Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Калька с русского?

Автор zwh, декабря 27, 2014, 13:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Gleki Arxokuna

Цитата: maratonisto от декабря 28, 2014, 11:47
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 27, 2014, 22:15
Почему «смутная»? Это греческое слово. :donno:
И означает в эсперанто то же, что и в греческом?
Известно же, что далеко не самое удачное заимствование. В какой исторический период оно произносилось как [kaj]?
Что более эффективно, научить людей системе, которая паразитирует на реальных языках, и несколько упрощает их, исключая некоторые детали фактических исторических языков; или же более эффективно иметь большое количество языков.

lojban.org/papri/Ложбан_и_самогоноварение

lojban.org/papri/Революционный_привет!/Советский

zwh

Цитата: Gleki Arxokuna от декабря 28, 2014, 11:52
Цитата: maratonisto от декабря 28, 2014, 11:47
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 27, 2014, 22:15
Почему «смутная»? Это греческое слово. :donno:
И означает в эсперанто то же, что и в греческом?
Известно же, что далеко не самое удачное заимствование. В какой исторический период оно произносилось как [kaj]?
А можно спеллинг на греческом?

ginkgo

Цитата: zwh от декабря 28, 2014, 11:51
Всё равно не очень понятно, почему он выбрал именно греческое слово -- ведь "et" очень такое общеромански понятное (в отличие от).
А выбор всех остальных слов вам понятен? По-моему, так всё в эсперанто выбиралось от фонаря  :donno:
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Gleki Arxokuna

Цитата: ginkgo от декабря 28, 2014, 11:55
Цитата: zwh от декабря 28, 2014, 11:51
Всё равно не очень понятно, почему он выбрал именно греческое слово -- ведь "et" очень такое общеромански понятное (в отличие от).
А выбор всех остальных слов вам понятен? По-моему, так всё в эсперанто выбиралось от фонаря  :donno:
Эсперанто использовал диахронию, которая помогает носителям романских языков в изучении.
Что более эффективно, научить людей системе, которая паразитирует на реальных языках, и несколько упрощает их, исключая некоторые детали фактических исторических языков; или же более эффективно иметь большое количество языков.

lojban.org/papri/Ложбан_и_самогоноварение

lojban.org/papri/Революционный_привет!/Советский


zwh

Цитата: ginkgo от декабря 28, 2014, 11:55
Цитата: zwh от декабря 28, 2014, 11:51
Всё равно не очень понятно, почему он выбрал именно греческое слово -- ведь "et" очень такое общеромански понятное (в отличие от).
А выбор всех остальных слов вам понятен? По-моему, так всё в эсперанто выбиралось от фонаря  :donno:
Ну просто если я в слове не узнаю что-нить немецкое, английское или русское, то предполагаю, что, наверно, из французского взято. Правда, происхождение слова "edzo" пока что осталось для меня загадкой...

Wolliger Mensch

Цитата: maratonisto от декабря 28, 2014, 11:47
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 27, 2014, 22:15
Почему «смутная»? Это греческое слово. :donno:
И означает в эсперанто то же, что и в греческом?

Да — союз «и».

Цитата: zwh от декабря 28, 2014, 11:51
Всё равно не очень понятно, почему он выбрал именно греческое слово -- ведь "et" очень такое общеромански понятное (в отличие от).

Потому что морфема et уже занята в эсперанто.

Цитата: Gleki Arxokuna от декабря 28, 2014, 11:52
Известно же, что далеко не самое удачное заимствование.

Будьте добры изложить критерии «удачности» заимствования.

Цитата: Gleki Arxokuna от декабря 28, 2014, 11:52
В какой исторический период оно произносилось как [kaj]?

С индоевропейского времени примерно до первых веков н. э.

Цитата: ginkgo от декабря 28, 2014, 11:55
А выбор всех остальных слов вам понятен? По-моему, так всё в эсперанто выбиралось от фонаря  :donno:

Вы заблуждаетесь. У Заменгофа был принцип подбора слов, хотя он не базировался на теоретической лексикологии.

Цитата: Gleki Arxokuna от декабря 28, 2014, 11:57
Эсперанто использовал диахронию, которая помогает носителям романских языков в изучении.

Вы о чём? :what:

Цитата: zwh от декабря 28, 2014, 12:01
Ну просто если я в слове не узнаю что-нить немецкое, английское или русское, то предполагаю, что, наверно, из французского взято. Правда, происхождение слова "edzo" пока что осталось для меня загадкой...

Эмиль Буарак писал в статье в «Oficiala gazeto», что Заменгоф ему рассказал о происхождении этой морфемы: нем. Kronprinzessin Заменгоф заимствовал как kronprincedzino, которое он соотнёс с kronprinco как «жена кронпринца», откуда edzino «жена», а потом уже edzo.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 29, 2014, 18:00
Цитата: zwh от декабря 28, 2014, 11:51
Всё равно не очень понятно, почему он выбрал именно греческое слово -- ведь "et" очень такое общеромански понятное (в отличие от).

Потому что морфема et уже занята в эсперанто.

Интересно, чем же? А то тот словарик, что я скачал для Lingvo 12, настолько убог, что этого не знает.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 29, 2014, 18:00
Цитата: Gleki Arxokuna от декабря 28, 2014, 11:52
В какой исторический период оно произносилось как [kaj]?

С индоевропейского времени примерно до первых веков н. э.
А сейчас как они его произносят?

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 29, 2014, 18:00
Цитата: zwh от декабря 28, 2014, 12:01
Ну просто если я в слове не узнаю что-нить немецкое, английское или русское, то предполагаю, что, наверно, из французского взято. Правда, происхождение слова "edzo" пока что осталось для меня загадкой...

Эмиль Буарак писал в статье в «Oficiala gazeto», что Заменгоф ему рассказал о происхождении этой морфемы: нем. Kronprinzessin Заменгоф заимствовал как kronprincedzino, которое он соотнёс с kronprinco как «жена кронпринца», откуда edzino «жена», а потом уже edzo.
Всё равно непонятно, откуда там появилось это "dz".

СНовосиба

Цитата: zwh от декабря 30, 2014, 09:39Интересно, чем же?
Это уменьшительный суффикс.
ЦитироватьА сейчас как они его произносят?
'ke'

zwh

Цитата: СНовосиба от декабря 31, 2014, 13:43
Цитата: zwh от декабря 30, 2014, 09:39Интересно, чем же?
Это уменьшительный суффикс.
ЦитироватьА сейчас как они его произносят?
'ke'
А, точно, про суффикс-то я и запамятовал...

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от декабря 30, 2014, 09:39
Всё равно непонятно, откуда там появилось это "dz".

Оттуда же, откуда dz в слове haladzo.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от января  1, 2015, 10:28
Цитата: zwh от декабря 30, 2014, 09:39
Всё равно непонятно, откуда там появилось это "dz".

Оттуда же, откуда dz в слове haladzo.
"Чад"?   :what:

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Wolliger Mensch

Цитата: zwh от января  1, 2015, 20:09
Хм... это который с двумя "г", что ли?

С одним. Что ни́гер, что Ниге́р. Письмо с двумя представляется лютым невежеством. В английском gg не несёт никакой нагрузки, кроме орфографической, что есть чисто внутреннее дело английского языка, русский ни при чём.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Iskandar

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 29, 2014, 18:00
С индоевропейского времени примерно до первых веков н. э.
А ен-викшанари говорит, что оно из египетского  :what:

Iskandar


Iskandar

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 29, 2014, 18:00
Цитата: Gleki Arxokuna от декабря 28, 2014, 11:52Известно же, что далеко не самое удачное заимствование.
Будьте добры изложить критерии «удачности» заимствования.
Высокочастотное слово каждый раз выговаривать с неудобным дифтонгом замучаешься...

Y.R.P.

Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Wolliger Mensch

Цитата: Iskandar от января  1, 2015, 20:31
А ен-викшанари говорит, что оно из египетского  :what:

ЦитироватьOf Pre-Greek origin according to Frisk

У Фриска такого нет. Более того, возводя к египетскому *kai, что уже невероятно в силу исторических причинам, придётся отбросить упомянутое у того же Фриска кипрское ϰάς в том же значении.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Y.R.P. от января  1, 2015, 20:44
Цитата: Iskandar от января  1, 2015, 20:32
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 29, 2014, 18:00
У Заменгофа был принцип подбора слов
И каков же он?
Присоединяюсь к вопросу.

Я специально не знанимал этим вопросом, но за время изучения эсперанто, его внутренней и внешней истории, нетрудно заметить, что первичное влияние оказал волапюк, причём двуми противоположными путями: с одной стороны Заменгоф заимствовал нек. слова оттуда, а с другой — старался противопоставить сильно изменённым английским (в основном, там есть и из других языков) словам более «натурально» выглядящие и более «интернациональные» слова латинско-греческого происхождения. Кроме того, Заменгоф намеренно использовал сильное фонетическое изменение латинских слов во французском для разделения омонимов (типа kamero ~ ĉambro, akcepti ~ aĉeti и под.), для того же он использовал и итальянский с испанским, но существенно реже (что и понятно) — т. о.  Заменгофа можно считать родоначальником «этимологической» интерлингвистики. Также Заменгоф постарался разнообразить латинско-греческую и французскую лексику немецкими, английскими и «славянскими» (русскими и польскими) словами.
Конечно, у Заменгофа много просчётов в лексикологии, особенно в плане словообразования. Что говорит, что действовал он по наитию. Но сам факт, что он попытался системно подойти к вопросу, заслуживает внимания.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Y.R.P.

Цитата: Wolliger Mensch от января  1, 2015, 21:03
Конечно, у Заменгофа много просчётов в лексикологии, особенно в плане словообразования. Что говорит, что действовал он по наитию. Но сам факт, что он попытался системно подойти к вопросу, заслуживает внимания.
Да, я тоже так думаю.
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

klangtao

Цитата: Iskandar от января  1, 2015, 20:33
Высокочастотное слово каждый раз выговаривать с неудобным дифтонгом замучаешься...
Финали множественного числа существительных и прилагательных (т.ж. заимствованные из "гимназически-эразмовского" греческого) гораздо частотней. Так что kaj на фоне -oj, -aj, а тем более -ojn, -ajn проблемы не составляет. Другое дело, что сам этот "фон", возможно, составляет - sed cxi-tiu estas esperanto, etulo...
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Iskandar

То есть, вы утешаете по поводу плохого тем, что того, что ещё хуже, гораздо больше?

klangtao

Цитата: Iskandar от января  2, 2015, 09:19
То есть, вы утешаете по поводу плохого тем, что того, что ещё хуже, гораздо больше?
Типа того. Это плохое выглядит плохим только вне общей системы и отнюдь не оно повышает порог вхождения.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр