Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Как переводятся фарерские...

Автор Aramis, января 25, 2005, 16:27

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

THE NOTE TAKER

Цитата: AramisМне стало точно известно, что остров по-русски Сури, а пишется Suðurøy. А вот что делать с *Тверо?

Генрих Анохин в своей статье о Фарерских Островах в одном из старых номеров "Науки и Жизни" писал "Твэройри" и "Суури".

THE NOTE TAKER

Цитата: czerniВ Лоции Syderø и Tverå

Это по-датски. Для русского написания, думаю, лучше взять за образец оригинальный вариант, т.е. фарерский.

jpdfo1982

Suðuroy: сувурой или сурэ*
Tvøroyri: творойрэ* **

* the -э is actually to signify the unstressed Russian о.
** the first o is pronunced like E but with rounded lips

Vertaler

Цитата: jpdfo1982 от августа 19, 2006, 03:58
Tvøroyri: творойрэ* **
** the first o is pronunced like E but with rounded lips
Можно было написать твöройрэ или твёройрэ:eat:
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр