Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

ударение в чешском и польском

Автор Меццофанти, января 29, 2015, 12:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Меццофанти

Скажите (те, кто владеет соответствующими языками),  в чешском и польском бросается в глаза (режет ухо?), что в этих языках фиксированное ударение?  Скажем, когда слушаешь речь носителей языка. Или, если бы не читать соответствующую литературу, то никогда бы и не задумался над этим, и  того, что ударение фиксированное, и не заметил?

Лила

В польском — да. А в чешском — нет, в нем из-за долгих гласных кажется, что порой и несколько ударений на непервом слоге.
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

Меццофанти

Интересно!
А как в чешском воспринимается ударение? Как силовое или по длительности гласных?

bvs

Цитата: Лила от февраля  4, 2015, 19:24
в нем из-за долгих гласных кажется, что порой и несколько ударений на непервом слоге.
На русский слух это в любом языке так, долгие воспринимаются как ударные.

Лила

Цитата: bvs от февраля  4, 2015, 19:41
Цитата: Лила от февраля  4, 2015, 19:24
в нем из-за долгих гласных кажется, что порой и несколько ударений на непервом слоге.
На русский слух это в любом языке так, долгие воспринимаются как ударные.
Я и говорю - с точки зрения русского. Топикстартер ведь, как минимум, русскоязычный. Я тоже.
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

Movaznaŭca

Цитата: Лила от февраля  4, 2015, 19:24
В польском — да. А в чешском — нет, в нем из-за долгих гласных кажется, что порой и несколько ударений на непервом слоге.
Всегда удивляют такие псевдознатоки  , как вы.
Я живу в Чехии, и как житель этой страны могу сказать на 100%,
что в чешском языке всегда ударение на первый слог .
Длительность и ударение - разные вещи. Нечего путать тут людей своим незнанием.
Не знаешь - лучше молчать ;)

Upliner

Цитата: Movaznaŭca от марта  3, 2015, 16:26
Я живу в Чехии, и как житель этой страны могу сказать на 100%,
что в чешском языке всегда ударение на первый слог .
Длительность и ударение - разные вещи. Нечего путать тут людей своим незнанием.
Не знаешь - лучше молчать ;)
Ну так именно потому, что вы живёте в Чехии -- уже привыкли к его звучанию и умеете отличать долготу от ударения. А речь шла об обычных русских. Я хоть и учу чешский, а до сих пор бывает путаю.
Навамоўе ёсць ангсоц, ангсоц ёсць навамоўе!

Лила

Цитата: Upliner от марта  4, 2015, 10:42
Цитата: Movaznaŭca от марта  3, 2015, 16:26
Я живу в Чехии, и как житель этой страны могу сказать на 100%,
что в чешском языке всегда ударение на первый слог .
Длительность и ударение - разные вещи. Нечего путать тут людей своим незнанием.
Не знаешь - лучше молчать ;)
Ну так именно потому, что вы живёте в Чехии -- уже привыкли к его звучанию и умеете отличать долготу от ударения. А речь шла об обычных русских. Я хоть и учу чешский, а до сих пор бывает путаю.
:+1: Это я и имела в виду.
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

Ушелец

Хм... А вот интересно. Как-то посещал Чехию. И когда слышал в пражском метро объявление "Hlavní Nádraží", мне почему-то упорно в слове "Nádraží" мерещилось ударение на втором слоге (как раз таки на кратком!) Хотя я и знал, что по теории оно должно быть на первом.

Wolliger Mensch

Цитата: bvs от февраля  4, 2015, 19:41
На русский слух это в любом языке так, долгие воспринимаются как ударные.

[за:парк ка:п'әрат'иф] — где тут ударения? ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Меццофанти

И почему так?
Цитата: Ушелец от марта  4, 2015, 12:13
Хм... А вот интересно. Как-то посещал Чехию. И когда слышал в пражском метро объявление "Hlavní Nádraží", мне почему-то упорно в слове "Nádraží" мерещилось ударение на втором слоге (как раз таки на кратком!) Хотя я и знал, что по теории оно должно быть на первом.

Upliner

Кстати да, мне тоже зачастую в чешском мерещатся ударения как в польском -- на предпоследнем слоге, независимо от того, долгий он или краткий...
Навамоўе ёсць ангсоц, ангсоц ёсць навамоўе!

Ушелец

Цитата: Меццофанти от марта  4, 2015, 13:02
И почему так?
Цитата: Ушелец от марта  4, 2015, 12:13
Хм... А вот интересно. Как-то посещал Чехию. И когда слышал в пражском метро объявление "Hlavní Nádraží", мне почему-то упорно в слове "Nádraží" мерещилось ударение на втором слоге (как раз таки на кратком!) Хотя я и знал, что по теории оно должно быть на первом.

Если бы я знал почему :) Либо у меня со слухом проблемы (я реально слышал акцентуацию на втором слоге), либо с теорией что-то не так, либо какие-то тонкие эффекты срабатывают, не описанные в учебниках (типа побочного ударения, например). Ну и ещё одна версия: возможно с какими-то особенностями чешской фразовой интонации связано. Самому интересно узнать, почему.

Upliner

Вроде как в старопольском тоже было фиксированное ударение на начальном слоге, а потом перешло на предпоследний. Видимо, когда происходил этот переход -- проявлялись те же эффекты.
Навамоўе ёсць ангсоц, ангсоц ёсць навамоўе!

Wolliger Mensch

Цитата: Upliner от марта  4, 2015, 13:53
Вроде как в старопольском тоже было фиксированное ударение на начальном слоге, а потом перешло на предпоследний. Видимо, когда происходил этот переход -- проявлялись те же эффекты.

Только в древнепольском. Старопольский — это XVIII—XIX вв.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

engelseziekte

Цитата: Ушелец от марта  4, 2015, 13:28Если бы я знал почему :) Либо у меня со слухом проблемы (я реально слышал акцентуацию на втором слоге), либо с теорией что-то не так, либо какие-то тонкие эффекты срабатывают, не описанные в учебниках (типа побочного ударения, например). Ну и ещё одна версия: возможно с какими-то особенностями чешской фразовой интонации связано. Самому интересно узнать, почему.
Нам рассказывали об этом в университете, но я уже забыл всю конкретику :) В общем, да, такое ощущение небезосновательно.

piton

Цитата: Wolliger Mensch от марта  4, 2015, 14:16
Только в древнепольском. Старопольский — это XVIII—XIX вв.
чудеса
Разве с тех пор языки меняются? :)
W

Ушелец

Цитата: engelseziekte от марта  4, 2015, 14:18
но я уже забыл всю конкретику

Эх, ну вот всегда так получается  :what:


Awwal12

Цитата: piton от марта  4, 2015, 14:22
Цитата: Wolliger Mensch от марта  4, 2015, 14:16
Только в древнепольском. Старопольский — это XVIII—XIX вв.
чудеса
Разве с тех пор языки меняются? :)
Языки меняются вообще непрерывно. Скорость только может быть разной.
Вон в болгарском буквально на наших глазах велярный [л] перешёл в [w].
И даже литературный язык Пушкина далеко не идентичен литературному языку, скажем, Астафьева. Одни слова и обороты входят в употребление, другие выходят, третьи меняют значение.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

piton

Цитата: Awwal12 от марта  4, 2015, 15:10
Языки меняются вообще непрерывно. Скорость только может быть разной.
Вон в болгарском буквально на наших глазах велярный [л] перешёл в [w].
И даже литературный язык Пушкина далеко не идентичен литературному языку, скажем, Астафьева. Одни слова и обороты входят в употребление, другие выходят, третьи меняют значение.
Это ясно. Вопрос, надо ли считать сто-двухсотлетний язык "старым".
W

piton

W

Awwal12

Цитата: piton от марта  4, 2015, 15:18
Вот англичане с Шекспиром "на новеньких".
Он не "новенький", он "раннесовременный английский" (early modern English).
По сравнению со староанглийским, который вообще едва понятен современному англичанину, он, конечно, "современный"...
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Wolliger Mensch

Цитата: piton от марта  4, 2015, 15:16
Это ясно. Вопрос, надо ли считать сто-двухсотлетний язык "старым".

Можно, потому что в XVIII веке польский отличался от современного на всех уровнях, начиная с фонологии. «Старый» тут значит «уже довольно давнишний», «явно не современный», древнепольский же — это терминологическое названия периода в развитии польского языка.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Awwal12 от марта  4, 2015, 15:25
Цитата: piton от марта  4, 2015, 15:18
Вот англичане с Шекспиром "на новеньких".
Он не "новенький", он "раннесовременный английский" (early modern English).
По сравнению со староанглийским, который вообще едва понятен современному англичанину, он, конечно, "современный"...

Перед новоанглийским периодом был среднеанглийский. Язык Шекспира существенно отличается от среднеанглийского, несмотря на то, что его язык считается ранненовоанглийским. По поводу понимания: филологически натасканный читатель поймёт и позднесреднеанглийский, а гопник и из Шекспира поймёт лишь отдельные слова.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Лила

Цитата: Awwal12 от марта  4, 2015, 15:10
Вон в болгарском буквально на наших глазах велярный [л] перешёл в [w].
Я все пропустила!
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр