда интересно.  ::)

Скажите, как славянка, как Вам показалась Уфа - "национальным" городом или больше русским?
Татарский/башкирский на улицах вы слышали много раз, или не так уж чтоб очень?
Мне интересны ваши описания, как человека со стороны.

А насчёт "Уфы"...
Да, версий полно:
1. Уфа - от слова "Уба/Үбә" - холм, курган, возвышенность.
2.  Уфа - от имени "Афтабия" (военачальник)
3. Уфа - от "Уффа" - постройка из новорубленных деревьев.
4. Уфа - от "Уфак" - малый, небольшой.
5. Уфа - от слова "Уф, Аллаһ" :)
Первый вариант самый правдоподобный.

-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა

AminBay

Цитата: cumano от августа 29, 2009, 10:38
Я пришел чтобы сказать можно в принципе перевести:
Айтуға келдім
Айтуыма келдім
Айтарға келдім
Айтарыма келдім
Айту үшін келдім
Айтуым үшін келдім
Айтайын деп келдім,
причем каждая форма будет иметь какую-то тонкость, "вкусность", за что я восхищаюсь казахским языком уже второй год - то есть все то время, что я изучаю его по-человечески.
Zur rәxmәt tәrcemә өçen!!!

Попробую протатарить:
Әytügә kildem
Әytergә kildem
- (? Әyter өçen kildem)
Әytü өçen kildem
Әytüem өçen kildem
Әytim dip kildem
Ещё есть
әytmәkçe bulıp kildem




-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა

AminBay

Цитата: cumano от августа 29, 2009, 11:44
Из ученика истории Казахстана: в казахской степи были распространены  казахский, татарский и, в меньшей степени, русский.
И второе: почти вся наша старая дореволюционная элита (в Семипалатинске), поголовно духовенство говорили, судя по их биографиям, по-татарски. Но здесь на форуме я узнал, что в самой Татарии говорили на каком-то особом литязыке.
Кто объяснит?
По-моему, у мусульманских священослужителей был особый стиль татарского. Такой возвышенно-духовный, как говорится "wәğәz tele".
Его знание проверяли в Духовном управлении (Оренбург, Уфа) перед назначением муллой.
Ты его имеешь в ввиду?
Потом уже в то время был разбег между лит. татарским и народным (разговорным) татарским, который привел в конечном счёте к масштабной реформе и появлению современного татарского языка.
-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა

Антиромантик

Не забываем, литературный татарский по-настоящему поволжско-кыпчакским не является, местная вариация тюрки, а тюрки - это временное развитие чагатайского, а чагатайский является карлукским.

AminBay

Цитата: Антиромантик от августа 29, 2009, 16:23
Не забываем, литературный татарский по-настоящему поволжско-кыпчакским не является
Это какой - современный или времён Марджани?
-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა

cumano

То есть авторы учебника проявили (о Боже, не верю!!! А хотя, верю, верю - все как всегда...) безграмотность?

По идее, если бы уфимцы, казанцы, семипалатинцы, оренбуржцы, верняевцы  собрались в году эдак 1916 и пообщались бы хорошенько, вышла бы красивая, большая нация...
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

AminBay

Цитата: cumano от августа 30, 2009, 08:16
То есть авторы учебника проявили (о Боже, не верю!!! А хотя, верю, верю - все как всегда...) безграмотность?

По идее, если бы уфимцы, казанцы, семипалатинцы, оренбуржцы, верняевцы  собрались в году эдак 1916 и пообщались бы хорошенько, вышла бы красивая, большая нация...
Этого добивался Гасприинский (Тюркский народ от Крыма до Бухары)
-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა

cumano

Цитата: AminBay от августа 30, 2009, 09:05
Цитата: cumano от августа 30, 2009, 08:16
То есть авторы учебника проявили (о Боже, не верю!!! А хотя, верю, верю - все как всегда...) безграмотность?

По идее, если бы уфимцы, казанцы, семипалатинцы, оренбуржцы, верняевцы  собрались в году эдак 1916 и пообщались бы хорошенько, вышла бы красивая, большая нация...
Этого добивался Гасприинский (Тюркский народ от Крыма до Бухары)
и кто ему помешал?
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

AminBay

Цитата: cumano от августа 31, 2009, 11:47
Цитата: AminBay от августа 30, 2009, 09:05
Этого добивался Гасприинский (Тюркский народ от Крыма до Бухары)
и кто ему помешал?
Догадайся с 3-х раз :)
Думаешь, Российской Империи была выгодна единая тюрко-мусульманская общность.
Православие. Самодержавие. Народность - и баста!
Какой ещё басурманам общий язык...
А потом пришли коммунисты - и продолжили начатое предшественниками.
Ну и на местах "помощнички" нашлись.

Мог быть вариант как с современным немецким: разговорные формы - разные, письменно-литературная форма - общая.
В принципе для татар-башкир-казахов (+/- кумыков, ногайцев, карачай-балкарцев) - так оно уже и было: общие журналы, газеты издавались.

P.S. Скажи в астанинских супермаркетах ценники на каком языке? (очень интересно, т.к. работаю в ритейле).
-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა

Тася

Цитата: AminBay от августа 29, 2009, 15:51
[quote author=Тася link=topic=18800.msg360976#msg360976
Скажите, как славянка, как Вам показалась Уфа - "национальным" городом или больше русским?
Татарский/башкирский на улицах вы слышали много раз, или не так уж чтоб очень?
Мне интересны ваши описания, как человека со стороны.

  С большим удовольствием отвечу на Ваши вопросы, ибо мне доставляет реальное удовольствие говорить об этом городе.  ::) Спасибо, что предоставляете мне такую возможность! :) Начну с того, что я не чистая славянка, а примерно пополам. Поэтому особо-то не ощущаю на себе контраста между славянским и неславянским. Что же касается моих впечатлений, то Уфа предстала передо мной не как сугубо национальная и в то же время не как чисто русский город, а как один из мировых культурных центров, что ли.  :???  Как бы это так выразиться поточнее... :what: Национально смешанный город.  :) И - не могу не добавить- очень красивый и оригинальный!  ;up: А по языкам я ещё не научилась ясно отличать татарскую речь от башкирской, ибо, к стыду своему, не изучала должным образом эти языки. Но в перспективе хотелось бы.  :yes:
* Где единение, там и победа. Публий.

Тася

Только лишь судя по тому, что татары встречаются почаще, нежели башкиры, могу предположительно сказать, что татарский более частотный.  :)
* Где единение, там и победа. Публий.

Anwar

Сравнение аффиксов множественного числа:

Татарский: 4 аффикса
-лар, -ләр, -нар, -нәр

После носовых (м, н, ң): -нар, -нәр
Во всех остальных случаях: -лар, -ләр

Башкирский: 8 аффиксов
-лар, -ләр, -дар, -дәр, -тар, -тәр, -ҙар, -ҙәр

После (а, ә, ы, е, о, ө, я): -лар, ләр
После (л, м, н, ң, з, ж): -дар, -дәр
После (б, в, г, д, к, ҡ, п, ҫ, с, т, ф, х, һ, ц, ч, ш, щ): -тар, -тәр
После (ҙ, й, р, у, ү, и, ю): -ҙар, -ҙәр
Таш атса, аш ат.
Кыйык кылычым, йылкымның кылын кырык кыл.
Показателем 3-лица является нуль-аффикс.

cumano

В супермаркетах двуязычные вывески и этикетки - это требование закона
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Тася

Цитата: AminBay от августа 29, 2009, 15:51
А насчёт "Уфы"...
Да, версий полно:
1. Уфа - от слова "Уба/Үбә" - холм, курган, возвышенность.
2.  Уфа - от имени "Афтабия" (военачальник)
3. Уфа - от "Уффа" - постройка из новорубленных деревьев.
4. Уфа - от "Уфак" - малый, небольшой.
5. Уфа - от слова "Уф, Аллаһ" :)
Первый вариант самый правдоподобный.

А я вот какие слышала версии, подчас и юморные (из той передачи). :)

1) Аббревиатурные.
а) Типа UFO > (транслитерация) УФО > (морфологическое освоение) Уфа.
б) Как и многие другие города, Уфа начиналась с защитной крепости. Отсюда версия: укреплённая фортификационная армия > УФА > (лексикализация) Уфа.

2) Междометные версии-легенды.
а) Жили-были влюблённые друг в друга парень и девушка. Однажды они долго не виделись. А когда после стольких дней они снова повстречались, никак не смогли обойтись без междометий. Увидев друга друга, они типа эмоционально воскликнули: "Уф! А!". Ну а как уж эти возгласы между ними распределялись, то мне неведомо.  ::)
б) Название города происходит от междометия "Уф", которое в древние времена было произнесено одним старцем, после того как он взобрался-таки на крутой холм (которых, замечу, в Уфе придостаточно) и облегчённо вытряхнул из обуви понабравшийся туда песок.

3) Версия иноязычного происхождения
Своим именем город обязан одному русскому стрельцу, который подметил невеликий размер Уфы того времени и логично взял основой наименования тюркское словечко со значением 'малый'. Ежели поверить информации с экрана, фонетически оно созвучно с [уфа].
Вот что я теперь знаю  :) Вам особое спасибо за 1,2,3,5. Это для меня ново.  :yes:
* Где единение, там и победа. Публий.

AminBay

Цитата: cumano от сентября  1, 2009, 21:06
В супермаркетах двуязычные вывески и этикетки - это требование закона
Я спрашивал не про них  :dayatakoy:
Мне интересны ценники, где цена пишется. В супермакретах они же маленькие - как там 2 языка можно вместить? :scl:
-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა

cumano

Цитата: AminBay от сентября  2, 2009, 10:01
Цитата: cumano от сентября  1, 2009, 21:06
В супермаркетах двуязычные вывески и этикетки - это требование закона
Я спрашивал не про них  :dayatakoy:
Мне интересны ценники, где цена пишется. В супермакретах они же маленькие - как там 2 языка можно вместить? :scl:
Обычно пишут цифры.
Сегодня был наконец в супермаркете - в Астане названия пишут по возможности двуязычные, но когда места мало - пишут на том языке, чьи носители больше загружаются в этом магазине. Вот в "Апреле" на республике ценники русские
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

AminBay

Цитата: cumano от сентября  2, 2009, 12:11
Обычно пишут цифры.
Сегодня был наконец в супермаркете - в Астане названия пишут по возможности двуязычные, но когда места мало - пишут на том языке, чьи носители больше загружаются в этом магазине.
Вот в "Апреле" на республике ценники русские
Последнее предложение ужасно!  :'(

Cumano! Скажите, вы по-прежнему считаете, что русский язык казахскому не угроза и его (казахский) не подменяет, что наоброт русскоязычные ущемлены. Или ваша точка зрения изменилась?
P.S. Приглашаю в Уфу  ;)
-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა

cumano

Цитата: AminBay от сентября  2, 2009, 14:51
Цитата: cumano от сентября  2, 2009, 12:11
Обычно пишут цифры.
Сегодня был наконец в супермаркете - в Астане названия пишут по возможности двуязычные, но когда места мало - пишут на том языке, чьи носители больше загружаются в этом магазине.
Вот в "Апреле" на республике ценники русские
Последнее предложение ужасно!  :'(

Cumano! Скажите, вы по-прежнему считаете, что русский язык казахскому не угроза и его (казахский) не подменяет, что наоброт русскоязычные ущемлены. Или ваша точка зрения изменилась?
P.S. Приглашаю в Уфу  ;)
Да, по-прежнему так считаю.
Ценники на русском только потому, что большинство посетителей говорят по-русски.
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Ванько

Offtop
Ужас, в Калифорнии, Нью-Мексико, Техасе есть целые районы и даже города, где все ценники на испанском. Испанский язык угрожает английскому. Ай-ай-ай!
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

AminBay

Цитата: cumano от сентября  2, 2009, 16:20
Да, по-прежнему так считаю.
Ценники на русском только потому, что большинство посетителей говорят по-русски.
1. А как быть тем, кто говорит по-казахски? Ведь это Казахстан.

2. Вы сторнник "права большинства"?
По аналогии:
Большинство жителей Казахстана - казахи. Значит всё должно быть так, как хотят казахи.
Также татарам, башкирам - безропотно повиноваться русского большинству?
-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა

AminBay

Цитата: Ванько от сентября  3, 2009, 06:59
Offtop
Offtop
-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა

Алексей Гринь

Цитата: AminBay от сентября  3, 2009, 14:20
ЦитироватьЦенники на русском только потому, что большинство посетителей говорят по-русски.
1. А как быть тем, кто говорит по-казахски? Ведь это Казахстан.
Казахи лучше всех азиатов говорят по-русски.

ЦитироватьТак, в штате Нью-Мексико испанский фактически имеет официальный статус, не за горами время, когда он станет вторым государственным языком США.
Автор некомпетентен, в США нет понятия «государственный язык», как и нет «первого государственного языка»; на уровне федерации английский не имеет никакого юридически закреплённого статуса.
肏! Τίς πέπορδε;

AminBay

Цитата: Алексей Гринь от сентября  3, 2009, 15:01
Цитата: AminBay от сентября  3, 2009, 14:20
ЦитироватьЦенники на русском только потому, что большинство посетителей говорят по-русски.
1. А как быть тем, кто говорит по-казахски? Ведь это Казахстан.
Казахи лучше всех азиатов говорят по-русски.
Голословно.
Знание иного языка не умаляет их право пользоваться государственным языком.
-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა

Алексей Гринь

Цитата: AminBay от сентября  3, 2009, 15:15
Голословно.
Разве нет? :)

Цитата: AminBay от сентября  3, 2009, 15:15
Знание иного языка не умаляет их право пользоваться государственным языком.
В демократических странах правом пользоваться тем языком, каким кажется более подходящим, обладают и частные предприниматели. Ваши права и свободы кончаются там, где начинаются права и свободы других.
肏! Τίς πέπορδε;

cumano

Цитата: AminBay от сентября  3, 2009, 14:20
Цитата: cumano от сентября  2, 2009, 16:20
Да, по-прежнему так считаю.
Ценники на русском только потому, что большинство посетителей говорят по-русски.
1. А как быть тем, кто говорит по-казахски? Ведь это Казахстан.

2. Вы сторнник "права большинства"?
По аналогии:
Большинство жителей Казахстана - казахи. Значит всё должно быть так, как хотят казахи.
Также татарам, башкирам - безропотно повиноваться русского большинству?
1. Для них есть ценники на казахском. Казахстан - страна казахстанцев, и а половина из них говорит по-русски. Их что, теперь в концлагерь отправить? Или бит линейкой?
2. Я несомненно сторонник права большинства. Вы, надеюсь, как и я, юрист, и знаете смысл этого слова.

Вы конечно извините, но последнее выражение - верх дебилизма, идиотизма, шовинизма, маргинализма, популизма и простотупизма.
Цитата: Алексей Гринь от сентября  3, 2009, 15:01
Цитата: AminBay от сентября  3, 2009, 14:20
ЦитироватьЦенники на русском только потому, что большинство посетителей говорят по-русски.
1. А как быть тем, кто говорит по-казахски? Ведь это Казахстан.
Казахи лучше всех азиатов говорят по-русски.

ЦитироватьТак, в штате Нью-Мексико испанский фактически имеет официальный статус, не за горами время, когда он станет вторым государственным языком США.
Автор некомпетентен, в США нет понятия «государственный язык», как и нет «первого государственного языка»; на уровне федерации английский не имеет никакого юридически закреплённого статуса.
Гринь, поддерживаю во всем! Так много развелось людей-нулей в праве, но самомнение!
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр