Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

sg в азербайджанском

Автор Vertaler, января 21, 2016, 17:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Vertaler

Объясните мне, пожалуйста, откуда взялся этот прикол: Әsgər, İsgəndər. По-арабски, я знаю, через k. А на фарси?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Чайник777

DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

TawLan

Если речь об "армия" у нас "аскер".
Памятник - эсгертме.
И вот щас повторно произношу оба слова, одна хрень там. А какой вариант писания правилен :donno:
Из никогда не видевших этих слов в письме, думаю кто-то напишет "асгер, эсгертме", а кто-то "аскер, эскертме".
Прослушать бы варианты с "g" и "k", насколько они различаются.

TawLan

Думаю все таки там ближе к "к", чем к "г", хоть она (к) и не произносится так четко, как допустим в "кентавр". Чтоб реально произносить звонко "г", надо будет говорить "азгер", ну или выдержать паузу, как по слогам "ас-гер".

арьязадэ

транскрипция персидских и арабских слов в тюркских языках, как я понимаю, достаточно произвольная, то есть каждый что услышал то и старается писать. проблема в этом.

اصقر - "младший", иранцы произносят asğar, обычно имя человека
اسكر - "солдат" - askar

тут две разные слова

watchmaker

Получается, арабские K и Q передают по-разному?

Vertaler

Цитата: Tawlan от Прослушать бы варианты с "g" и "k", насколько они различаются

Конкретно в азербайджанском sg читается так же как sk, по общему правилу о прогрессивной ассимиляции. Так что тем более непонятно, кто первый придумал это g.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

sail

Цитата: арьязадэ от января 22, 2016, 11:31
اصقر - "младший", иранцы произносят asğar

Звук қ в таджикском из тюркского?

TawLan

Цитата: Vertaler от января 22, 2016, 14:13
Цитата: Tawlan от Прослушать бы варианты с "g" и "k", насколько они различаются

Конкретно в азербайджанском sg читается так же как sk, по общему правилу о прогрессивной ассимиляции. Так что тем более непонятно, кто первый придумал это g.
Так речь о букве, а не звуке?

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Karakurt

Цитата: sail от января 22, 2016, 17:59
Цитата: арьязадэ от января 22, 2016, 11:31
اصقر - "младший", иранцы произносят asğar

Звук қ в таджикском из тюркского?
Вроде бы да.

true

Цитата: Vertaler от января 22, 2016, 14:13
Так что тем более непонятно, кто первый придумал это g
По привычке, наверное :)
В туркменском тоже "эсгер".

bvs

Цитата: true от января 22, 2016, 18:21
В туркменском тоже "эсгер".
А произносится как?

true

Цитата: bvs от января 22, 2016, 18:23
Цитата: true от января 22, 2016, 18:21
В туркменском тоже "эсгер".
А произносится как?
Чаще с "к", наверное. Слово-то редкое, я его только по ТВ и слышал.

арьязадэ

Цитата: sail от января 22, 2016, 17:59
Цитата: арьязадэ от января 22, 2016, 11:31
اصقر - "младший", иранцы произносят asğar

Звук қ в таджикском из тюркского?

В персидском язначально қ отсутсововал. Сегодня это звук в основном в словах арабского и тюркского происхождения. Однако некоторые персидские/иранские слова видоизменились и приобрели қ. Например деҳқон, изначально был деҳгон. Напомним, что қ произносится только в восточно-персидских диалектах Афганистана, Узбекистана и Таджикистана. В Иране звук қ произносится как ғ.

Türk

Цитата: Vertaler от января 21, 2016, 17:56
Объясните мне, пожалуйста, откуда взялся этот прикол: Әsgər, İsgəndər. По-арабски, я знаю, через k. А на фарси?
В 1930-х гг. коммунисты. Сейчас на письме мы эти буквы в этих словах часто путаем, пишут и "k", и "g". В Турции пишут "k". Идея орфографии в АзССР заключалась в том что бы приблизить к турецким говорам Южного Кавказа и отдалить от лит. нормы в Турции. По крайней мере так они сами говорят в своих обсуждениях судя по документам.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

Вот например материал из сайта тв канала ANS, как бэ самый крутой местный канал:

Krımda rus əskərlərlə ukraynalı əskərlər qarşı-qarşıya durublar

http://www.anspress.com/index.php?a=2&lng=az&nid=256659
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Vertaler

Цитата: Türk от января 24, 2016, 14:05
В 1930-х гг. коммунисты.
А до этого? Как такое писалось в яналифе и в арабице?
Цитироватьна письме мы эти буквы в этих словах часто путаем, пишут и "k", и "g". В Турции пишут "k".
Агаа... да, вижу, в викистатье про Makedoniyalı İsgəndər'а есть оба написания. Значит, банально неустоявшаяся орфография.

А есть слова, в которых пишется только sg? Фарсизмы какие-нибудь, где и в фарси будет g. Откуда-то ведь должно взяться желание взять и написать sg — не самый тривиальный способ записи sk на слух всё-таки.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Türk

Цитата: Vertaler от января 24, 2016, 14:23
Цитата: Türk от января 24, 2016, 14:05
В 1930-х гг. коммунисты.
А до этого? Как такое писалось в яналифе и в арабице?
Не смог найти какой либо текст, но полагаю с "k".




ЦитироватьА есть слова, в которых пишется только sg? Фарсизмы какие-нибудь, где и в фарси будет g. Откуда-то ведь должно взяться желание взять и написать sg — не самый тривиальный способ записи sk на слух всё-таки.
Что значит "только sg" ? По правилам там и должно быть "sg", просто в произношении не различаются звуки, и в добавок в Турции пишут "sk", потому и путают.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Vertaler

Цитата: Türk от января 24, 2016, 15:04
Что значит "только sg" ? По правилам там и должно быть "sg", просто в произношении не различаются звуки, и в добавок в Турции пишут "sk", потому и путают.
Ну вот я и хочу понять, как и почему кому-то однажды пришло в голову писать sg/сҝ.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Türk

Цитата: Vertaler от января 24, 2016, 15:20
Цитата: Türk от января 24, 2016, 15:04
Что значит "только sg" ? По правилам там и должно быть "sg", просто в произношении не различаются звуки, и в добавок в Турции пишут "sk", потому и путают.
Ну вот я и хочу понять, как и почему кому-то однажды пришло в голову писать sg/сҝ.
А как там в оригинале? По идее в старину должны писать как в оригинале, тем более в Турции сейчас пишут "sk". А "sg" это уже как сказал изобретение наших коммунистов, "что бы было близко пролетариату".
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

Это объясняет?


Культура и письменность востока. Книга II (1928).
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Vertaler

Цитата: Türk от января 24, 2016, 15:45
А как там в оригинале? По идее в старину должны писать как в оригинале, тем более в Турции сейчас пишут "sk". А "sg" это уже как сказал изобретение наших коммунистов, "что бы было близко пролетариату".
Это довольно странное предположение. Почему именно sg? Может быть, тогда и sd какое-нибудь есть?

ЦитироватьЭто объясняет?
«Более близкую источнику заимствования»?

Вот тут нашёл интересное упоминание, что название деревни может писаться как Asgar: https://en.wikipedia.org/wiki/Esker,_Iran

Возможно, дело в какой-то особенности произношения в фарси.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Türk

Цитата: Vertaler от января 24, 2016, 15:58
Цитата: Türk от января 24, 2016, 15:45
А как там в оригинале? По идее в старину должны писать как в оригинале, тем более в Турции сейчас пишут "sk". А "sg" это уже как сказал изобретение наших коммунистов, "что бы было близко пролетариату".
Это довольно странное предположение. Почему именно sg?
А какие другие варианты там могут быть? В произношении там "k" и "g" трудноразличимы.

ЦитироватьМожет быть, тогда и sd какое-нибудь есть?
В Турции пишут "kesti" (отрезал, порезал), "astı" (повесил), у нас пишут "kəsdi", "asdı".
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

Цитата: Vertaler от января 24, 2016, 15:58
Возможно, дело в какой-то особенности произношения в фарси.
В персидском насколько я знаю нашего звука "g" нет.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан