Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Диалекты немецкого языка

Автор Алексей Гринь, апреля 25, 2009, 17:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Nevik Xukxo


злой

Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Nevik Xukxo


Любомир

Ребят, а немцы и голландцы на бытовом уровне друг друга понимают без переводчика?

Алексей Гринь

Цитата: Любомир от апреля 26, 2009, 01:29
Ребят, а немцы и голландцы на бытовом уровне друг друга понимают без переводчика?
Немцы бывают разные, те, что говорят на северо-западных диалектах платдютча, говорят практически на голландском :)
肏! Τίς πέπορδε;

Nevik Xukxo

Да там у них какой-то хитро скрученный континуум...


Любомир

А диалекты немецкого вообще насколько широко употребляются в повседневной жизни? Или там отличия только в фонетике в основном?

Flos

Цитата: Любомир от апреля 25, 2009, 17:37
А диалекты немецкого вообще насколько широко употребляются в повседневной жизни?

Швейцарский очень широко. Например, по телевизору по швейцарским каналам реклама и новости - на диалекте. На немецкий похоже отдаленно.
Прикольно смотрится, когда в рекламе текст на стандартном немецком, а за кадром озвучивают по-швейцарски.

Rōmānus

Цитата: Flos от апреля 25, 2009, 22:49
Прикольно смотрится

Ещё прикольнее смотриться, когда швейцарские фильмы в Германии показывают с титрами на хохдойче. Швицердюч - самостоятельный язык, и я думаю совсем скоро это де-факто состояние будет узаконено. До 80х в школах действовало требование вести уроки на хохдойче, но теперь  это отменили. Хохдойч швейцарцы фактически изучают как второй язык
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Nevik Xukxo

Цитата: Roman от апреля 26, 2009, 10:43
Швицердюч - самостоятельный язык, и я думаю совсем скоро это де-факто состояние будет узаконено.

Когда от откололся из верхнемецкого?

Алексей Гринь

Цитата: Невский чукчо от апреля 26, 2009, 10:47
Когда от откололся из верхнемецкого?
Там система гласных совершенно другая, а вот консонантные сдвиги почти как в верхненемецком, иногда даже дальше идут (типа повторное k > kch, ch) + сильная редукция конечных гласных и сонорных, влотб до исчезновения целых слогов
В общем, kommen > (k)choo
肏! Τίς πέπορδε;

Rōmānus

Цитата: Невский чукчо от апреля 26, 2009, 10:47
Когда от откололся из верхнемецкого?

Он от него не "откалывался", так как с верхнемецким (средненемецкими диалектами) аллеманские диалекты единого целого никогда и не составляли
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Nekto

Цитата: Roman от апреля 26, 2009, 10:43
Цитата: Flos от апреля 25, 2009, 22:49
Прикольно смотрится

Ещё прикольнее смотриться, когда швейцарские фильмы в Германии показывают с титрами на хохдойче. Швицердюч - самостоятельный язык, и я думаю совсем скоро это де-факто состояние будет узаконено. До 80х в школах действовало требование вести уроки на хохдойче, но теперь  это отменили. Хохдойч швейцарцы фактически изучают как второй язык

А где можно почитать про Швюцердюч по-русски? У него есть единая лит. норма? А тоя когда-то в передаче про Швейцарии слышал, что в там 5 немецких кантонов и в каждом свой язык, невзаимнопонятный с остальными... :o

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

злой

Цитата: Nekto от апреля 26, 2009, 19:03
Цитата: Roman от апреля 26, 2009, 10:43
Цитата: Flos от апреля 25, 2009, 22:49
Прикольно смотрится

Ещё прикольнее смотриться, когда швейцарские фильмы в Германии показывают с титрами на хохдойче. Швицердюч - самостоятельный язык, и я думаю совсем скоро это де-факто состояние будет узаконено. До 80х в школах действовало требование вести уроки на хохдойче, но теперь  это отменили. Хохдойч швейцарцы фактически изучают как второй язык

А где можно почитать про Швюцердюч по-русски? У него есть единая лит. норма? А тоя когда-то в передаче про Швейцарии слышал, что в там 5 немецких кантонов и в каждом свой язык, невзаимнопонятный с остальными... :o

В горах всегда так.
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 26, 2009, 20:22
Почему «повторное»?
я имел в виду более агрессивную реализацию второго передвижения

там, где в стандартном k > kx? > kh, в швейцарском k > kx > x

напр. kind vs. chind
или др.-в.-нем. werk/werch, совр. нем. Werk и аллеманск. Werch
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от апреля 26, 2009, 20:44
я имел в виду более агрессивную реализацию второго передвижения

Гм. Да обычное это передвижение. Скорее уместнее говорить, что сохраение k — «ленивая» реализация.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder

http://en.wikipedia.org/wiki/Alemannish с кучей региональных вариантов. Есть и языковой раздел Википедии соответствующий.

И тут кое-что написано: http://en.wikipedia.org/wiki/Swiss_German_(linguistics)

Rōmānus

Цитата: Nekto от апреля 26, 2009, 19:03
У него есть единая лит. норма?

Единого литязыка (по понятным причинам) ещё нет, так как язык не нормирован, но есть несомненный фаворит, который функционирует в качестве престижного диалекта. Это - цюрихский диалект; иностранцев, изучающих швицер, именно ему обучают
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр