Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Мурыжить

Автор Swet_lana, января 27, 2017, 17:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Swet_lana

Услышала сегодня краем уха в транспорте: Промурыжили их там 3 часа (в какой-то конторе).

Порылась в интернете - нашла слово мурья́ -и́, ж. 1. устар. Трюм или часть трюма на судне.
Если от этого слова образовалось мурыжить - то, выходит, что первоначально было продержали в трюме? На гауптвахте?

Vertaler

Всегда думал, не связано ли это с польским словом marudzić...
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Swet_lana

А в украинском есть марудний

МАРУ́ДНИЙ, а, е.

1. Який вимагає багато часу та зусиль (про роботу, справу тощо); клопітливий (у 2 знач.). Батько з сином беруться до марудної роботи «накладання основи»: нитки з основи проволікаються крізь зубці в берді та крізь вічка в переборах і присилюються до верстата (Леся Українка, IV, 1954, 246); — Ну, а собі, — тут Лис присів. — Я б птахоферму попросив. Хоч справа це й марудна, 3 птахами он як трудно, Та дуже я люблю пташиний спів (Петро Дорошко, Літа.., 1957, 169);
//  Повільний, неквапливий (про людину).

2. Який викликає нудьгу; нудний. Бачила декого з професорів, одного (Срезневського) чула на публічній лекції, .. тільки лекція була дуже марудна (Леся Українка, V, 1956, 302); Нам було по п'ятнадцять років, і хоч книжки були ілюстровані, але ж заводитися з ними краще було десь на вільній волі, а не в цій марудній бібліотеці, де навіть весняний вітрець не міг розігнати мишачого запаху (Леонід Первомайський, Невигадане життя, 1958, 35);
//  Набридливий. [Марко:] Ну й марудна баба! Чорт сім пар постолів стоптав, поки пару підібрав (Захар Мороз, П'єси, 1959, 22);
//  Який довго триває, наводячи нудьгу. Марудна ніч ховалася від сірого світанку (Іван Ле, Ю. Кудря, 1956, 253).

SIVERION

Гы я думал Марудный и в русском есть или это украинизм в русской речи не только жителей Сумской области, но и в России: Курская и Брянская область
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Zavada

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Tys Pats

Цитата: Vertaler от января 27, 2017, 18:05
Всегда думал, не связано ли это с польским словом marudzić...

Только что спросил у жены: знает ли она слово марудный? Она не задумываясь ответила, что, да, - "нерешительный человек". A марудить "колебаться с решением, медлить".

Wolliger Mensch

Цитата: Swet_lana от января 27, 2017, 17:28
Услышала сегодня краем уха в транспорте: Промурыжили их там 3 часа (в какой-то конторе).

Порылась в интернете - нашла слово мурья́ -и́, ж. 1. устар. Трюм или часть трюма на судне.
Если от этого слова образовалось мурыжить - то, выходит, что первоначально было продержали в трюме? На гауптвахте?

Краем уха? :what:

Цитата: Vertaler от января 27, 2017, 18:05
Всегда думал, не связано ли это с польским словом marudzić...

Так ведь отыменной от диал. мурыга «хмурый человек» (СРНГ 18, 361), которое — от прилагательного мурый < праслав. *murъ «чёрный».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Zavada

Цитата: Wolliger Mensch от января 27, 2017, 19:41
Так ведь отыменной от диал. мурыга «хмурый человек»

Разве значение глагола связано со словом мурыга?
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Swet_lana

А какая связь между "черный" и мурыжить?

Tys Pats

Цитата: Swet_lana от января 27, 2017, 19:49
А какая связь между "черный" и мурыжить?

Наверно, такая же, как между темницей и "заточением".

Swet_lana

А разве темница и заточение однокоренные?

Tys Pats

Цитата: Swet_lana от января 27, 2017, 19:56
А разве темница и заточение однокоренные?

А чёрный и мурыжить:)

Offtop

Вообще-то  *murъ , по моему, не "чёрный", а "тёмный". Родственник, если правильно помню, лтш. maurs (mauriņš) "газон, мурава" < "густая, молодая, сочная зелёная (тёмная) трава".

Swet_lana

Так что, мурыга и мурава - однокоренные?

Tys Pats

Цитата: Swet_lana от января 27, 2017, 20:10
Так что, мурыга и мурава - однокоренные?

Offtop

Вернётся WM и расскажет нам, что и как.  :)



Offtop

Думаю, что, да.
Кстати, суффикс -ыг- здесь напоминает лтш. суффикс -īg-, который используется в прилагательных.
bailīgs "боязливый, пугливый", smieklīgs "смешной", lēnīgs "кроткий, медленный" и.т.д.

Swet_lana

Барыга, сквалыга, мурыга - все гады какие-то...

Tys Pats

Цитата: Swet_lana от января 27, 2017, 20:25
Барыга, сквалыга, мурыга - все гады какие-то...

Offtop

Имею гипотезу, что суффикс -īg- имеет отношение к лтш. īgn(ai)s "ворчливый, брюзгливый, недовольный", который, как мне кажется, от "мнительный, находящийся особняком, имеющий своё мнение".

SIVERION

и не толька -ыга, но -юга тоже имеет негативный окрас, русс. ВОРЮГА , на украинском будет 3ЛОДЮ`ГА от укр ЗЛО`ДIЙ-вор
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

SIVERION

А еще бандюга и в русском и украинском
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Wolliger Mensch

Цитата: Swet_lana от января 27, 2017, 19:49
А какая связь между "черный" и мурыжить?

Значение у глагола мурыжить в разговорном языке — «томить», «задерживать» — несколько дальше отстоит от исходного, чем старшее «надоедать», «нудить», «нудно ругать» (хотя это значение тоже является литературным), оно и связано со значением имени мурыга «хмурый, неприветливый человек».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Swet_lana от января 27, 2017, 20:25
Барыга, сквалыга, мурыга - все гады какие-то...

Забулдыгу забыли. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Zavada

Цитата: Wolliger Mensch от января 27, 2017, 21:15
Цитата: Swet_lana от Барыга, сквалыга, мурыга - все гады какие-то...
Забулдыгу забыли. :yes:

И прощелыгу с ханыгой. :yes:

Цитата: SIVERION от января 27, 2017, 20:39
А еще бандюга и в русском и украинском

Жадюга, журналюга, подлюга...
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

SIVERION

Ага еще и хамлюга, кабанюга, хапуга, ну и дурацюга(в украинском)
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Zavada

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов



Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр