Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Самый непохожий на русский из славянских языков.

Автор ПсевдоСлав, декабря 26, 2009, 12:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Vertaler

Цитата: Максимм от марта  5, 2015, 21:26
Существуют ли сейчас разговорные радиостанции на белорусском?
Радио «Беларусь» собственно. Очень приятно было слушать.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

piton

Цитата: Wolliger Mensch от марта  5, 2015, 17:22
Каких таблиц? С нарочно подобранными словами, чтобы показать ими то, что хочется автору подбора? В них есть какой-то лингвистический смысл?
Offtop
Раз нарушил интернет-территорию некой страны, напоролся на подобную табличку, неопровержимо доказывающую, что русский совершенно не похож на другие славянские языки. Прикольно было, что большая половина "славянских слов" была германизмами представлена. Так что лингвистический смысл всё же
  есть. :)
Цитата: Максимм от марта  5, 2015, 21:26
Существуют ли сейчас разговорные радиостанции на белорусском?
"Свабода" же.
W

SIVERION

Польские Źrodło,edukacja,los,córka,nie wiem среднестатистическому украинцу не понятны, а такой лексики не мало, вчера заходил на польский исторический форум,кое что понимал почти полностью о чем пишут, а так были посты где ничего не понято вообще
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Jeremy

Цитата: SIVERION от марта  5, 2015, 22:06
Польские Źrodło,edukacja,los,córka,nie wiem среднестатистическому украинцу не понятны, а такой лексики не мало, вчера заходил на польский исторический форум,кое что понимал почти полностью о чем пишут, а так были посты где ничего не понято вообще
?, освіта, доля, дочка, не знаю. Так?

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Jeremy


Pinia

Цитата: Jeremy от марта  5, 2015, 22:31
Цитата: SIVERION от марта  5, 2015, 22:06
Польские Źrodło,edukacja,los,córka,nie wiem среднестатистическому украинцу не понятны, а такой лексики не мало, вчера заходил на польский исторический форум,кое что понимал почти полностью о чем пишут, а так были посты где ничего не понято вообще
?, освіта, доля, дочка, не знаю. Так?
źródło = источник/родник
All people smile in the same language!

SIVERION

Цитата: DarkMax2 от марта  5, 2015, 22:31
edukacja понятна.
не понятна кто не владеет другими языками кроме украинского и русского
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

SIVERION

Цитата: Jeremy от марта  5, 2015, 22:39
Неужели  "нє вєм" не понятно?
именно такая форма трудно понимаема, если было бы "нє вєдам" так бы сразу понятность и появилась
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

procyone

Цитата: SIVERION от марта  5, 2015, 22:06
Польские Źrodło,edukacja,los,córka,nie wiem среднестатистическому украинцу не понятны, а такой лексики не мало, вчера заходил на польский исторический форум,кое что понимал почти полностью о чем пишут, а так были посты где ничего не понято вообще

На белорусском - адукацыя (образование), лёс (судьба), не ведаю (не знаю). Например, лёсы народаў - судьбы народов.  Не скажу насчет среднестатистического белоруса,  а белорусы на западе наверняка знакомы со многими польскими словами и выражениями.

procyone

Цитата: Максимм от марта  5, 2015, 21:26
Существуют ли сейчас разговорные радиостанции на белорусском?

Радиостанция Беларусь, Европейское радио для Беларуси, Первый Национальный канал, Радиостанция Столица (музыкальная станция) , Радио Свобода, Радио Культура, Радио Рация из Белостока.

piton

Скорее надо бы спросить, существуют ли музыкальные... Культура не в счет, думаю. Правда, есть ли коммерческие станции на белорусском?
W

piton

Цитата: Pinia от марта  5, 2015, 22:41
źródło = источник/родник
Интересно, в каких отношениях с укр. джерело?
W

procyone

Информация из монографии А. Ф. Журавлева "Лексикостатистическое моделирование системы славянского языкового родства" (1994). Размер выборки 4,000-5,000 славянских слов из ЭССЯ и других словарей. Представленны великорусский, северновеликорусский, среднерусские говоры, южновеликорусский.

Лексически самые непохожие славянские языки на великорусский  - нижнелужицкий, верхнелужицкий, кашубско-словинский, македонский. В таком порядке.

Страницы 129-134 http://www.inslav.ru/images/stories/pdf/1994_Zhuravlev.pdf

procyone

Параграф из монографии Журавлева по наречиям русского языка относительно других невосточнославянских языков.

Страница 146


procyone

И заодно комментарии по украинскому и белорусскому. Надо отметить, что языковое родство в монографии определяли на уровне праславянской лексики.



Bhudh

Цитата: piton от марта  6, 2015, 00:00
Цитата: Pinia от марта  5, 2015, 22:41źródło = источник/родник
Интересно, в каких отношениях с укр. джерело?
Простите, родник и жерло в каких могут быть отношениях?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

DarkMax2

Цитата: Bhudh от марта  6, 2015, 04:41
Цитата: piton от марта  6, 2015, 00:00
Цитата: Pinia от марта  5, 2015, 22:41źródło = источник/родник
Интересно, в каких отношениях с укр. джерело?
Простите, родник и жерло в каких могут быть отношениях?
ДЖЕ́РЕЛО, а, сер.

1. Потік води, що утворюється внаслідок виходу підземних вод на поверхню землі. В місцях, де долини рік або балок прорізають водовмісні верстви, підземні води виходять на поверхню і утворюють джерела або природні криниці (Курс загальної геології, 1947, 126); З-під коріння липи било джерело погожої води (Іван Франко, VI, 1951, 33);  * Образно. Біля джерел молочних рік, що починаються на сотнях і тисячах молочно-товарних ферм наших колгоспів та радгоспів, стоїть багато людей (Радянська Україна, 29.XI 1960, 1);  * У порівняннях. Забурчало по селу, мов у джерелі: «Як то можна!.. щоб вільна козачка за кріпака оддавалась!» (Марко Вовчок, I, 1955, 22).
♦ Бити джерелом — активно, бурхливо виявлятися. Народна ініціатива, що джерелом б'є у наших колгоспників, подолає всі труднощі (Василь Кучер, Засвіт. вогні, 1947, 29).

2. чого, перен. Те, що дає початок чому-небудь, звідки постає, черпається щось; основа чого-небудь; вихідне начало, Єдине, — але зате і непереможне, — джерело сили робітничого руху, це — свідомість робітників і широта їх боротьби (Ленін, 20, 1950, 333); Соціалізм назавжди покінчив з пануванням приватної власності на засоби виробництва, цим джерелом розколу суспільства на ворогуючі класи (Програма КПРС, 1961, 12);
//  Про того або те, від кого або звідки довідуються про що-небудь. Про сю річ [справи видавництва] .. я хотіла б знати дещо докладніше з місцевих джерел (Леся Українка, V, 1956, 98); Поява чужої людини була не тільки приємною зустріччю: це було єдине джерело новин (Зінаїда Тулуб, Людолови, I, 1957, 16).

3. спец. Писемна пам'ятка, документ, на основі якого будується наукове дослідження. Давні джерела завжди змішували кіммерійців з скіфами (Нариси стародавньої історії УРСР, 1957, 114).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 262.
http://en.wiktionary.org/wiki/джерело#Etymology
From Proto-Slavic *žerdlo.
http://en.wiktionary.org/wiki/źródło#Etymology
From Proto-Slavic *žerdlo.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Jeremy

Цитата: SIVERION от марта  5, 2015, 22:43
Цитата: DarkMax2 от марта  5, 2015, 22:31
edukacja понятна.
не понятна кто не владеет другими языками кроме украинского и русского
Это про меня. Просто "адукація" часто встречается в произведениях западноукраинских писателей, "цурка" тоже, "льос"в белорусском слышал. + 2 года навязчивой любви к ЛФ. А про "жродло" думал, что это дуло.

DarkMax2

Латинизмы в основном понятны через знание английского, как это не забавно.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Jeremy

Цитата: DarkMax2 от марта  6, 2015, 08:56
Латинизмы в основном понятны через знание английского, как это не забавно.
Даже знания одного украинского в разных ракурсах было бы предостаточно для знания большого числа латинизмов. Имею в виду разную литературу.

DarkMax2

Цитата: Jeremy от марта  6, 2015, 09:04
Цитата: DarkMax2 от марта  6, 2015, 08:56
Латинизмы в основном понятны через знание английского, как это не забавно.
Даже знания одного украинского в разных ракурсах было бы предостаточно для знания большого числа латинизмов. Имею в виду разную литературу.
Я про латинізми непритаманні звичайній українській.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Лом d10

Цитироватьдр.-русск. утро, ст.-слав. ѹтро (др.-греч. ὄρθρος), наряду с ютро, болг. у́тро, сербохорв. jу̏тро, словенск. jútro, чешск. jitro, словацк., польск., в.-луж. jutro, н.-луж. jutšo, полабск. jäutrǘ. Этимология затруднительна. Праслав. *jutrо сближали с лит. jaũ «уже».
http://ru.m.wiktionary.org/wiki/утро
а не проще ли сблизить с "явь"?

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Лом d10