Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Стрый/строй

Автор Алексей Гринь, апреля 23, 2009, 09:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

IamRORY


Алексей Гринь

ЦитироватьОУН в других языках тоже не только "дядя", но и "дед", и "племянник"...

*ptruu̯i̯os "отцовский"
  > лит. strūjus "дед (отец отца)"
  > слав. stryjь "дядя (брат отца)"

Какие проблемы, Bhudh?
肏! Τίς πέπορδε;

Bhudh

Никаких проблем, одни подтверждения. Вы меня как-то не так поняли...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

5park

В "Етимологічному словнику української мови" пишется: "менш переконливе зіставлення з лит. strūjus". Хм.
:fp:

Wolliger Mensch

Цитата: 5park от апреля 23, 2009, 19:01
В "Етимологічному словнику української мови" пишется: "менш переконливе зіставлення з лит. strūjus". Хм.

Действительно, гм.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

lehoslav

Несколько маленьких замечаний, не связанных непосредственно с темой:

Цитата: "Алексей Гринь" от
Забавно, но в.-луж. tryk "брат отца".

Сегодня этого слова никто не знает. В словаре Pfuhla (1866) оно с пометой "устаревшее" (Интересно, что в словарях их 20 века, в которых это слово зафиксировано, этой пометы нет)ю

Цитата: "Wolliger Mensch" от
В лужицком str > tr, ср. sotra, třihać.

Нет "лужицкого" языка. Есть верхнелужицкий и нижнелужицкий литературный язык.
Есть зато лужицкие диалекты. Интересно, что не во всех упрощение str произошло.

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Алексей Гринь

Цитата: "lehoslav" от
Сегодня этого слово никто не знает. В словаре Pfuhla (1866) оно с пометой "устаревшее" (Интересно, что в словарях их 20 века, в которых это слово зафиксировано, этой пометы нет)ю
Да тут совсем не важно, знают или не знают. Забавно, но слово, вынесенное в заголовок темы, тоже какбэ не употребляется.
肏! Τίς πέπορδε;

lehoslav

Цитата: Алексей Гринь от апреля 23, 2009, 19:30
Да тут совсем не важно, знают или не знают.

Поэтому я и написал, что мои замечания "не связаны непосредственно с темой".
Может кто-то здесь учит верхнелужицкий.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Karakurt


Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: lehoslav от апреля 23, 2009, 19:29
Нет "лужицкого" языка. Есть верхнелужицкий и нижнелужицкий литературный язык.
Есть зато лужицкие диалекты.

???
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

lehoslav

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 23, 2009, 19:40
Цитата: lehoslav от апреля 23, 2009, 19:29
Нет "лужицкого" языка. Есть верхнелужицкий и нижнелужицкий литературный язык.
Есть зато лужицкие диалекты.

???

Что вам непонятно?

1) В наблюдаемой вселенной не существует "лужицкого языка".
2) В наблюдаемой вселенной существует "верхнелужицкий язык" и "нижнелужицкий язык".
3) В наблюдаемой вселенной существует группа западнославянских диалектов, которые мы определяем как "лужицкие диалекты". Это определение типа "лехитские диалекты" или "восточнославянские диалекты".


Говорить "в лужицком языке" так же неоправданно как говорить "в лехитском языке" или "в южнославянском языке".
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Wolliger Mensch

Цитата: lehoslav от апреля 23, 2009, 19:47
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 23, 2009, 19:40
Цитата: lehoslav от апреля 23, 2009, 19:29
Нет "лужицкого" языка. Есть верхнелужицкий и нижнелужицкий литературный язык.
Есть зато лужицкие диалекты.

???

Что вам непонятно?

1) В наблюдаемой вселенной не существует "лужицкого языка".
2) В наблюдаемой вселенной существует "верхнелужицкий язык" и "нижнелужицкий язык".
3) В наблюдаемой вселенной существует группа западнославянских диалектов, которые мы определяем как "лужицкие диалекты". Это определение типа "лехитские диалекты" или "восточнославянские диалекты".


Говорить "в лужицком языке" так же неоправданно как говорить "в лехитском языке" или "в южнославянском языке".

Не понятно, зачем вы мне это говорите? Полагаете, я этого не знаю? — Вы ошибаетесь, знаю. Это просто упрощение, — как Гринь говорит: «чай, не книги пишем». А вы целой лекцией разразились.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

lehoslav

Цитата: "Wolliger Mensch" от
Не понятно, зачем вы мне это говорите? Полагаете, я этого не знаю? — Вы ошибаетесь, знаю. Это просто упрощение, — как Гринь говорит: «чай, не книги пишем». А вы целой лекцией разразились.

Если все было ясно и понятно, то какой был смысл вашего ответа, состоящего из  трех вопросительных знаков? Я подумал, что вы придерживаетесь другой точки зрения.
Если высказался непонятным образом, тогда надо было спрашивать конкретно, я б "лекцией не разразился".
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Wolliger Mensch

Цитата: lehoslav от апреля 23, 2009, 20:24
Если все было ясно и понятно, то какой был смысл вашего ответа, состоящего из  трех вопросительных знаков? Я подумал, что вы придерживаетесь другой точки зрения.
Если высказался непонятным образом, тогда надо было спрашивать конкретно, я б "лекцией не разразился".

Три вопросительных знака значили, что ремарка была не нужной.

Если бы я придерживался другой точки зрения, я бы так и написал.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

lehoslav

Ладно, я буду молчаливой галлюцинацией ;)
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

IamRORY

Цитата: 5park от апреля 23, 2009, 19:01
В "Етимологічному словнику української мови" пишется: "менш переконливе зіставлення з лит. strūjus". Хм.
Так там и переход ptr- > str назван закономерным фонетическим видоизменением.

Rōmānus

А вы не думали, что str < *sr, как это обычно бывает у славян, и strūjos < *srūjos поэтому связь с pater не наблюдается
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Алексей Гринь

Цитата: "Roman" от
и strūjos < *srūjos
я это предполагал, особенно учитывая данные кельтских
но что это за корень такой индоевропейский?
разве что *srūjos < sr-awjos "(брат/сестра) + (старший родственник)"

:donno:
肏! Τίς πέπορδε;

Rōmānus

Цитата: "Алексей Гринь" от
я это предполагал, особенно учитывая данные кельтских

Кого конкретно?

з.ы. Переход p > s для меня выглядит абсолютно фантастическим. Форма греСти - аналогическая, по образцу веСти и ничего не доказывает
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Алексей Гринь

Цитата: "Roman" от
Кого конкретно?
в кельтских ни гугу я, но фасмер приводит др.-ирл. sruith "старый, почтенный", др.-кимр. strutiu как родственные

могло ли в кельтских ptr > str? (а в др.-ирл. к тому же str > sr)

p.s. сюда же, к слову, он относит лит. strūjus, вопрос выше применим и к литовскому
肏! Τίς πέπορδε;

Rōmānus

Цитата: "Алексей Гринь" от
могло ли в кельтских ptr > str?

Не могло, так как отличительной чертой кельтских является ВЫПАДЕНИЕ всех исконных *p (предположительно через стадию f > h > ø) , см *pater > др-ирл. athir

Цитата: "Алексей Гринь" от
фасмер приводит др.-ирл. sruith "старый, почтенный"

Не знаю такого слова (это не значит, что такого слова нет), не прокомментирую

Цитата: "Алексей Гринь" от
вопрос выше применим и к литовскому

Переход в p > s в литовском абсолютно нереален и беспрецедентен
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Алексей Гринь

Цитата: "Roman" от
Не могло, так как отличительной чертой кельтских является ВЫПАДЕНИЕ всех исконных *p (предположительно через стадию f > h > ø) , см *pater > др-ирл. athir
Скорее, p > ɸ > ø

В том числе и в консонантных кластерах? Вы привели пример интервокального, такскать.
Как будет "семь"? *septm > ?

Цитата: "Roman" от
Переход в p > s в литовском абсолютно нереален и беспрецедентен
:)
肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

Лит. septynì какбэ намекает, что этот процесс, если он и был, какой-то непоследовательный.

ЦитироватьНе могло, так как отличительной чертой кельтских является ВЫПАДЕНИЕ всех исконных *p (предположительно через стадию f > h > ø) , см *pater > др-ирл. athir
То есть единственный выход из такого казуса -- предположить, что ptr > str произошёл до фрикативизации П, что сомнительно.
肏! Τίς πέπορδε;

Rōmānus

Цитата: "Алексей Гринь" от
Скорее, p > ɸ > ø

Не скорее, так как есть засвидетельствована форма с "h": Hercynia (<percus)

Цитата: "Алексей Гринь" от
Как будет "семь"? *septm > ?

*septm > *seht > secht

Цитата: "Алексей Гринь" от
Лит. septynì какбэ намекает, что этот процесс, если он и был, какой-то непоследовательный.

Какой "процесс"? :o
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр