Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Странное слово со значением "шёлк"

Автор watchmaker, октября 12, 2015, 14:51

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

watchmaker

Попалось сегодня на упаковке со стиральным порошком странное польское словечко для шёлка - jedwab. Откуда оно и есть ли в других языках?

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

Цитата: Python от октября 12, 2015, 15:03
В украинском тоже есть.
http://sum.in.ua/s/jedvab

Нужно уточнение:
1) праформа там *gъdovabjь, позже — с ассимиляцией — *gъdъvabjь и *godovabjь.
2) По форме точно воспроизводит прагерм. *ǥuđawaƀjaz, букв. «боготкань». Оное прагерм. слово имеет не имеет рефлексов в скандинавских (в этой связи нужно исключить готский источник *gudawabi-).
3) Польское слово — диалектизм.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

watchmaker

Цитировать3) Польское слово — диалектизм.
В Лингво jedwab приводится как единственный вариант.

Wolliger Mensch

Цитата: watchmaker от октября 12, 2015, 23:01
В Лингво jedwab приводится как единственный вариант.

В русском лит. и разг. языках, напр., цапля — тоже единственный вариант, однако слово не перестало от этого быть диалектного происхождения.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Ноэль

Цитата: watchmaker от октября 12, 2015, 14:51
Попалось сегодня на упаковке со стиральным порошком странное польское словечко для шёлка - jedwab. Откуда оно и есть ли в других языках?

Причем не просто шелк, а натуральный шелк.

Bhudh

Не уверен, что во время появления этого слова существовал искусственный...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Ноэль

Цитата: Bhudh от октября 13, 2015, 00:35
Не уверен, что во время появления этого слова существовал искусственный...

Это слово на упаковке стирального порошка означает натуральный шелк, а синтетика - это sztuczny jedwab, например. Разные режимы стирки, все такое.

ЗЫ. Лично я бы проверила в инетах, сравнила температуру, время и т. д.. Натуральный шелк дорогой. его легко испортить неправильным уходом, а стирать синтетику по этой же схеме - неэкономно.

watchmaker

ЦитироватьПо форме точно воспроизводит прагерм. *ǥuđawaƀjaz, букв. «боготкань».
Вторая часть случайно не родственна английскому web?

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Тайльнемер

Цитата: Ноэль от октября 13, 2015, 00:39
Это слово на упаковке стирального порошка означает натуральный шелк, а синтетика - это sztuczny jedwab, например. Разные режимы стирки, все такое.
То есть, в русском шёлк по умолчанию синтетический, а натуральный шёлк требует обязательного использования слова натуральный, а в польском — наоборот?

Wolliger Mensch

Цитата: watchmaker от октября 12, 2015, 23:31
А что было у поляков до этого слова?

Неизвестно, что было. Фонетически закономерная форма была бы *giedwab.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Rashid Jawba

Цитата: watchmaker от октября 12, 2015, 14:51
Попалось сегодня на упаковке со стиральным порошком странное польское словечко для шёлка - jedwab. Откуда оно и есть ли в других языках?
Женица нада, шоб мысли разные в голову не ударяли :green:

А куда делось г ? Энто законно ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Vertaler

Цитата: Rashid Jawba от октября 13, 2015, 07:31
А куда делось г ? Энто законно ?
Судя по всему, gʲ > ɣʲ > ʝ. И тут я поймал себя на том, что ничего не знаю про ɣекающие диалекты на территории Польши.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Ноэль

Цитата: Тайльнемер от октября 13, 2015, 06:06
Цитата: Ноэль от октября 13, 2015, 00:39
Это слово на упаковке стирального порошка означает натуральный шелк, а синтетика - это sztuczny jedwab, например. Разные режимы стирки, все такое.
То есть, в русском шёлк по умолчанию синтетический, а натуральный шёлк требует обязательного использования слова натуральный, а в польском — наоборот?

Русский язык здесь ни при чем, я про маркетинг. Бывают моющие средства, предназначенные для разных видов тканей. То есть и для любых, и для отдельных, например только для джинсы или шерсти. Или для любых тонких тканей (включая х-б, натур. и искуств. шелк), для любого шелка (и натур., и искуств.), или только для натурального шелка. Специальные средства для натурального шелка очень щадящие и могут не подойти для синтетики, или будет перерасход средства, как правило недешевого.

я пифия

Спакой  — хлусьня, ёсьць толькі жарсьць.
Праз жарсьць я атрымліваю моц.
Праз моц я атрымліваю магутнасьць.
Праз магутнасьць я перамагаю.
Празь перамогу мае аковы парвуцца.
І Сіла вызваліць мяне.

Тайльнемер

Цитата: Ноэль от октября 13, 2015, 13:19
Русский язык здесь ни при чем, я про маркетинг.
Я не понял.
Если на средстве с русской этикеткой написано «для шёлка», какой шёлк подразумевается? Оба типа? Или так не пишут, а всегда уточняют: «искусственного» или «натурального»?

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


ST

Цитата: Vertaler от октября 13, 2015, 13:01
Цитата: Rashid Jawba от октября 13, 2015, 07:31
А куда делось г ? Энто законно ?
Судя по всему, gʲ > ɣʲ > ʝ. И тут я поймал себя на том, что ничего не знаю про ɣекающие диалекты на территории Польши.

А может там из чешского?

Ноэль

Цитата: Тайльнемер от октября 13, 2015, 13:50
Цитата: Ноэль от октября 13, 2015, 13:19
Русский язык здесь ни при чем, я про маркетинг.
Я не понял.
Если на средстве с русской этикеткой написано «для шёлка», какой шёлк подразумевается? Оба типа? Или так не пишут, а всегда уточняют: «искусственного» или «натурального»?

Обычно уточняют, натур. или искуств., или для обеих типов, но всяко бывает. Надо смотреть упаковку, что на ней написано, при какой температуре стирать и всетакое, дополнительно сравнить с инфой в инете, иначе можно так красиво ошибиться.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр