Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Значення ідіом

Автор Rezia, января 23, 2005, 17:20

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rezia

Цитата: Digamma
Цитата: rezia
Цитата: Digamma
Цитата: reziaДякую. Вiдразу и не догадуэшся.
:o
Quoi? :)
догадуэшся - це по-каковскі?
догадуватися :oops:
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Digamma

Цитата: rezia
Цитата: Digamma
Цитата: rezia
Цитата: Digamma
Цитата: reziaДякую. Вiдразу и не догадуэшся.
:o
Quoi? :)
догадуэшся - це по-каковскі?
догадуватися :oops:
здогадуватися (здогадатися) 8-)
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

DarkMax2

Цитата: Rezia от июня  4, 2005, 19:29
А також "за царя Панька"
Може "царя-панька"? Панько може бути паничем, паном?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Думаю, там був таки Панько — неіснуючий цар, імені якого не пригадували навіть старі люди. Те ж саме з іншими царями — Опеньком і Горохом, але їх вигаданість більш явна.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Zavada

Цитата: DarkMax2 от марта 13, 2015, 15:24
Я про походження такого "імені".
Можливо, лапки не потрібні; просто для рими (як і в багатьох подібних ідіомах).








Цитата: Студент от
В украинских говорах имя царя Гороха может заменяться названиями другого растения, например за царя Хмеля, или именами простых смертных «подлого» происхождения: за царя Тимка (нечто вроде нашего Тимошки) и за царя Панька (Павлушки). Характерны и шутливые рифмованные прибавки к этим выражениям: за царя Гороха — як було людей трохи; за царя Тимка — як була земля тонка.

Не менее забавны фразеологические имена государей в других славянских языках. Вот буквальный их перевод: польское при короле Сверчке, при короле Гвоздике; чешское при короле Сверчке; при короле Голыше, когда была за грош овца; при Марии Теремтете (т. е. никогда не существующей королеве); словацкое при святом Виде (нарочитое искажение имени святого Вита).

«Родственников» царя Гороха можно встретить и за пределами славянского мира. Немецкое выражение Anno Tabak дословно переводится 'во времена царствования Табака'. Французское du temps du roi Guillemot — 'во времена короля Гильемо' — это то же, что при царе Горохе. Причем имя французского короля вы напрасно будете искать в энциклопедиях. Это имя «говорящее»: значит оно 'сойка'. Выходит, и здесь нечто вроде польского и чешского короля Сверчка,

Как видим, почти все фразеологические цари и короли — плод народной шутки. Царь Горох в качестве исторического лица столь же неправдоподобен, как говорящие звери, молочные реки с кисельными берегами или летающие жареные куропатки. Именно неправдоподобность реального существования таких правителей и создает значение «очень давно», которое объединяет все эти выражения.

И все-таки нельзя считать, что слово горох случайно оказалось самым популярным именем в ряду русских, украинских и белорусских фразеологизмов, повествующих о допотопных временах. С горохом связаны «обидные» ассоциации, отраженные в пословицах и поговорках: Горох да репа обидное семя; Обидные семена в поле горох да репа, а в мире — вдова да девка; украинское Роди, Более, жито гоже, а без гороху проживем по троху.

Чем объяснить такие ассоциации? А тем, что Завидны в поле горох да репа: кто ни пройдет — щипнет. Потому Репа да горох и сеются про воров. Не случайно слово гороховый стало синонимом чего-то плохого, слабого и т. д.: гороховая память 'слабая', гороховые слова 'пустые' и т. д. А назвать кого-либо гороховым чучелом или пугалом — прямое оскорбление.

Возможно, именно таким гороховым пугалом и представлял себе наш остроумный предок восточнославянского царя Гороха.

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

DarkMax2

Цитата: Zavada от марта 13, 2015, 16:33
именами простых смертных «подлого» происхождения
Хм, так давно, що аж ніколи? Бо у царя не може бути імені селянського, так?

То Панько Панкрат чи Пантелеймон? Чи тут як з Харьком - обидва?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Zavada

Цитата: DarkMax2 от марта 13, 2015, 16:45
То Панько Панкрат чи Пантелеймон?
Можливо, той, кому першому спала на думку ідіома з Паньком, навіть жодного з імен Панкрат та Пантелеймон не знав (а Панько був у нього на слуху).

Спробував замінити літеру, хоча такого не чув; знайшлося.



Ніна Міщенко, Микола Міщенко.
"Слово батьків - з усіх віків".
1136 сторінок. Формат - 84х108 1/32, палітурка - картон.
Видавництво "Богдана". 1998 рік.



Чи можливо, що автори зафіксували такий варіант, бо не знають про традиційний?

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Zavada

Цитата: Zavada от марта 13, 2015, 17:07
Чи можливо, що автори зафіксували такий варіант, бо не знають про традиційний?

ЦитироватьМіщенко Н., Міщенко М. Слово батьків з усіх віків. – К. : Богдана, 1998. – 1136 с.

Найцінніші перлини – прислів'я та приказки з усіх регіонів України ввійшли до цього видання. Багато з них друкується вперше. Книга складається з трьох частин: перша – містить приказки, прислів'я, дотепні вирази, поради. друга – це фенологічний календар для визначення погоди. третя – це загадки.

Або десь побутує варіант з Пеньком (пошуковик знаходить дещицю)?
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Python

Щодо царя Хмеля — тут часом не може бути паралелі з Богданом Хмельницьким?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Zavada

Цитата: Python от марта 13, 2015, 17:36
Щодо царя Хмеля — тут часом не може бути паралелі з Богданом Хмельницьким?
Якби знаття, коли виник вираз...

Хміль

1) однорічна або багаторічна витка рослина

2) який-небудь п'янкий напій.

3) різновид узору для народного розпису або вишивки, який має вигляд цієї рослини.

4) (з великої літери) казковий цар стародавніх часів. Жили за царя Хмеля, як людей була жменя, чоловік та жінка (казка); За старого Хмеля, як людей була жменя (приповідка);

5) (з великої літери) у народній творчості — прізвисько Б. Хмельницького.

Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури: Словник-довідник. — К.: Довіра, 2006.
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр