Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Anishinaabemowin - Язык оджибве

Автор Vesle Anne, августа 14, 2011, 15:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Наманджигабо

У оджибве огичида то же самое :)

На самом деле я не знаю, каким образом одним и тем же практически словом обозначается одно и то же у абсолютно разных народов. Я не знаю о взаимовлиянии и взаимозаимствовании. Но не мог же я удержаться и не подкуснуть равнинного кхолу бвана :) Ничче не могу поделать. Традиция, панимашь 😄

Надеюсь, Роки сама, на понимание :yes:
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

RockyRaccoon

Цитата: Наманджигабо от ноября 28, 2019, 20:37
Надеюсь, Роки сама, на понимание
Всё понимаю и поэтому высказываю встречное предположение, что оджибвейское слово было заимствовано у дакотов диких.  :green:


Наманджигабо

Оффтоп для данной темы конечно, но... А как у соседних сиуговорящих те должности назывались? У дорогих родичей кри тоже окичита. Но у них и ещё какое-то слово есть, не помню.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

RockyRaccoon

Цитата: Наманджигабо от ноября 29, 2019, 10:13
А как у соседних сиуговорящих те должности назывались?
Не знаю, нигде не попадалось как-то.

Наманджигабо

"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

RockyRaccoon


RockyRaccoon

Цитата: Наманджигабо от ноября 28, 2019, 20:37
У оджибве огичида то же самое
А какое значение у аффиксов o- и -da? (И есть ли таковые аффиксы вообще?)

Наманджигабо

Есть. Но к "огичиде" (ogichidaa) они отношения не имеют.
О - префикс 3-го лица.
ninjiimaan - моя лодка; ojiimaan - его лодка; ojiimaaniwaa - их лодка.

Daa выступает в качестве модального глагола "мочь", "следует"
Gii-wanendam - он забыл;
Daa-gii-wanendam - он мог забыть.
Niminwedam - я рад;
Nindaa-minwendam - мне следует радоваться.

Кроме того "daa" используется в повелительном наклонении "давайте!"
Anishinaabemo - он говорит на оджибве;
Anishinaabemodaa - давайте говорить на оджибве.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Наманджигабо

Цитата: Наманджигабо от ноября 28, 2019, 11:11
Не... От "gichi" - великий, большой, главный и разных оджибвейских наворотов словообразования :yes:
А! Вот это - от балды было написано, ради традиции меряться в песочнице :)
Оджибвейский словарь даёт ogichidaa как самостоятельный корень. Причем многозначный: воин, церемониальный лидер, ветеран.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

RockyRaccoon

Цитата: Наманджигабо от ноября 30, 2019, 10:10
Оджибвейский словарь даёт ogichidaa как самостоятельный корень.
О как. Длинный какой.
Цитата: Наманджигабо от ноября 30, 2019, 10:10
Причем многозначный: воин, церемониальный лидер, ветеран.
Ну это сильно отличается от лакотских акичита, являвшихся, в сущности, полицейскими, следящими за порядком.

chai

Наманджигабо, у меня созрел такой вопрос. А какие места в Канаде наиболее оджибвейские, иными словами где лучше всего сохраняется язык? Я так понимаю в США с языком все гораздо хуже чем в Канаде.

Наманджигабо

Цитата: RockyRaccoon от ноября 30, 2019, 11:05
...Ну это сильно отличается от лакотских акичита, являвшихся, в сущности, полицейскими, следящими за порядком.
Тут разобраться бы всё-таки в этимологии. Когда одним словом обозначают разные (для нас, но, может, не для них) состояния, это наводит на мысль, что перевод - некое приближение, но не точный смысл. Или искать, что значит "быть огичида" = "ogichidaawi" по понятиям оджибве. С акичитой может быть тоже не все просто.

Цитата: chai от ноября 30, 2019, 15:51
Наманджигабо, у меня созрел такой вопрос. А какие места в Канаде наиболее оджибвейские, иными словами где лучше всего сохраняется язык? Я так понимаю в США с языком все гораздо хуже чем в Канаде.
Сорри, не отвечу...  :donno: В США действительно с языком хуже. Но канадские элдеры тоже сетуют на нежелание молодежи говорить на своем языке. Лучше всего язык, наверное, сохраняется в каких-то богом и властями забытых резервациях, где и интернета ещё нет. Может есть и такие.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

chai

Понятно, все равно спасибо. В целом оджибве молодцы, делают довольно много для сохранения языка.
Попадалась информация по могавкам, у них за последние годы даже выросло число носителей младшего поколения, хотя всего гораздо меньше чем у оджибве

Наманджигабо

Так мохоков и самих гораздо меньше (мне "мохок" нравится гораздо больше, чем "могавк"), чем оджибве. Оджибве к этому тоже руку приложили... В 18 веке. А до того и после того оджибве с ирокезами - дружбаны не разлей вода.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Цитатель

Цитата: chai от декабря  1, 2019, 10:19
Понятно, все равно спасибо. В целом оджибве молодцы, делают довольно много для сохранения языка.
Попадалась информация по могавкам, у них за последние годы даже выросло число носителей младшего поколения, хотя всего гораздо меньше чем у оджибве

главная резервация могавков в Канаде расположена в пригороде Монреаля  :(

даже странно, что хоть что то от языка сохранилось

chai

Цитата: Цитатель от декабря  1, 2019, 10:35
Цитата: chai от декабря  1, 2019, 10:19
Понятно, все равно спасибо. В целом оджибве молодцы, делают довольно много для сохранения языка.
Попадалась информация по могавкам, у них за последние годы даже выросло число носителей младшего поколения, хотя всего гораздо меньше чем у оджибве

главная резервация могавков в Канаде расположена в пригороде Монреаля  :(

даже странно, что хоть что то от языка сохранилось
Да для меня это тоже довольно странно. Но у них какие_то программы по языку для детей есть, так что среди молодёжи видимо тоже есть те кто говорят на языке

chai

Цитата: Наманджигабо от декабря  1, 2019, 10:28
Так мохоков и самих гораздо меньше (мне "мохок" нравится гораздо больше, чем "могавк"), чем оджибве. Оджибве к этому тоже руку приложили... В 18 веке. А до того и после того оджибве с ирокезами - дружбаны не разлей вода.
Ну вообще сейчас насколько мне известно вражда между большинством индейских народов сошла на нет.

Наманджигабо

Цитата: chai от декабря  1, 2019, 10:43

Ну вообще сейчас насколько мне известно вражда между большинством индейских народов сошла на нет.
Да, конечно. Но традиционные приязни-неприязни ещё остаются.
Вообще это разговор уже не про Анишинабемовин. Может, сделать отдельную тему вместо закрытой "Вопросы к Иеске", где можно было бы поговорить или даже пофлудить на тему "про индейцев"?
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Цитатель

Цитата: Наманджигабо от декабря  1, 2019, 12:32
про Анишинабемовин.

вот это надо в соседнюю тему про совпадения в языках.

Анишинабе мова же  :)

Наманджигабо

Цитата: Цитатель от декабря  1, 2019, 13:12

... Анишинабе мова же  :)
Да. А "анишинабемо" - мовить, размовлять по-анишинабски. По той же логике: "жаганаш" - англичанин; "жаганашимо" - говорить по-английски; "жаганашимовин" - английская мова. Просто все :)
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

RockyRaccoon

Цитата: Наманджигабо от декабря  1, 2019, 12:32
Может, сделать отдельную тему вместо закрытой "Вопросы к Иеске", где можно было бы поговорить или даже пофлудить на тему "про индейцев"?
А в чём же проблема? Прям сейчас и открою в "Истории и культуре".

RockyRaccoon

Рокки сказал - Рокки сделал.
Открыл. Название простое до предела - "Индейцы".

Цитатель

Цитата: Наманджигабо от декабря  1, 2019, 13:24
Да. А "анишинабемо" - мовить, размовлять по-анишинабски. По той же логике: "жаганаш" - англичанин; "жаганашимо" - говорить по-английски; "жаганашимовин" - английская мова. Просто все :)

в языке кри,
ininiw - человек,
ininîmo- говорить на языке кри (букв. "говорить по человечески"),
ininîmowin - язык кри (букв. "человеческий язык").

это на мусском кри, в степном диалекте чуть по другому произносится, без мовы.  :)

RockyRaccoon

Цитата: Цитатель от декабря  1, 2019, 15:33
это на мусском кри, в степном диалекте чуть по другому произносится, без мовы.
Вева у них вместо мовы. Wewin, то есть.

Наманджигабо

Inwewin - язык, language на оджибве.

In - форма префикса "izhi-" - "так, таким образом";
"-we" - суффикс "производит звук";
"-win" - ... не знаю, как это правильно называется :) Но оно превращает глагол в существительное.
То есть "язык" - "то, что звучит определенным образом".
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр