Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вопросы по гимну Украины

Автор Leo, апреля 23, 2019, 10:20

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Leo

днями хорошо расслышал текст гимна и появились вопросы :


Почему поют : ще не вмерла Украины а не Украина? Разве там не именительный падеж ?


Почему используется слово вороженьки? Как-то враг плохо ассоциируется в уменьшительно-ласкательной форм, или у этой формы есть и другие грамматические значения ? Или чисто из-за рифмы и формы стиха?

RockyRaccoon

Цитата: Leo от апреля 23, 2019, 10:20
Почему поют : ще не вмерла Украины а не Украина?
Дык:
ЦитироватьЩе не вмерли України і слава, і воля,
Слава и воля же пока ещё нэ вмэрлы.

RockyRaccoon

Цитата: Leo от апреля 23, 2019, 10:20
Почему используется слово вороженьки? Как-то враг плохо ассоциируется в уменьшительно-ласкательной форм
Так про братьев же поют. Про родную кровинушку.

Leo

Хорошо объяснил , спасибо , но всё-таки хотелось бы чтоб кто-то и из нэйтивов подтвердил :)

piton

Слышал, что не вмерла Украины - позднейшая подделка, уже времен независимости. В советских цитатах было в имен. падеже.
А ласкательно, бо врагов любить треба. Христианская нация.
W

Agabazar

Цитата: RockyRaccoon от апреля 23, 2019, 10:27
Цитата: Leo от апреля 23, 2019, 10:20
Почему используется слово вороженьки? Как-то враг плохо ассоциируется в уменьшительно-ласкательной форм
Так про братьев же поют. Про родную кровинушку.
Ну правильно. Все люди — братья. От папуасов и вьетнамцев до финнов и венгров.

From_Odessa

Цитата: Leo от апреля 23, 2019, 10:20
Почему поют : ще не вмерла Украины а не Украина? Разве там не именительный падеж ?
Да, Рокки тут все верно сказал. При этом я сам некоторое время считал, что там "Ще не вмерла Україна, ні слава, ні воля".

Цитата: RockyRaccoon от апреля 23, 2019, 10:27
Так про братьев же поют. Про родную кровинушку.
Может быть, причина и в этом, да я сильно сомневаюсь.

Цитата: Leo от апреля 23, 2019, 10:20
Почему используется слово вороженьки? Как-то враг плохо ассоциируется в уменьшительно-ласкательной форм, или у этой формы есть и другие грамматические значения ? Или чисто из-за рифмы и формы стиха?
Очень интересный вопрос. Пока ты его не поднял, я никогда не задумывался. Догадываюсь, что именно форма стиха тут и стала причиной. Есть еще вариант: называя врагов "вороженьками", ты показываешь, что не боишься их, что они масенькие и слабенькие по сравнению с твоим народом. Однако думаю, что тут дело в банальном стремлении подобрать слово, подходящее под форму/ритм. В вариант, предложенный Рокки, не верю.

Кстати, а как это "вороженьки" перевести на русский? Вражики? Вражишки?

Кстати, нашел в сети мнение, сходное с моим предположением:
Цитировать
полагаю, здесь скорее презрительное (в смысле вражишки) нежели ласкательное:)

Учитывая, что дальше исчезновение врагов сопоставляется с исчезновением расы на солнце (то есть, испарятся, пропадут, будто и не было), возможно, и правда это способ показать, насколько эти враги незначительные на фоне Украины.

Эслыш

Цитата: From_Odessa от апреля 23, 2019, 10:56
Кстати, а как это "вороженьки" перевести на русский? Вражики? Вражишки?
Противнички.

Agabazar

Цитата: Leo от апреля 23, 2019, 10:20
Почему поют : ще не вмерла Украины а не Украина?
Потому что фраза на этом не заканчивается.

Leo

Так у слова вороженьки есть пейоративность ?

Flos

Цитата: From_Odessa от апреля 23, 2019, 10:56
При этом я сам некоторое время считал, что там "Ще не вмерла Україна, ні слава, ні воля".

В первоначальном тексте вообще звательный. И никаких вороженек. И братья не  "молодые". Как по мне, более вменяемый текст.

Ще не вмерли, Україно,
І слава, і воля!
Ще нам, браття-молодці,
Усміхнеться доля!
Згинуть наші вороги,
Як роса на сонці;
Запануєм, браття й ми
У своїй сторонці.

Lodur

Цитата: Leo от апреля 23, 2019, 11:05Так у слова вороженьки есть пейоративность ?
Не больше, чем у какого-нибудь "муравьишки".
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Leo

Цитата: Flos от апреля 23, 2019, 11:08
Цитата: From_Odessa от апреля 23, 2019, 10:56
При этом я сам некоторое время считал, что там "Ще не вмерла Україна, ні слава, ні воля".

В первоначальном тексте вообще звательный. И никаких вороженек. И братья не  "молодые". Как по мне, более вменяемый текст.

Ще не вмерли, Україно,
І слава, і воля!
Ще нам, браття-молодці,
Усміхнеться доля!
Згинуть наші вороги,
Як роса на сонці;
Запануєм, браття й ми
У своїй сторонці.
мне этот тоже больше нравится. Надо будет глянуть как он на музыке лежит

Wolliger Mensch

Цитата: Leo от апреля 23, 2019, 11:13
Цитата: Flos от апреля 23, 2019, 11:08
Цитата: From_Odessa от апреля 23, 2019, 10:56
При этом я сам некоторое время считал, что там "Ще не вмерла Україна, ні слава, ні воля".

В первоначальном тексте вообще звательный. И никаких вороженек. И братья не  "молодые". Как по мне, более вменяемый текст.

Ще не вмерли, Україно,
І слава, і воля!
Ще нам, браття-молодці,
Усміхнеться доля!
Згинуть наші вороги,
Як роса на сонці;
Запануєм, браття й ми
У своїй сторонці.
мне этот тоже больше нравится. Надо будет глянуть как он на музыке лежит

Ещё нужно ще убрать. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Leo

Цитата: Flos от апреля 23, 2019, 11:08
Цитата: From_Odessa от апреля 23, 2019, 10:56
При этом я сам некоторое время считал, что там "Ще не вмерла Україна, ні слава, ні воля".

В первоначальном тексте вообще звательный. И никаких вороженек. И братья не  "молодые". Как по мне, более вменяемый текст.

Ще не вмерли, Україно,
І слава, і воля!
Ще нам, браття-молодці,
Усміхнеться доля!
Згинуть наші вороги,
Як роса на сонці;
Запануєм, браття й ми
У своїй сторонці.
Україно тут звательный падеж или какая-то старая форма родительного?

Lodur

Цитата: Leo от апреля 23, 2019, 11:36Україно тут звательный падеж или какая-то старая форма родительного?
Звательный.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Leo


Волод

Цитата: Leo от апреля 23, 2019, 10:20
днями хорошо расслышал текст гимна и появились вопросы :


Почему поют : ще не вмерла Украины а не Украина? Разве там не именительный падеж ?


Почему используется слово вороженьки? Как-то враг плохо ассоциируется в уменьшительно-ласкательной форм, или у этой формы есть и другие грамматические значения ? Или чисто из-за рифмы и формы стиха?

"мужик" тоже уменьшительно-ласкательная форма?

Вроде "Україно" - это не первоначальный вариант, а первый напечатанный вариант.
"України" (множественное число) даже во Львове цензура бы не пропустила. Хотя это насаждаемое из Шерукани под Шешуевом слово там почти не знали.

Flos

Цитата: Волод от апреля 23, 2019, 11:52
Вроде "Україно" - это не первоначальный вариант, а первый напечатанный вариант.


А, точно. В русской вики этот текст заявлен как первоначальный.
А в украинской указано, что это первый опубликованный, а первоначальный такой:

Ще не вмерла Україна, ні слава, ні воля,
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля!
Згинуть наші вороженьки, як роса на сонці,
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці!

Когда принимали гимн, взяли эту версию, только  Кучма поменял первую строчку, а вороженьки стали "воріженьки".

piton

Цитата: Волод от апреля 23, 2019, 11:52
"мужик" тоже уменьшительно-ласкательная форма?
Мужик - степень превосходная.
W

Wolliger Mensch

Цитата: Волод от апреля 23, 2019, 11:52
"мужик" тоже уменьшительно-ласкательная форма?

Ну вообще, да. Не ласкательная, а уменьшительная. Есть мужи, а есть мужики.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Волод


Волод

Цитата: Flos от апреля 23, 2019, 12:08
Цитата: Волод от апреля 23, 2019, 11:52
Вроде "Україно" - это не первоначальный вариант, а первый напечатанный вариант.


А, точно. В русской вики этот текст заявлен как первоначальный.
А в украинской указано, что это первый опубликованный, а первоначальный такой:

Ще не вмерла Україна, ні слава, ні воля,....................


Но есть мнение, что изначальный вариант: "Ще не вмерли України, ні слава, ні воля,"

Python

Цитата: From_Odessa от апреля 23, 2019, 10:56
Однако думаю, что тут дело в банальном стремлении подобрать слово, подходящее под форму/ритм.
Імовірно, так.
Цитата: From_Odessa от апреля 23, 2019, 10:56
Есть еще вариант: называя врагов "вороженьками", ты показываешь, что не боишься их, что они масенькие и слабенькие по сравнению с твоим народом.
Не думаю. ІМНО, в «воріженьки» вкладається дещо менше ненависті, ніж у «вороги» — це узгоджується з тим, що тут вони самі якось згинуть, а не «будем, будем бить» чи «як понесе з України у синєє море кров ворожу...». Втім, активного використання «вороженьків» моє покоління вже не застало — про тонкощі його застосування можна лише здогадуватися з літературних текстів позаминулого століття.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2