Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Почему мова?

Автор Хатшепсут, декабря 16, 2014, 11:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Хатшепсут

Почему во всех славянских язык/език и. т. д., а в укранском и белорусском — мова?
"Don't cry because it's over, smile because it happened."

Borovik

Влияние польского detected
В польском из мълва

Хатшепсут

Цитата: Borovik от декабря 16, 2014, 12:00
Влияние польского detected
По-польски же język.
Или Вы имеете в виду от mowa (mówić - разговаривать) - речь?
"Don't cry because it's over, smile because it happened."

Borovik

mowa f
1.speech (an oration, session of speaking)
2.(often literary) language, speech (means of communication) mowa ciała – body language

Хатшепсут

"Don't cry because it's over, smile because it happened."

Kaze no oto

Цитата: Borovik от декабря 16, 2014, 12:00
Влияние польского detected
Зачем польский примешивать, когда можно считать собсственной иновацией?

Borovik

Цитата: Kaze no oto от декабря 16, 2014, 12:13
Зачем польский примешивать, когда можно считать собсственной иновацией?
гыгы
ну считайте, если вам так нравится.
Совершенно случайно так совпадает с польской инновацией )

amdf

Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

Borovik

Цитата: amdf от декабря 16, 2014, 12:14
Есть такое русское слово молва.
потрудитесь теперь объяснить выпадение л в украинском и белорусском. Не обращая при этом внимание на польский ł )

Хатшепсут

Цитата: Kaze no oto от декабря 16, 2014, 12:13
Зачем польский примешивать, когда можно считать собсственной иновацией?
Так значит собственная инновация? Можете подробнее описать как произошел этот сдвиг речь -> язык? Кстати, это все же логичнее чем язык. Язык-то ведь еще и орган! Ну да ладно, не мы такие первые.
"Don't cry because it's over, smile because it happened."

Хатшепсут

Цитата: amdf от декабря 16, 2014, 12:14
Есть такое русское слово молва.
Молва-то молвой, но в русском-то она не заменила язык.
"Don't cry because it's over, smile because it happened."

Vertaler

Цитата: Borovik от декабря 16, 2014, 12:17
Цитата: amdf от декабря 16, 2014, 12:14
Есть такое русское слово молва.
потрудитесь теперь объяснить выпадение л в украинском и белорусском. Не обращая при этом внимание на польский ł )
Это как раз не нужно объяснять. -ъл- закономерно даёт -оў-, а -ўв- упрощается. Думаю вот, где ещё в праславянском есть ъlv/ьlv.

Стрч прст в крк и вынь сухим.


DarkMax2

Цитата: Borovik от декабря 16, 2014, 12:17
Цитата: amdf от декабря 16, 2014, 12:14
Есть такое русское слово молва.
потрудитесь теперь объяснить выпадение л в украинском и белорусском. Не обращая при этом внимание на польский ł )
Волк - вовк;
молва - мовва - мова.
Для порівняння: бовван.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Бованіти, -нію, -єш, гл. Виднѣться вдали. На небі чистому ген хмара бованіє. Греб. 367.   
Бовван, -на, м. Идолъ, кумиръ, истуканъ.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Цитата: Vertaler от декабря 16, 2014, 12:23
Цитата: Borovik от декабря 16, 2014, 12:17
Цитата: amdf от декабря 16, 2014, 12:14
Есть такое русское слово молва.
потрудитесь теперь объяснить выпадение л в украинском и белорусском. Не обращая при этом внимание на польский ł )
Это как раз не нужно объяснять. -ъл- закономерно даёт -оў-, а -ўв- упрощается.
Саме так!
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Jeremy

Ще з 18-го ст., а, може, й раніше, відоме прізвисько/прізвище Мова. Цікаво, що воно значило, чи був тоді термін "мова" у сучасному розумінні або це щось зовсім інше?

Lodur

Цитата: DarkMax2 от декабря 16, 2014, 13:22
Бованіти, -нію, -єш, гл. Виднѣться вдали. На небі чистому ген хмара бованіє. Греб. 367.   
Бовван, -на, м. Идолъ, кумиръ, истуканъ.
Хiба не "бовваніти"? Завжди думав, що так пишеться (на зразок "сміття", тощо).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

DarkMax2

Цитата: Lodur от декабря 16, 2014, 13:49
Цитата: DarkMax2 от декабря 16, 2014, 13:22
Бованіти, -нію, -єш, гл. Виднѣться вдали. На небі чистому ген хмара бованіє. Греб. 367.   
Бовван, -на, м. Идолъ, кумиръ, истуканъ.
Хiба не "бовваніти"? Завжди думав, що так пишеться (на зразок "сміття", тощо).
Літературно бовваніти, але ж словник Грінченка старший за норму. Просто демонструю спрощення в "народній" мові.
І -вв- (від -лв-) та -ття- (з -тье-) таки не подібні. У другому випадку відверте подовження приголосної, а у першому нічого не заважає спрощенню.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

alant

Цитата: Lodur от декабря 16, 2014, 13:49
Цитата: DarkMax2 от декабря 16, 2014, 13:22
Бованіти, -нію, -єш, гл. Виднѣться вдали. На небі чистому ген хмара бованіє. Греб. 367.   
Бовван, -на, м. Идолъ, кумиръ, истуканъ.
Хiба не "бовваніти"? Завжди думав, що так пишеться (на зразок "сміття", тощо).
То звідки ж тоді бовваніти, від "болванеть"?
Я уж про себя молчу

Borovik

Итак, обсуждение перешло на украинский, видимо чтобы поддержать желаемую точку зрения
Отписываюсь

DarkMax2

Цитата: alant от декабря 16, 2014, 14:54
Цитата: Lodur от декабря 16, 2014, 13:49
Цитата: DarkMax2 от декабря 16, 2014, 13:22
Бованіти, -нію, -єш, гл. Виднѣться вдали. На небі чистому ген хмара бованіє. Греб. 367.   
Бовван, -на, м. Идолъ, кумиръ, истуканъ.
Хiба не "бовваніти"? Завжди думав, що так пишеться (на зразок "сміття", тощо).
То звідки ж тоді бовваніти, від "болванеть"?
Возвышаться аки идол. Да, от болвана.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lodur

Цитата: Borovik от декабря 16, 2014, 15:01
Итак, обсуждение перешло на украинский, видимо чтобы поддержать желаемую точку зрения
Отписываюсь
Извините. :-[ Это заразно. ::) Если пишут на украинском, в половине случаев автоматически отвечаешь на нём же. Хотя здесь не украинский подфорум, и не все обязаны понимать. Если хотите, в качестве епитимьи могу всё на русский перевести.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Wolliger Mensch

Цитата: Хатшепсут от декабря 16, 2014, 11:43
Почему во всех славянских язык/език и. т. д., а в укранском и белорусском — мова?

1. Не во всех.
2. В украинском тоже язик, но это слово в этом значении было после 30-х годов XX века выведено из среднего стиля, в говорах и в общелитературном языке сохранилось.
3. Мова — отглагольное имя от мовити < др.-русск. мълвити, обозначался этим словом местный тип речи, потом было стало употребляться как синоним «языка» в целом.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Jeremy

Припоминается, Иван Франко поначалу писал "на руськім язиці". На Кубані "мова" - це український літературний язик.

Wolliger Mensch

Цитата: Jeremy от декабря 16, 2014, 19:11
Припоминается, Иван Франко поначалу писал "на руськім язиці". На Кубані "мова" - це український літературний язик.

Мова в значении «украинский язык» не только на Кубани.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр