Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Где скачать Ригведу Падапатху на деванагари?

Автор tvitaly1, декабря 2, 2008, 12:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

tvitaly1

Цитата: Komar от апреля  3, 2009, 11:53
Цитата: "tvitaly1" от
Во вторых, дело даже не в этом, а в том, что символ обозначающий звучание никогда не придумывается чисто теоретически.
Обычно так. Но в красиво построенном санскритском алфавите, где у всех простых гласных были краткие и долгие варианты, за исключением ḷ : अ a - आ ā, इ i - ई ī, उ u - ऊ ū, ऋ ṛ - ॠ ṝ, ऌ ḷ - (нет) - тут для завершения симметричности очень хочется дописать и последнюю пару ऌ ḷ - ॡ ḹ. Что и было сделано. С точки зрения санскритской грамматики этой буквы нет.
Неправда это, для краткого О и Э индусы красоту не навели.

Komar

Цитата: tvitaly1 от апреля  3, 2009, 12:34
Неправда это, для краткого О и Э индусы красоту не навели.

В санскрите нету кратких О и Э.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

tvitaly1

Цитата: Komar от марта  1, 2009, 18:59
Цитата: tvitaly1 от февраля 24, 2009, 10:37
К примеру, в студенческом англо-санскритском словаре Аптэ можно видеть подобное злоупотребление анусварой (на конце и в середине слов). (Тогда как его толстый санскрит-английский словарь оформлен строже, и все конечные म् m и лигатурные носовые прописаны там, как положено.)

Как бы то ни было, дурной стиль - он и есть дурной стиль, и подражать ему не след.
Анусвара в действительности символ обозначающий звук носового согласного в закрытом слоге.
Дурным стилем как раз является замена анусвары перед символом обозначающим согласный звук на символ входящий в последующую лигатуру.

tvitaly1

Цитата: Komar от апреля  3, 2009, 12:56
Цитата: tvitaly1 от апреля  3, 2009, 12:34
Неправда это, для краткого О и Э индусы красоту не навели.

В санскрите нету кратких О и Э.

Правильно, поэтому и символов, обозначающих краткие звуки О и Э нет.

А длинные слогообразующие звуки Р и ЛР есть, поэтому и есть соответствующие символы, обозначающие эти звуки, и красота тут не причем!!!

Komar

Цитата: "tvitaly1" от
Дурным стилем как раз является замена анусвары перед символом обозначающим согласный звук на символ входящий в последующую лигатуру.

Может быть, тогда нужно объявить дурным стилем и все прочие правила сандхи?

:???

Цитата: tvitaly1 от апреля  3, 2009, 13:07
Цитата: Komar от апреля  3, 2009, 12:56
Цитата: tvitaly1 от апреля  3, 2009, 12:34
Неправда это, для краткого О и Э индусы красоту не навели.

В санскрите нету кратких О и Э.

Правильно, поэтому и символов, обозначающих краткие звуки О и Э нет.

А длинные слогообразующие звуки Р и ЛР есть, поэтому и есть соответствующие символы, обозначающие эти звуки, и красота тут не причем!!!

В санскрите О и Э вообще не могут быть краткими, даже теоретически, потому что это дифтонги. Сравнение неуместно.

(А насчёт красоты - в дифтонгах и так имеется симметрия пар ए e - ऐ ai, ओ o - औ au.)
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

tvitaly1

Цитата: Komar от апреля  3, 2009, 14:57
Цитата: "tvitaly1" от
Дурным стилем как раз является замена анусвары перед символом обозначающим согласный звук на символ входящий в последующую лигатуру.

Может быть, тогда нужно объявить дурным стилем и все прочие правила сандхи?

:???

Правила сандхи мы объявлять дурным стилем не будем, но призвук анусвара в Манускриптах древних текстов никогда не заменялся на звук, в новоделах его стали превращать в звук, создавая дополнительную путаницу в чтении.




tvitaly1

Цитата: Komar от апреля  3, 2009, 14:57
Цитата: "tvitaly1" от

В санскрите О и Э вообще не могут быть краткими, даже теоретически, потому что это дифтонги. Сравнение неуместно.

(А насчёт красоты - в дифтонгах и так имеется симметрия пар ए e - ऐ ai, ओ o - औ au.)

Санскритские О и Э дифтонгами по звучанию не являются.

Дифтонгами по звучанию являются санскритские двугласные звуки "ай", "ау", но по всей видимости,  звук "у" в двугласном "ау" как то изменен.

Дифтонг по звучанию "аи" по правилу Сандхи переходит в долгий звук "ээ"

Дифтонг  образованый из конечного звука предыдущего слова, и из начального звука поледующего слова "ау"   по правилу Сандхи переходит в долгий звук "оо"

Санскритский символ, изображающий двугласный звук "ай" первоначально писался с двумя хвостиками сверху, он был упрощен до одного хвостика сверху ऐ

tvitaly1

Цитата: tvitaly1 от
Санскритские О и Э дифтонгами по звучанию не являются.

Дифтонгами по звучанию являются санскритские двугласные звуки "ай", "ау", но по всей видимости,  звук "у" в двугласном "ау" как то изменен.
Звук "у"  в двугласном  "ау" более краткий чем обычно.

Komar

Цитата: "tvitaly1" от
Правила сандхи мы объявлять дурным стилем не будем, но призвук анусвара в Манускриптах древних текстов никогда не заменялся на звук, в новоделах его стали превращать в звук, создавая дополнительную путаницу в чтении.

Я ведь уже писал, что есть конкретное правило сандхи, согласно которому анусвара уподобляется следующему согласному. В середине слова это обязательно, на конце слова - факультативно. Потому никаких शांतिः, а только शान्तिः правильно. Панини писал об этом задолго до того, как появились на свет дошедшие до нас манускрипты.

Цитата: "tvitaly1" от
Санскритские О и Э дифтонгами по звучанию не являются.

Вообще-то да. Но они традиционно относятся к дифтонгам в связи с их происхождением e<=a+i, o<=a+u. Их дифтонгическая природа проявляется в сандхи, где перед гласной e=>ay, o=>av. И будучи образованы из двух гласных, они не могут быть краткими.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

tvitaly1

Цитата: Komar от апреля  6, 2009, 18:11
Цитата: "tvitaly1" от
Правила сандхи мы объявлять дурным стилем не будем, но призвук анусвара в Манускриптах древних текстов никогда не заменялся на звук, в новоделах его стали превращать в звук, создавая дополнительную путаницу в чтении.

Я ведь уже писал, что есть конкретное правило сандхи, согласно которому анусвара уподобляется следующему согласному. В середине слова это обязательно, на конце слова - факультативно. Потому никаких शांतिः, а только शान्तिः правильно. Панини писал об этом задолго до того, как появились на свет дошедшие до нас манускрипты.
Древнеиндусские текты, как правило, писались на манускриптах, ну может быть на стелах, но правила Панини на стелах не писались это не религиозный текст! И вообще, малоли какой текст приписывается кому, махабхарату, например, написал Ганеша( он вообще все написал), и в то же время Вьяса Кришна. Но вообщем-то и тот и другой, в отличии, как я понимаю от Панини, являются Воплощением Бога. 

Манукрипты изнашивались быстро, постоянно делались их копии,  тоже самое с текстами Панини, если таковые вообще есть.  Сказать какой текст первичен сложно.

Как и сложно сказать, переходит ли призвук Анусвара в М, если за ним следует гласная в слог МА, или наоборот. Скорее всего, Анусвара в действительности представляет самостоятельный звук, некуда не переходящий


tvitaly1

Цитата: tvitaly1 от апреля  7, 2009, 08:58
Цитата: Komar от апреля  6, 2009, 18:11
Цитата: "tvitaly1" от
Правила сандхи мы объявлять дурным стилем не будем, но призвук анусвара в Манускриптах древних текстов никогда не заменялся на звук, в новоделах его стали превращать в звук, создавая дополнительную путаницу в чтении.

Я ведь уже писал, что есть конкретное правило сандхи, согласно которому анусвара уподобляется следующему согласному. В середине слова это обязательно, на конце слова - факультативно. Потому никаких शांतिः, а только शान्तिः правильно. Панини писал об этом задолго до того, как появились на свет дошедшие до нас манускрипты.

Согласно тексту Падапатхе данная Максмюллером Анусвара является самостоятельным символом в конце слова, и это разнаые слова:
таМ || там ||
где М анусвара.
Слово индра в действительности иМдра и в не М сомостоятельный.

Призвук Анусвара может переходить только в единственный звук "м"
Если за Анусварой следует гласная. 

Только внутри сложных слов и  во внутренних Сандхи носовой "н", "м" превращался в Анусвару, на стыке слов действовали Самдхи.

В более поздних текстах полное безобразие, и записывают носовые "н", "м" внутри сложных слов измененые по Самдхи, и используют анусвару вместо них, и мало того, Призвук Анусвара рассматривают как носовой звук и изменяют по правилам Самдхи. 

Komar

Цитата: "tvitaly1" от
Согласно тексту Падапатхе данная Максмюллером Анусвара является самостоятельным символом в конце слова, и это разнаые слова:
таМ || там ||
где М анусвара.
Слово индра в действительности иМдра и в не М сомостоятельный.

Поглядел мюллеровскую грамматику. Основная его аргументация в пользу предпочтения анусвары - это простота её написания и экономия места. Даже тогда, когда по правилам её писать вовсе не нужно (внутри слова - §137), он предпочитает всё же писать анусвару, пользуясь тем, что такое практикуется. Но при этом, пишучи анусвару, он советует произносить её так, как если бы слово было записано по правилам, а не с анусварой. (Т.е. вместо правильного अङ्किता aṅkitā он предпочитает писать упрощённое अंकिता aṁkitā, но читать его советует не упрощённо, а как правильно - अङ्किता aṅkitā - §8)

§8. There are five distinct letters for the five nasals, ङ् ṅ, ञ् ñ, ण् ṇ, न् n, म् m, as there were originally five distinct signs for the five sibilants. When in the middle of words, these nasals are followed by the consonants of their own class, (ṅ by k, kh, g, gh; ñ by ch, chh, j, jh; ṇ by ṭ, ṭh, ḍ, ḍh; n by t, th, d, dh; m by p, ph, b,bh,) they are often, for the sake of more expeditious writting, replaced by the dot, which is properly the sign of the unmodified nasal or Anusvāra. Thus we find अंकिता  instead of अङ्किता  aṅkitā &c. The pronunciation remains unaffected by this style of writting. अंकिता  must be pronounced as if it were written अङ्किता  aṅkitā &c. The same applies to the final म्  m at the end of the sentence. This too, though frequently written and printed with the dot above the line, is to be pronounced as म्  m. अहं , I, is to be pronounced  अहम्  aham.
Note - According to the Kaumāras final म् m in pausā may be pronounced as Anusvāra; cf. Sarasvatī-Prakriyā, ed. Bombay, 1829, pp. 12 and 13. कौमारास्त्ववसानेऽप्यनुस्वारमिच्छन्ति। अवसने वा। अवसाने मकारस्यानुस्वारो भवति २३। देवं। देवम्॥ ...


§78. म्  m at the end of a word in pausā, i.e. at the end of a sentence, is pronounced as m, not as Anusvāra. It may be written, howerver, for the sake of brevity, with the simple dot (§8, note), and it is so written throughout in this grammar. Ex. एवं  evaṁ, thus, (or एवम्  evam.)

§137. With regard to nasals, the general rule is that in the body of a word the first, the second, the third, and the fourth of each class can only be preceeded by their own fifth, though in writting the dot may be used as a general substitute. (§8.) Ex. आशङ्कते  or आशंकते  āśaṅkate or āśaṁkate, he fears &c.

F. Max Müller. Sanskrit grammar for beginners.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

tvitaly1

Цитата: Komar от апреля 10, 2009, 14:17
Цитата: "tvitaly1" от
Согласно тексту Падапатхе данная Максмюллером Анусвара является самостоятельным символом в конце слова, и это разнаые слова:
таМ || там ||
где М анусвара.
Слово индра в действительности иМдра и в не М сомостоятельный.

Поглядел мюллеровскую грамматику. Основная его аргументация в пользу предпочтения анусвары - это простота её написания и экономия места. Даже тогда, когда по правилам её писать вовсе не нужно (внутри слова - §137), он предпочитает всё же писать анусвару, пользуясь тем, что такое практикуется. Но при этом, пишучи анусвару, он советует произносить её так, как если бы слово было записано по правилам, а не с анусварой. (Т.е. вместо правильного अङ्किता aṅkitā он предпочитает писать упрощённое अंकिता aṁkitā, но читать его советует не упрощённо, а как правильно - अङ्किता aṅkitā - §8)

§8. There are five distinct letters for the five nasals, ङ् ṅ, ञ् ñ, ण् ṇ, न् n, म् m, as there were originally five distinct signs for the five sibilants. When in the middle of words, these nasals are followed by the consonants of their own class, (ṅ by k, kh, g, gh; ñ by ch, chh, j, jh; ṇ by ṭ, ṭh, ḍ, ḍh; n by t, th, d, dh; m by p, ph, b,bh,) they are often, for the sake of more expeditious writting, replaced by the dot, which is properly the sign of the unmodified nasal or Anusvāra. Thus we find अंकिता  instead of अङ्किता  aṅkitā &c. The pronunciation remains unaffected by this style of writting. अंकिता  must be pronounced as if it were written अङ्किता  aṅkitā &c. The same applies to the final म्  m at the end of the sentence. This too, though frequently written and printed with the dot above the line, is to be pronounced as म्  m. अहं , I, is to be pronounced  अहम्  aham.
Note - According to the Kaumāras final म् m in pausā may be pronounced as Anusvāra; cf. Sarasvatī-Prakriyā, ed. Bombay, 1829, pp. 12 and 13. कौमारास्त्ववसानेऽप्यनुस्वारमिच्छन्ति। अवसने वा। अवसाने मकारस्यानुस्वारो भवति २३। देवं। देवम्॥ ...


§78. म्  m at the end of a word in pausā, i.e. at the end of a sentence, is pronounced as m, not as Anusvāra. It may be written, howerver, for the sake of brevity, with the simple dot (§8, note), and it is so written throughout in this grammar. Ex. एवं  evaṁ, thus, (or एवम्  evam.)

§137. With regard to nasals, the general rule is that in the body of a word the first, the second, the third, and the fourth of each class can only be preceeded by their own fifth, though in writting the dot may be used as a general substitute. (§8.) Ex. आशङ्कते  or आशंकते  āśaṅkate or āśaṁkate, he fears &c.

F. Max Müller. Sanskrit grammar for beginners.
Совершенно верно то, что замена символа носового звука на символ Анусвара запись не звуковая,  Но в этом случаи и приставку сам  писать с Анусварой не следует, а пишут! Уж надо придерживаться хоть какого то правила!

Если бы иМдра было составным словом, в Падапатхе бы Максмюллера это было бы показанно как показанны другие слова через соответствующий символ.  И превращать истинною Анусвару  в звук не следует, если за ним не следует гласная(возможно и полугласная, но не уверен), как не следует превращать в падежное окончание аМ в ам, о чем я говорил в предыдущем сообщении.

Вообщем, с Анусварой разобрались!
_________________________________
п.с.
Господин Комар, не подскажете можно ли скачать грамматику санскрита Максмюллера на английском языке?







Bhudh

Цитата: "tvitaly1" от не подскажете можно ли скачать грамматику санскрита Максмюллера на английском языке?
Здесь
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Komar

Цитата: Bhudh от апреля 10, 2009, 15:37
Цитата: "tvitaly1" от не подскажете можно ли скачать грамматику санскрита Максмюллера на английском языке?
Здесь

Там дохлая ссылка.  :(

Вот наскрёб у себя на харде - zipped 334*tiff
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Bhudh

В таком случае извиняюсь :-[. Зашёл на Уз не под аккаунтом, поэтому не проверил...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

tvitaly1

Цитата: Komar от апреля 10, 2009, 18:27
Цитата: Bhudh от апреля 10, 2009, 15:37
Цитата: "tvitaly1" от не подскажете можно ли скачать грамматику санскрита Максмюллера на английском языке?
Здесь

Там дохлая ссылка.  :(

Вот наскрёб у себя на харде - zipped 334*tiff

Спасибо за ссылку, при случаи скачаю.

п.с.

Все попытки сделать письмо Деванагари Фонетичным привели к Искажению начальных правил. Внутренние и внешние Самдхи не всегда Фонетичны, например,
Внутренние Самдхи с нарушением фонетичности:
поле длинного гласного, насовые М Н пишуться Анусварой
Внешние Самдхи нарушение фонетичности:
Завершающий "ан" перед любой гласной пишется "анн"

Внутриние Самдхи дифтонгов не всегда фонетичны, есть слово "гоoаа"
гоо + аа написать его без нарушения фонетичности по правилам Внутренних Самдхи невозможно!




Komar

Цитата: "tvitaly1" от
Все попытки сделать письмо Деванагари Фонетичным привели к Искажению начальных правил. Внутренние и внешние Самдхи не всегда Фонетичны, например,
Внутренние Самдхи с нарушением фонетичности:
поле длинного гласного, насовые М Н пишуться Анусварой
Внешние Самдхи нарушение фонетичности:
Завершающий "ан" перед любой гласной пишется "анн"

Внутриние Самдхи дифтонгов не всегда фонетичны, есть слово "гоoаа"
гоо + аа написать его без нарушения фонетичности по правилам Внутренних Самдхи невозможно!

Я не понял, что вы называете "начальными правилами" и что имеете в виду под "фонетичностью".

Что же до слова Гоа, то
во-первых, там две гласные - О и А, из которых к дифтонгам можно было бы отнести первую, но вы же сами недавно возражали против того, чтобы считать О дифтонгом,
во-вторых, оно легко пишется в дэванагари - गोआ goā,
в-третьих, это не санскритское слово и санскритские правила сандхи к нему никакого отношения не имеют (если верить тому, что пишут, что в Махабхарате этот район назывался गोपकराष्ट्र gopakarāṣṭra - "страна пастухов, пастушье государство", то логично полагать, что Гоа गोआ goā происходит от санс. गोपा gopā "пастух"),
в-четвёртых, даже если бы это было санскритское слово и к нему следовало применять правила сандхи, то мне не известно ни одного правила, которое помешало бы написанию этого слова.

Вот открыл калидасову Шакунталу и пожалуйста - ещё более нелепое слово पओए paoe (что соотв. санс. प्रयोगे prayoge). И что с того?
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

tvitaly1

Цитата: Komar от апреля 13, 2009, 16:58
Я не понял, что вы называете "начальными правилами" и что имеете в виду под "фонетичностью".
Есть четкие правила внутренних и внешних Самдхи позволяющие разобраться в санскритском тексте, в котором не должно быть пробелов,  и путать вторые с первыми это безобразие, а путают!

Цитата: Komar от апреля 13, 2009, 16:58
Что же до слова Гоа, то
во-первых, там две гласные - О и А, из которых к дифтонгам можно было бы отнести первую, но вы же сами недавно возражали против того, чтобы считать О дифтонгом,
во-вторых, оно легко пишется в дэванагари - गोआ goā,
Так писаться санскритское слово "гоа" в Деванагари не может, потому, что по правилам внутренних Самдхи необходимо разложить "o" на первоначальные, так сказать, звуки.

Имеем два исходных слова для сложного слова "гоа"
"го" - имеет много значений "аа" - Бог

Разлагаем "о" на исходные звуки "а"-"у"  но данная запись в Деванагари невозможна по правилам Самдхи, поэтому приходится искать замену.

"гаваа"="га"-"ваа" приблизително соответствует  записи "гауаа"="га"-"у"-"аа" звучит как "гоаа" 
_________________________
п.с.
передавайте привет губителям Санскрита
:)

Komar

Цитата: tvitaly1 от апреля 14, 2009, 09:33
Цитата: Komar от апреля 13, 2009, 16:58
Я не понял, что вы называете "начальными правилами" и что имеете в виду под "фонетичностью".
Есть четкие правила внутренних и внешних Самдхи позволяющие разобраться в санскритском тексте, в котором не должно быть пробелов,  и путать вторые с первыми это безобразие, а путают!
А кто путает вторые с первыми?
И где вы нашли правило, что в тексте не должно быть пробелов?

Цитата: tvitaly1 от апреля 14, 2009, 09:33
Цитата: Komar от апреля 13, 2009, 16:58
Что же до слова Гоа, то
во-первых, там две гласные - О и А, из которых к дифтонгам можно было бы отнести первую, но вы же сами недавно возражали против того, чтобы считать О дифтонгом,
во-вторых, оно легко пишется в дэванагари - गोआ goā,
Так писаться санскритское слово "гоа" в Деванагари не может,

А я вам ещё раз повторю, что в санскрите нету слова "Гоа". И "санскритское слово "гоа"" не только в дэванагари, но и вообще никак не может писаться в силу своего несуществования.

Но можно предположить возможность заимствования в санскрит этого слова. Тогда вполне вероятно, что оно будет заимствовано именно в такой форме, в какой существует - गोआ goā. Хотя для санскрита это и будет неблагозвучно, т.к. в санскрите возможность появления зияния внутри слов сведена к минимуму. Однако нету никаких правил, которые бы запрещали написание गोआ goā.

Цитата: tvitaly1 от апреля 14, 2009, 09:33
потому, что по правилам внутренних Самдхи необходимо разложить "o" на первоначальные, так сказать, звуки.
Имеем два исходных слова для сложного слова "гоа"
"го" - имеет много значений "аа" - Бог

Нет, правила внутренних сандхи ничего разлагать не предписывают. Внутренние сандхи действуют при словообразовании, при соединении морфем, например, при присоединении к корню суффикса, или при присоединении к основе окончания. Даже само слово सन्धि sandhi означает на санскрите "сочетание, соединение", правила сандхи - это правила сочетания звуков, а не правила разложения.

Если предполагать наличие в санскрите заимствования слова Гоа, то возможно, что это гипотетическое слово будет заимствовано целиком, без изменения звучания, и у него так и будет основа "гоа" - गोआ goā. В таком случае у вас нету никакого права разбивать его по своему желанию на какие-то там "первоначальные" "го" и "аа".

Кстати, с какого это языка вы перевели "аа" как "Бог"?

Цитата: tvitaly1 от апреля 14, 2009, 09:33
Разлагаем "о" на исходные звуки "а"-"у"  но данная запись в Деванагари невозможна по правилам Самдхи, поэтому приходится искать замену.

"гаваа"="га"-"ваа" приблизително соответствует  записи "гауаа"="га"-"у"-"аа" звучит как "гоаа"

Вы начинаете с того, что в санскрите есть слово "гоа" (хотя его нету), потом заявляете, что хотя оно и есть, оно не может быть записано, и в результате приходите к тому, что вместо "гоа" есть придуманное вами слово "гаваа".

В принципе, если рассуждать о возможности заимствования этого слова в санскрит, то может быть не только заимствование с сохранением звучания (вариант, который я рассматривал выше), но и заимствование с адаптацией звучания, приводя слово к более благозвучной форме. Допускаю, что такой формой может быть и गवा gavā.

Однако в чём же смысл всех этих рассуждений? К чему всё это? В санскрите ведь всё равно нету ни слово "гоа", ни слова "гаваа". (Вернее сказать, в санскрите нету слова "гаваа" в значении Гоа, но такое слово गवा gavā имеется как форма творительного падежа от गो go "корова".)

А дэванагари - это система письма, которая применяется не только для санскрита, но и для пракритов и всяких там хинди и прочая. Само по себе дэванагари не имеет никаких ограничений по количеству записываемых подряд гласных звуков. Оно легко позволяет записать и  अउ a-u и ओअ oa и даже такую ерунду как उईएआओ uīeāo. Вы же почему-то рассуждаете о дэванагари как если бы это была запись с применением санскритских правил сандхи. Но само по себе письмо дэванагари никак не зависит от применения или неприменения правил сандхи.

Цитата: tvitaly1 от апреля 14, 2009, 09:33
п.с.
передавайте привет губителям Санскрита
:)

Я вам Калидасу в пример приводил. Это вы его окрестили "губителем Санскрита"?   :o
Ну-ну. Продолжайте в том же духе.  :green:
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

tvitaly1

 
Цитата: Komar от апреля 13, 2009, 16:58
А кто путает вторые с первыми?
И где вы нашли правило, что в тексте не должно быть пробелов?
Пишите Символы носовых, закрывающие слог перед согласной внутри слова, не заменяя их на Анусвару
На манускрипте нашел.
И у Зализняка посмотрите, на счет манускриптов и печатных изданий.


Цитата: Komar от апреля 13, 2009, 16:58
А я вам ещё раз повторю, что в санскрите нету слова "Гоа". И "санскритское слово "гоа"" не только в дэванагари, но и вообще никак не может писаться в силу своего несуществования.
А после О в письме деванагари писаться не может не при каких обстоятельствах!

Цитата: Komar от апреля 13, 2009, 16:58
Кстати, с какого это языка вы перевели "аа" как "Бог"?
С санскрита, в Ргведе это слово употребляется.

Цитата: Komar от апреля 13, 2009, 16:58
Нет, правила внутренних сандхи ничего разлагать не предписывают.
Предписывают, разлагать дифтонги гласных!

Цитата: Komar от апреля 13, 2009, 16:58
Внутренние сандхи действуют при словообразовании, при соединении морфем, например, при присоединении к корню суффикса
Не только, может быть составное слово, и при соединении слов будут действовать правила внутренних Самдхи!

Цитата: Komar от апреля 13, 2009, 16:58
, или при присоединении к основе окончания. Даже само слово सन्धि sandhi означает на санскрите "сочетание, соединение"
Спорный вопрос, переводить термин последнее дело! Скорее всего обозначает "стык"


Если предполагать наличие в санскрите заимствования слова Гоа, то возможно, что это гипотетическое слово будет заимствовано целиком, без изменения звучания, и у него так и будет основа "гоа" - गोआ goā. В таком случае у вас нету никакого права разбивать его по своему желанию на какие-то там "первоначальные" "го" и "аа".

Цитата: Komar от апреля 13, 2009, 16:58
Вы начинаете с того, что в санскрите есть слово "гоа" (хотя его нету), потом заявляете, что хотя оно и есть, оно не может быть записано, и в результате приходите к тому, что вместо "гоа" есть придуманное вами слово "гаваа".
Слово не придуманное, есть в Ригведе. Является оно составным  или нет не так важно, но думаю, оно им является! Важно то, что в нем действую правила внутренних Самдхи.


Цитата: Komar от апреля 13, 2009, 16:58
А дэванагари - это система письма, которая применяется не только для санскрита
Деванагари это система письма изначально придуманная для Санскрита, но используется и в Хинди.

Цитата: Komar от апреля 13, 2009, 16:58
Я вам Калидасу в пример приводил. Это вы его окрестили "губителем Санскрита"?   :o
Ну-ну. Продолжайте в том же духе.  :green:
Во первых, ни разу не видел, не то, что написал Калидас на манускрипте, не то, что в дальнейшем напечатали. Интересно было бы взглянуть!

Во вторых, когда появляются "ученные" различного толка, ничего хорошего не получается!  Вместо того, что бы разобраться в вопросе, только сами создают путаницу!

tvitaly1

Цитата: tvitaly1 от апреля 20, 2009, 11:01

Цитата: Komar от апреля 13, 2009, 16:58
Я вам Калидасу в пример приводил. Это вы его окрестили "губителем Санскрита"?   :o
Ну-ну. Продолжайте в том же духе.  :green:
Во первых, ни разу не видел, не то, что написал Калидас на манускрипте, не то, что в дальнейшем напечатали. Интересно было бы взглянуть!

Во вторых, когда появляются "ученные" различного толка, ничего хорошего не получается!  Вместо того, что бы разобраться в вопросе, только сами создают путаницу!
Калидас, как я выяснил вообще писателем был, к грамматистам вроде вообще не имел отношений.
А не религиозная литература, это тоже конец света.

Впрочем, наскоько грамотно писал Калидас выяснить трудно, понапечать санскритские тексты безграмотно для людей сплошное удовольствие.  :) 



Komar

Цитата: tvitaly1 от апреля 20, 2009, 11:01
Пишите Символы носовых, закрывающие слог перед согласной внутри слова, не заменяя их на Анусвару

Об этом уже говорили - такое правило.

Цитата: tvitaly1 от апреля 20, 2009, 11:01
И у Зализняка посмотрите, на счет манускриптов и печатных изданий.

Если вы имеете в виду Зализняка, где он пишет, что в манускриптах слова пишут без пробелов, то он правильно пишет - обычно пишут без пробелов. Однако нет никаких специальных правил, запрещающих пробелы для манускриптов.


Цитата: tvitaly1 от апреля 20, 2009, 11:01
А после О в письме деванагари писаться не может не при каких обстоятельствах!

Ещё раз повторю, что дэванагари не равняется санскриту, и в дэванагари элементарно пишется गोआ. Прямо так обычно и пишется. Что же до санскрита, то мне любопытно, что вы скажете насчёт вот таких примеров: Ригведа 1.45.10. तिरोअह्न्यम् tiroahnyam,  1.60.1 सद्योअर्थम् sadyoartham, 1.90.5 गोअग्राः goagrāḥ и пр.
Хотя примеры не с долгой, а с краткой А, но тоже из области "невозможного".


Цитата: tvitaly1 от апреля 20, 2009, 11:01
Цитата: Komar от апреля 13, 2009, 16:58
Кстати, с какого это языка вы перевели "аа" как "Бог"?
С санскрита, в Ргведе это слово употребляется.

Укажите, пожалуйста, в каком стихе Ригведы используется слово "аа" в значении "Бог".

Цитата: tvitaly1 от апреля 20, 2009, 11:01
Цитата: Komar от апреля 13, 2009, 16:58
Нет, правила внутренних сандхи ничего разлагать не предписывают.
Предписывают, разлагать дифтонги гласных!
Дифтонги участвуют во внутренних сандхи только при словообразовании. В гипотетической ситуации, когда сочетание ОА окажется внутри корня, сандхи будут бессильны.

Цитата: tvitaly1 от апреля 20, 2009, 11:01
Цитата: Komar от апреля 13, 2009, 16:58
Внутренние сандхи действуют при словообразовании, при соединении морфем, например, при присоединении к корню суффикса
Не только, может быть составное слово, и при соединении слов будут действовать правила внутренних Самдхи!
Угу, в понятие словообразование входит также и образование сложных слов.

Цитата: tvitaly1 от апреля 20, 2009, 11:01
Цитата: Komar от апреля 13, 2009, 16:58
Вы начинаете с того, что в санскрите есть слово "гоа" (хотя его нету), потом заявляете, что хотя оно и есть, оно не может быть записано, и в результате приходите к тому, что вместо "гоа" есть придуманное вами слово "гаваа".
Слово не придуманное, есть в Ригведе. Является оно составным  или нет не так важно, но думаю, оно им является! Важно то, что в нем действую правила внутренних Самдхи.

Я б согласился, если бы вы говорили о слове गो go "корова", которое множество раз встречается в Ригведе и которое по правилам внутренних сандхи меняет  корневое "o" на "av", давая в творительном падеже गवा gavā "коровою". Но когда вы говорите о встречающемся в Ригведе топониме गवा gavā "Гоа", я вам не верю. Укажите, в каком стихе вы такое видели. Уверен, что вы ошиблись.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

tvitaly1

Цитата: Komar от апреля 20, 2009, 20:46
Цитата: tvitaly1 от апреля 20, 2009, 11:01
Пишите Символы носовых, закрывающие слог перед согласной внутри слова, не заменяя их на Анусвару
Об этом уже говорили - такое правило.
Это не правило, а нарушение первоначального правила, используемого на манускриптах!

Цитата: Komar от апреля 20, 2009, 20:46
Если вы имеете в виду Зализняка, где он пишет, что в манускриптах слова пишут без пробелов, то он правильно пишет - обычно пишут без пробелов. Однако нет никаких специальных правил, запрещающих пробелы для манускриптов.
Сейчас вообще ничего не запрещают! Писали на манускриптах слитно, даже не надо выяснять по какой причине! И для данных случаев существовали определенные Самдхи.

Цитата: Komar от апреля 20, 2009, 20:46
Ещё раз повторю, что дэванагари не равняется санскриту, и в дэванагари элементарно пишется गोआ. Прямо так обычно и пишется. Что же до санскрита, то мне любопытно, что вы скажете насчёт вот таких примеров: Ригведа 1.45.10. तिरोअह्न्यम् tiroahnyam,  1.60.1 सद्योअर्थम् sadyoartham, 1.90.5 गोअग्राः goagrāḥ и пр.
Хотя примеры не с долгой, а с краткой А, но тоже из области "невозможного".
Скажу то, что это не изначальные О и А. 

Цитата: Komar от апреля 20, 2009, 20:46
Укажите, пожалуйста, в каком стихе Ригведы используется слово "аа" в значении "Бог".
Во втором гимне это слово уже есть.


Цитата: Komar от апреля 20, 2009, 20:46
Дифтонги участвуют во внутренних сандхи только при словообразовании. В гипотетической ситуации, когда сочетание ОА окажется внутри корня, сандхи будут бессильны.
Как мне кажется это вымышленная ситуация. Насколько знаю из опыта, корень на О заканчиваться не может! ПРи чем тут гипотезы!


Цитата: Komar от апреля 13, 2009, 16:58
Я б согласился, если бы вы говорили о слове गो go "корова", которое множество раз встречается в Ригведе и которое по правилам внутренних сандхи меняет  корневое "o" на "av", давая в творительном падеже गवा gavā "коровою". Но когда вы говорите о встречающемся в Ригведе топониме गवा gavā "Гоа", я вам не верю. Укажите, в каком стихе вы такое видели. Уверен, что вы ошиблись.
Возможно что и не составное слово, во всяком случае Максмюллер для данное слово на составляющие в Падапатхе не раскладывает. в 10 гимне оно есть.


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр