Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Для русского человека легче болгарский или польский?

Автор kobzar, июня 20, 2018, 18:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

kobzar

Было бы интересно узнать мнение украинцев, которые не знают русского, какой язык им понимать проще на слух - польский или русский. Но пока такого мнения я сам не узнаю, тем более на русскоязычном форуме. Но если кто-то спросит их, расскажите. Интересно. =)

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Python

Цитата: kobzar от августа  3, 2018, 20:50
Цитата: SIVERION от августа  3, 2018, 16:28
на 99% не может быть потому что украинская лексика отсуствующая в польском и русском занимает в украинском далеко не 1% и наоборот есть еще общий польско-русский пласт лексики отсутствующий в украинском, вообще конечно многое зависит из какой категории лексика, спортивная или ботаническая тематика на украинском для знающих польский и русский будет очень тяжела для восприятия.

А сами украинцы как воспринимают польский? Наверное, вообще легко адаптироваться, чтобы свободно понимать?
В плане лексики — напоминает литературный украинский высокого стиля, но с «русизмами» (причем, не в тех местах, где в разговорном украинском), «западноукраинскими диалектизмами» и еще непонятно-чем. Восприятию многих слов мешает фонетика. В принципе, примерно как русский — с той разницей, что с русским у большинства украинцев больше практики.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Poirot от августа  3, 2018, 20:57
Цитата: kobzar от августа  3, 2018, 20:54
Было бы интересно узнать мнение украинцев, которые не знают русского,
Тут таких нет.
Да их и в Украине найти сложно — русский слишком широко представлен в украинском инфомационном пространстве, чтобы контакта с ним возможно было избежать.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

SIVERION

Общался чуть чуть на фейсбуке с канадцем из украинской диаспоры, он говорил что русский плохо понимает, но польский понимает еще хуже, по его словам в русском ему мешает незнакомая лексика отсутствующая в украинском, но фонетика русского легче для восприятия чем в польском несмотря на редукцию гласных, ему все же легче разобрать на слух слова общие с украинскими в русском чем общие с украинскими в польском и темп речи у поляков быстрый, по его мнению у русских речь медленее.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Wolliger Mensch

Цитата: SIVERION от августа  3, 2018, 21:58
... ему все же легче разобрать на слух слова общие с украинскими в русском...

Украинской академии ещё есть над чем работать. :yes: ;D :fp:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

kobzar

Цитата: Python от августа  3, 2018, 21:30
«западноукраинскими диалектизмами» и еще непонятно-чем.
Значит ли это, что знание польского пригодится, например, при поездке во Львов?

SIVERION

Не пригодится, во Львове если и встречается что то диалектное встречающееся и в польском то уже не так и часто, во Львове побеждает практически литературная речь, даже спицифическое галицкое произношение со временем думаю окончательно уйдет. У многих известных выходцев со Львова вообще ничего галицкого в интонации не осталось, вообще тяжело определить откуда они, наддиалектное произношение. 
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Bhudh

Цитата: wiki/Львов4.2   В составе Галицко-Волынского княжества (до 1349)
4.3   В составе Польши и Речи Посполитой (1349—1772)
4.4   Под властью Габсбургов (1772—1914)
4.5   Период 1914—1919 гг.
4.6   В составе Польши (1919—1939)
4.7   Период Второй мировой войны (1939—1944)
4.8   В составе УССР (1944—1991)
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Sandar

Цитата: kobzar от августа  3, 2018, 20:50
А сами украинцы как воспринимают польский? Наверное, вообще легко адаптироваться, чтобы свободно понимать?
Мне нелегко. Я этого не понимаю, когда говорят, мол, знаешь польский — с украинским проблем не будет, и наоборот.

Sandar

Цитата: Wolliger Mensch от августа  3, 2018, 22:04
Цитата: SIVERION от августа  3, 2018, 21:58
... ему все же легче разобрать на слух слова общие с украинскими в русском...

Украинской академии ещё есть над чем работать. :yes: ;D :fp:
А что не так?

Poirot

Цитата: Sandar от августа  3, 2018, 23:47
Цитата: kobzar от августа  3, 2018, 20:50
А сами украинцы как воспринимают польский? Наверное, вообще легко адаптироваться, чтобы свободно понимать?
Мне нелегко. Я этого не понимаю, когда говорят, мол, знаешь польский — с украинским проблем не будет, и наоборот.
Немного оффтопа. Знаешь черногорский - с сербским проблем не будет.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Sandar

Цитата: Poirot от августа  3, 2018, 23:52Немного оффтопа. Знаешь черногорский - с сербским проблем не будет.
Ну, совсем другая ситуация. Один язык — разные национальные центры, плюс наличие национальных особенностей. Наверное, с каталанским, валенсийским и балеарским похожая ситуация? (понимаю, что там есть свои особенности)

kobzar

А вот еще, что делать, чтобы родственные языки не перемешивались? Они же могут перемешаться в голове, особенно, если ты новичок и плохо их знаешь?

Sandar

Цитата: kobzar от августа  3, 2018, 23:56
А вот еще, что делать, чтобы славянские языки не перемешивались? Они же могут перемешаться в голове?
Ничего нельзя сделать. Ну, подумешь, чуть-чуть что-то перемешается — сразу себя поправил и дальше используешь (язык).
(это если надо поправлять)

SIVERION

Цитата: Poirot от августа  3, 2018, 23:52
Цитата: Sandar от августа  3, 2018, 23:47
Цитата: kobzar от августа  3, 2018, 20:50
А сами украинцы как воспринимают польский? Наверное, вообще легко адаптироваться, чтобы свободно понимать?
Мне нелегко. Я этого не понимаю, когда говорят, мол, знаешь польский — с украинским проблем не будет, и наоборот.
Немного оффтопа. Знаешь черногорский - с сербским проблем не будет.
Польский фонетически от украинского слишком далек,  среднестатистический украинец не сталкивавшийся постоянно с польским будет воспринимать на слух польский плохо, я вот чуть чуть изучаю польский, но с пониманием на слух до сих пор проблемы, польские песни я на слух и сейчас абсолютно не разбираю, мне словацкий на слух легче воспринимать чем польский.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Python

Цитата: kobzar от августа  3, 2018, 22:24
Цитата: Python от августа  3, 2018, 21:30
«западноукраинскими диалектизмами» и еще непонятно-чем.
Значит ли это, что знание польского пригодится, например, при поездке во Львов?
Возможно (хотя, как написали выше, во Львове в наши дни преобладает литературный — скорее, пригодится при поездке по городам и селам, где диалектные особенности более ярко выражены). Но как дополнение к (литературному) украинскому.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Iskandar

Когда польский активно воздействовал на украинский через разговорную речь, у него была ещё более человеческая фонетика.

Sandar

Цитата: Iskandar от августа  4, 2018, 07:51
Когда польский активно воздействовал на украинский через разговорную речь, у него была ещё более человеческая фонетика.
Вы имеете в виду то, что называют крэсовым польским?

piton

Возможно ли, что язык сильно менялся последние пару столетий?
Кажется, с русским никакаких проишествий не случилось...
W

piton

W

DarkMax2

Цитата: piton от августа  4, 2018, 15:41
Возможно ли, что язык сильно менялся последние пару столетий?
Кажется, с русским никакаких проишествий не случилось...
Твёрдая Л згинула в начале ХХ века, вроде.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Alone Coder



Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр