Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Взаимопонимание сквозь века

Автор Rafiki, мая 27, 2018, 22:19

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rafiki

Конечно, понятно, что любой язык - живой и постоянно развивается. Меняются грамматика, фонетика и т.д. Но общая лексика, пусть и видоизмёненная, остаётся во многом та же. Разумеется, речь идёт лишь о недавних веках, не о древности.

Отсюда вопрос: насколько поняли бы друг друга человек 20 века и человек 18-19 века, а они оба - человека 16-17 века? Думаю, с соседними веками проблем с взаимопониманием не возникло бы, а вот с более ранними...

SIVERION

Взаимопонимание на бытовых темах думаю было бы возможно еще как, а вот поговорить о чем то культурном не вышло бы.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Poirot

Цитата: Rafiki от мая 27, 2018, 22:19
Отсюда вопрос: насколько поняли бы друг друга человек 20 века и человек 18-19 века, а они оба - человека 16-17 века? Думаю, с соседними веками проблем с взаимопониманием не возникло бы, а вот с более ранними...
Читали как-то в институте "Русскую Правду" Ярослава Мудрого. Хотя текст был и малость адаптированный, но продираться через уйму непонятных слов и грамматических конструкций было сложновато.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

zazsa

Цитата: Rafiki от мая 27, 2018, 22:19
Отсюда вопрос: насколько поняли бы друг друга человек 20 века
А щас какой на дворе?

Цитироватьи человек 18-19 века, а они оба - человека 16-17 века? Думаю, с соседними веками проблем с взаимопониманием не возникло бы, а вот с более ранними...
Учитывая, что литература 16-17 вв. читается без особых проблем даже неподготовленным человеком, современный человек легко бы понял своего соплеменника тех времён.
Привет участникам международного лингвистического форума!
У всякого народа есть родина, но только у нас – Гондурас.
Переписываю историю. Разжигаю национальную, религиозную рознь и ненависть к социальным группам. Недорого.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Flos

Цитата: Rafiki от мая 27, 2018, 22:19
Отсюда вопрос: насколько поняли бы друг друга человек 20 века и человек 18-19 века, а они оба - человека 16-17 века?

Без проблем.

Цитата: zazsa от мая 27, 2018, 23:33
литература 16-17 вв. читается без особых проблем даже неподготовленным человеком

:+1:


Flos

ЦитироватьПять недель по льду голому ехали на нартах. Мне под робят и под рухлишко дал две клячки, а сам и протопопица брели пеши, убивающеся о лед. Страна варварская, иноземцы немирные; отстать от лошадей не смеем, а за лошедьми итти не поспеем, голодные и томные люди. Протопопица бедная бредет-бредет, да и повалится, — кользко гораздо! В ыную пору, бредучи, повалилась, а иной томной же человек на неё набрел, тут же и повалился; оба кричат, а встать не могут. Мужик кричит: «матушка-государыня, прости!» А протопопица кричит: «что ты, батько, меня задавил?» Я пришел, — на меня, бедная, пеняет, говоря: «долго ли муки сея, протопоп, будет?» И я говорю: «Марковна, до самыя смерти!»

Awwal12

Цитата: Flos от мая 28, 2018, 09:17
Цитата: Rafiki от Отсюда вопрос: насколько поняли бы друг друга человек 20 века и человек 18-19 века, а они оба - человека 16-17 века?
Без проблем.
С небольшими проблемами, конечно. В речи 17 в. было довольно много терминов и устойчивых оборотов, непонятных современному человеку, значения некоторых частотных слов несколько отличались. С другой стороны, об этой речи мы знаем почти исключительно по письменным документам, составленным образованными людьми, что накладывает свой отпечаток.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

From_Odessa

Предполагаю, что у нас с носителем протоиндоевропейского или ностратического языка возникли бы проблемы при объяснении.

Цитатель

Цитировать130 года, мая в 27 день, извещал государю, царю и великому князю Михаилу Федоровичу всеа pycии и подал воеводе Семену Никифоровичу Ушакову изветную челобитную Льва Ивановича Карпова прикащик Тимоха Иванов на Тулянина на Ивана Филатьева сына Ратаева, что тот Иван Ратаев, браняся с ним, боярина Ивана Никитича Романова называл пономаревым сыном. И воевода Семен Никифорович Ушаков велел в съезжей избе поставить Ивана Ратаева. И того ж числа поставлен Иван Ратаев со Львовым прикащиком Карпова с Тимохою Ивановым с очи на очи и против челобитной Иван Ратаев допрашиван. И в допросе Иван Ратаев против челобитной сказал: такого он, Иван, про боярина Ивана Никитича Романова слова не говаривал, таким он его Тимоха словом поклепал, а говорил де он, Иван, ему, Тимохе, что де ты прикащик Льва Ивановича Карпова и ты хотя и дорог и пономарев сын.

И Тимоха Иванов бил челом, а сказал: слышали де такое слово, как он, Иван Ратаев, называл боярина Ивана Никитича пономаревым сыном, пятидесятники стрелецкие: Дружина Зыков, Иван Матвеев Щербина да стрелец Тимоха Жаровской.

И того ж числа поставлены пятидесятники: Дружина Зыков, Иван Матвеев Щербина, стрелец Тимоха Жаровской и против Тимохиной сказки допрашиваны. И став, Дружина Зыков, Иван Матвеев Щербина сказали по государеву, цареву и великаго князя Михаила Федоровича всеа русии крестному целованью: стояли они на площади против города и то слышали, Иван Ратаев со Львовым прикащиком с Тимохою Ивановым бранились, стоя у городовых Пятницких ворот; а тот Львов прикащик Тимоха Ивана Ратаева лаял всякою неподобною лаею матерно с тем, кто де тебя родил со всем родом. И Иван Ратаев, браняся с ним, молвил: Ивана де знаем, пономарев сын! А про которого Ивана молвил, того не слыхали; и к ним де пришед тот Львов прикащик Тимоха почал являть, что Иван Ратаев называл таким словом боярина Ивана Никитича Романова.


А стрелец Тимоха Жаровской сказал: слышал он, Львов прикащик Тимоха Иванов с Иваном Ратаевым бранился и, браняся деи, лаялися матерно; и говорил тот Тимоха Ивану Ратаеву: у меня де в твою версту служат! И Иван Ратаев Тимохе молвил: отец де мой и боярину твоему мало не в версту! А больше того от Ивана Ратаева никаких речей про боярина Ивана Никитича не слыхал.

Помета на отписке: «130 года, июня 16 дня. Отписать, чтоб Дружину и Щербину еще допрашивать накрепко: про которого Ивана говорил и к какому слову, чтоб сказали правду; и был ли в каком помине Иван Никитич, чтоб однолично не покрывали. Да и Львова б прикащика о том накрепко ж роспрашивати: не затеял ли он того, и кто слышал, чтоб сказал правду, а не скажет, и ему быти пытану; а что скажет, и потому и сыскивать. А что в сыску и в роспросе объявится, и о том писати ко государю».

документу почти четыреста лет (27 мая 1622 года по старому стилю)

Проблемы с пониманием есть?


Solowhoff

Цитата: Awwal12 от мая 28, 2018, 09:30
С небольшими проблемами, конечно. В речи 17 в. было довольно много терминов и устойчивых оборотов, непонятных современному человеку, значения некоторых частотных слов несколько отличались. С другой стороны, об этой речи мы знаем почти исключительно по письменным документам, составленным образованными людьми, что накладывает свой отпечаток.
В письменной речи того времени довольно сильно влияние церковнославянского

From_Odessa

Цитата: Цитатель от мая 28, 2018, 09:32
документу почти четыреста лет (27 мая 1622 года по старому стилю)

Проблемы с пониманием есть?
Некоторые затруднения имеются. Общий смысли большинство фраз понятен, но кое-что ясно не до конца. Чтобы лучше понять, надо внимательно вчитывается и кое-какие детали уточнить. В целом же все ясно, конечно. Культурная составляющая понятна не до конца.

Awwal12

Цитата: Цитатель от мая 28, 2018, 09:32
Проблемы с пониманием есть?
Отдельных слов и оборотов ("со Львовым прикащиком Карпова" > "с приказчиком Льва Карпова", "сказка" > "показания", "в версту кому-л.", "в чью-л. версту" > "равный кому-л.", и др.).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

RockyRaccoon

Цитата: Rafiki от мая 27, 2018, 22:19
Отсюда вопрос: насколько поняли бы друг друга человек 20 века и человек 18-19 века, а они оба - человека 16-17 века?
Думаю, сильно зависит от диалекта. Возможно, тогда существовали маловзаимопонимаемые диалекты русского языка.

Awwal12

Цитата: RockyRaccoon от мая 28, 2018, 09:58
Возможно, тогда существовали маловзаимопонимаемые диалекты русского языка.
В 18 в. со взаимопонятностью всё было весьма неплохо, если верить Ломоносову. В 15-16 вв. шло достаточно интенсивное междиалектное взаимодействие (в частности, сформировавшее севернорусское наречие как таковое и среднерусские говора говоры).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

SIVERION

Думаю с речью поморов могли быть проблемы у современных русских только, из за специфической и субстратной лексики. у украинцев тоже бы не было проблем понимать жителей Украины 16 века, за исключением наверное некоторых карпатских говоров,бо предки гуцулов говорили явно в 16 веке на более архаичном говоре чем сейчас, с большим количеством румынизмов и мадьяризмов чем сейчас.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Цитатель

ЦитироватьВы злы а несправедливы люде Бардиовскы, вы сте нашых братов дали звешати, люди добрих а невинних, яко мордере нецнотливы, кторы ани вам, ани жадному нич не били винни. А протош, естли нам – приятелом а родови их за них не положите четери ста золотих ве золоце до трох недели в клашторе в Могили у Кракова алебо у картусов в Лехници, теди на ваших гордлех и на вашим иманию и на вашых поданих се буд дулуго, буд кратко такто се мстити будеми покуд нашего роду става. Тот лист писан с гор, дзен сватего Якуба.

25 июля 1493 года, письмо "капитана" Федора Головатого, предводителя банды русинских разбойников (по другой версии, вождя антифеодального движения украинского народа :)) адресованное властям города Бардеёва в восточной Словакии. 


Andrew

Цитата: Цитатель от мая 28, 2018, 12:04
письмо "капитана" Федора Головатого
А на каком языке тот лист писан, собственно говоря? Куда его ученые-лингвисты определят?
Дякую тобі Боже що я москаль


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Upliner

Цитата: Andrew от мая 28, 2018, 13:55
Цитата: Цитатель от мая 28, 2018, 12:04
письмо "капитана" Федора Головатого
А на каком языке тот лист писан, собственно говоря? Куда его ученые-лингвисты определят?
ИМХО русинский и есть. Думаю, современный русин поймёт без проблем.
Навамоўе ёсць ангсоц, ангсоц ёсць навамоўе!

Upliner

Навамоўе ёсць ангсоц, ангсоц ёсць навамоўе!

Awwal12

Цитата: Bhudh от мая 28, 2018, 14:04
(wiki/ru) Западнорусский письменный язык
Это явно не он. Откуда вообще западнорусская норма в местах, оторванных от Руси ещё в XIII веке? Сомнительно.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Damaskin


Flos

Цитата: Upliner от мая 28, 2018, 14:09
Цитата: Karakurt от Что такое сте?
Глагол "быть", наст.вр, 2л, мн.ч.


Добавлю, что это прошедшее время так образуется, перфект: глагол быть + форма на -л:

вы сте нашых братов дали звешати

В  цся:  "сте" = "есте"




Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр