Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Коссово

Автор Любомир, апреля 13, 2009, 12:32

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Nevik Xukxo

Цитата: Алексей Гринь от апреля 13, 2009, 16:45
Косово - от "Косово поле", кос - какой-то вид птицы.

Не какой-то, а чисто конкретный?  :-\

Rōmānus

Цитата: "Wolliger Mensch" от
Что неадекватного в желании узнать этимологию слова kuosa?

Напоминаю предысторию:
Я: "по-литовски "галка" - kuosa"
Вы: "Откуда сведения, в Фасмере... нет".

Как мне предлагаете ответить на ваш вопрос?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Nevik Xukxo

Цитата: Алексей Гринь от апреля 13, 2009, 17:06
Этимология сербского Косова.

Теперь-то оно скорее албанское, чем сербское. Но удивительно, что название они сохранили!

http://en.wikipedia.org/wiki/Kosovo

Wolliger Mensch

Цитата: Roman от апреля 13, 2009, 17:03
Цитата: "Wolliger Mensch" от
Что неадекватного в желании узнать этимологию слова kuosa?

Напоминаю предысторию:
Я: "по-литовски "галка" - kuosa"
Вы: "Откуда сведения, в Фасмере... нет".

Как мне предлагаете ответить на ваш вопрос?

Любите в историю играть? Давайте поиграем. Только честно, не с перевиранием:

Цитата: Roman от апреля 13, 2009, 13:25
 
Цитата: "Wolliger Mensch" от
  Происхождение праслав. *kosъ не известно.
 

  литовская kuosa - галка
 

 
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 13, 2009, 15:17
В ЭССЯ нет. У Фасмера тоже. Откуда данные?

Так на что вы ответили фразой «литовская kuosa - галка»? Если просто так, зачем вам понадобилось меня цитировать? Вам еще нужно объяснять, что на форуме беседа устроена так, что если кто приводит цитату, то его ответ автоматически принимается как ответ на цитату?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ноэль

Я не понимаю , честно... Замок стоит посреди огромного поля - покоса, то есть... а тут про птичек и про все, что хочешь, спорят. Покос - он и есть покос, от слова "косить".

Nevik Xukxo


Rōmānus

Цитата: "Wolliger Mensch" от
Так на что вы ответили фразой «литовская kuosa - галка»? Если просто так, зачем вам понадобилось меня цитировать?

Если этимология неизвестна, я подбросил вам идею, чего так пениться сразу? :smoke: Вы знали, что по-литовски "галка" - kuosa? Нет? В таком случае полагается сказать СПАСИБО, а не нападать сразу. Буга (Избранные сочинения, I том 124 стр) kuosa возводит к тому же корню, что и kovas ("грач"), только расширение другое. Kovas в свою очередь связывается с пол. kawka (<*kāwa) и рус. "каворон"
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Wolliger Mensch

Цитата: Noëlle Daath от апреля 13, 2009, 17:16
Я не понимаю , честно... Замок стоит посреди огромного поля - покоса, то есть... а тут про птичек и про все, что хочешь, спорят. Покос - он и есть покос, от слова "косить".

Законы словообразования куда денем?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ноэль

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 13, 2009, 17:20
Цитата: Noëlle Daath от апреля 13, 2009, 17:16
Я не понимаю , честно... Замок стоит посреди огромного поля - покоса, то есть... а тут про птичек и про все, что хочешь, спорят. Покос - он и есть покос, от слова "косить".

Законы словообразования куда денем?

А что, они всегда действуют? Мог и писарь ошибиться, когда документы составлял.  :green:

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 13, 2009, 17:14
Цитата: Алексей Гринь от апреля 13, 2009, 17:06
Этимология сербского Косова.

И?
Вы сегодня неадекватите.

Цитата: ТопикстартерИнтересно, название этимологически имеет одни корни с сербским Косовом?

И? У.
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Roman от апреля 13, 2009, 17:20
Если этимология неизвестна, я подбросил вам идею, чего так пениться сразу? :smoke: Вы знали, что по-литовски "галка" - kuosa? Нет? В таком случае полагается сказать СПАСИБО, а не нападать сразу. Буга (Избранные сочинения, I том 124 стр) kuosa возводит к тому же корню, что и kovas ("грач"), только расширение другое. Kovas в свою очередь связывается с пол. kawka (<*kāwa) и рус. "каворон"

Роман, не судите по себе. Я просто спросил, а не нападал. — В славянских словарях kuosa не упоминается как родтсвенное kosъ.

Получается противоречие: если допускать, что kuosa родственно *kosъ, то тогда в kuosa просто удлинение корневого гласного (<*kōsā), и тогда kuosa не может быть родственно форме *kāvos/*kāvā. Соответственно, наоборот, если kuosa родственно слову kovas, то остается в стороне *kosъ.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от апреля 13, 2009, 17:28
Вы сегодня неадекватите.

Это вы сегодня «неадекватите».

Поясните, какое отношение ваш ответ имеет к моему сообщению. Если вы забыли, я напомню:

Цитата: Алексей Гринь от апреля 13, 2009, 16:45
Цитата: "Wolliger Mensch" от
Косово — от прозвища Косъ «косой».
Косово - от "Косово поле", кос - какой-то вид птицы.

Зачем понадобилось цитировать мое сообщение? Оно неверное? Или что вы вообще хотели этим сказать? Поясните.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Rōmānus

Цитата: "Wolliger Mensch" от
если допускать, что kuosa родственно *kosъ, то тогда в kuosa просто удлинение корневого гласного (<*kōsā)

так и есть, так как литовское uo возникало исключительно из *ō

Цитата: "Wolliger Mensch" от
и тогда kuosa не может быть родственно форме *kāvos/*kāvā.

Может, так как у kovas есть альтернативная форма kuovas, и вообще там много расширений этого корня: kolas, kogas, kāķa и т.д.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Wolliger Mensch

Цитата: Roman от апреля 13, 2009, 17:35
Цитата: "Wolliger Mensch" от
и тогда kuosa не может быть родственно форме *kāvos/*kāvā.

Может, так как у kovas есть альтернативная форма kuovas, и вообще там много расширений этого корня: kolas, kogas, kāķa и т.д.

Хотите сказать, что праслав. *kava из *kōvā?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Цитата: "Wolliger Mensch" от
Зачем понадобилось цитировать мое сообщение? Оно неверное? Или что вы вообще хотели этим сказать? Поясните.
Оно неверное, потому что в контексте данного треда Коссово - белорусское поселение, Косово - сербское. Трудно понять ваше оригинальное правописание.
肏! Τίς πέπορδε;

Rōmānus

Цитата: "Wolliger Mensch" от
Хотите сказать, что праслав. *kava из *kōvā?

Это не я хочу сказать, а Буга :green:

Может, лит. kovas - заимствование от славян, так как иначе слав. *kāvā и балт. *kāvas не сводятся в одно, ср. слав. *jāgā и балт. *ōgā. А вот *kō-sā и есть настоящий когнат *kā-vā, только расширение другое
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

gruja

Цитата: Любомир от апреля 13, 2009, 12:32
http://ru.wikipedia.org/wiki/Коссово
Интересно, название этимологически имеет одни корни с сербским Косовом?

Если не ошибаяюсь где-то в Подмосковье тоже есть село Косово....

Дари

 "Косово" в России:

д.Косово д Клинский р-н Московская область
д.Косово Шаховской р-н  Московская область
д.Косово Дзержинский р-н  Калужская область
д.Косово Медынский р-н    Калужская область
д.Косово Молоковский р-н Тверская область
д.Косово Междуреченский р-н Вологодская область
д.Косово Батецкий р-н  Новгородская область
д.Косово Даниловский р-н Ярославская область
д.Косово Великолукский р-н Псковская область

Поиск: http://areacode.ru/
Над сънния Люлин, прибулен
с воала на здрач тъмносин,
безоблачен залез запали
сред своите тайнствени зали
пожар от злато и рубин.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр