Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Престижность украинских диалектов

Автор Leo, декабря 13, 2014, 11:15

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Sandar

Цитата: Lodur от декабря 13, 2014, 14:35
Цитата: Kaze no oto от декабря 13, 2014, 14:10Тем не менее, считается модным вставлять в речь галицкие и вообще западные словечки среди восточных украинцев.
:o :o :o :o :o :o :o
Ну, да. Только такому восточному для такого кайфа нужно найти сначала соответствующую среду, не просто так, невзначай.

Jeremy

Що між різними говірками укр. мови разом з "балачкою" менше відмінностей, ніж між діалектами рос. мови (саме діалектами в устах людей до 1920-х рр. народж.), зрозумів ще малим. У нас жила баба з Львівщини (дочка до себе забрала), так вона спокійнісінько "по-бандерському" з нашими бабцями гуторила. Заковики у них траплялися рідко. А от до двох сусідів з Вологодчини треба було прислухатися і частенько задумуватися або перепитувати при тому, що я вчився у рос. школі, літ. укр. мови не чув, а старі всіляко намагалися "говорить правильно и понятно".Тому, мабуть, носіям різних укр. діалектів нема чого між собою говорити літ. мовою, а у росіян така потреба була завжди, поки діалекти не щезли.

engelseziekte

Цитата: Kaze no oto от декабря 13, 2014, 14:10Тем не менее, считается модным вставлять в речь галицкие словечки среди восточных украинцев. Вот обратного не наблюдается.
Такие словечка (очень конкретный, ограниченный набор) ничего не говорят о якобы престижности диалектов Галиции. Настоящий диалект считается не престижным, а уделом необразованных/пожилых жителей села.

Цитата: Sandar от декабря 13, 2014, 13:10То, что написал Джереми, правда:
Цитата: Jeremy от декабря 13, 2014, 13:01
Тем не менее, полтавчане с львовянами говорят на своём говоре, а львовяне с ними - на лит. языке.
Надо, конечно, спросить у самого Джереми, но боюсь, что в этом случае просто может отсутствовать поправка на социальную группу. Кто такие «полтавчане» и «львовяне»? Известно, как разговаривают в самой Полтаве, диалект там очень ограничен, если вообще наблюдается (если не ошибаюсь).

Простите за возможную запутанность, я еще не совсем проснулся :)

Offtop
Цитата: Lodur от декабря 13, 2014, 13:54Де в мене "українофобія" (не враховуючи "політичного" українства, тобто, націонализма; а тут розмовляють зовсім не про те)?
Політичне русинство, політичне українство... ;D Передача «В мире ярлыков» :)

Sandar

Цитата: Jeremy от декабря 13, 2014, 14:47Тому, мабуть, носіям різних укр. діалектів нема чого між собою говорити літ. мовою
Проблема соціальної коректності. Якшо людина готова розуміти незвичний діалект, то вона не виявит неприязні і затратит трохи більше сил і часу, а таки порозуміється. Якшо не хоче розбиратися, то дасть сигнал про неприйнятність такого діалогу. ІМНО.
Більшість не хочут, конешно.

LUTS

Цитата: Sandar от декабря 13, 2014, 14:24
Шо за дурість? Проблема це предмет дослідженя, вони не ввижаються.
Проблеми ви самі собі там видумали.

Цитата: Sandar от декабря 13, 2014, 14:24
Тема нейтральна, спроби протягнути сюди політичну ангажованість робиш тільки ти (і Ламік, але він не в тему пише). Я просто буду ігнорувати тебе в цій темі.
Ігноруй.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Türk

Цитата: Lodur от декабря 13, 2014, 11:54
Цитата: Leo от декабря 13, 2014, 11:44
Цитата: Sandar от декабря 13, 2014, 11:41
поэтому — считаются кем?
носителями внутри украинского языкового пространства.
Вам уже ж ответили: СРЛЯ. Украинский всегда был "простонародным" языком. Его престиж станет выше русского не раньше, чем село станет престижнее города. Как бы ни извращались власти в его насаждении.
Или же когда украинцы забудут русский язык, что более вероятно.  :)
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

LUTS

Цитата: Jeremy от декабря 13, 2014, 14:47
Що між різними говірками укр. мови разом з "балачкою" менше відмінностей, ніж між діалектами рос. мови (саме діалектами в устах людей до 1920-х рр. народж.), зрозумів ще малим. У нас жила баба з Львівщини (дочка до себе забрала), так вона спокійнісінько "по-бандерському" з нашими бабцями гуторила.
От про те я і кажу.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Sandar

Цитата: LUTS от декабря 13, 2014, 15:03
Цитата: Jeremy от декабря 13, 2014, 14:47
Що між різними говірками укр. мови разом з "балачкою" менше відмінностей, ніж між діалектами рос. мови (саме діалектами в устах людей до 1920-х рр. народж.), зрозумів ще малим. У нас жила баба з Львівщини (дочка до себе забрала), так вона спокійнісінько "по-бандерському" з нашими бабцями гуторила.
От про те я і кажу.
Блін, якшо малий внук львів'янин хибно розуміє деякі речі з мови свого діда з якогось галицького села, а потом, підрісши, хибно імітує говір того села (хибно, бо не освоїв, очевидно), то це значи, шо селянин муси переходити на соціально коректний ідіом із людиною з чужого краю (чи якшо сам в чужому краї опинився), тобто на літ. стандарт. Інакше понижається якість комунікації, а з огляду на принижений статус селянина/чужинця перед мішчанином/місцевим це приво́ди до стигматизації діалекта.

Jeremy

Цитата: engelseziekte от декабря 13, 2014, 14:52
Надо, конечно, спросить у самого Джереми, но боюсь, что в этом случае просто может отсутствовать поправка на социальную группу. Кто такие «полтавчане» и «львовяне»? Известно, как разговаривают в самой Полтаве, диалект там очень ограничен, если вообще наблюдается (если не ошибаюсь).
.
Я мав на увазі мешканців Полтави і Львова. Диалект в Полтаве не замечается только лишь потому, что на его основе формировался лит. язык, а преимущественно украиноязычное образование ещё больше стёрло следы диалекта. Но при этом полтавчане менее всего отошли от диалекта, а вот жители Львова, Тернополя, И.-Франковска сегодня, по сути, на прежних своих диалектах не говорят.

LUTS

Цитата: Sandar от декабря 13, 2014, 15:10
Цитата: LUTS от декабря 13, 2014, 15:03
Цитата: Jeremy от декабря 13, 2014, 14:47
Що між різними говірками укр. мови разом з "балачкою" менше відмінностей, ніж між діалектами рос. мови (саме діалектами в устах людей до 1920-х рр. народж.), зрозумів ще малим. У нас жила баба з Львівщини (дочка до себе забрала), так вона спокійнісінько "по-бандерському" з нашими бабцями гуторила.
От про те я і кажу.
Блін, якшо малий внук львів'янин хибно розуміє деякі речі з мови свого діда з якогось галицького села, а потом, підрісши, хибно імітує говір того села (хибно, бо не освоїв, очевидно), то це значи, шо селянин муси переходити на соціально коректний ідіом із людиною з чужого краю (чи якшо сам в чужому краї опинився), тобто на літ. стандарт.
Знов казки якісь. Нема потреби переходити, ще раз тобі кажу. Навіть закарпатці того не роблять. Для чого проблему видумувати?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Türk

Цитата: Sandar от декабря 13, 2014, 13:10
Если галичане станут говорить на своих диалектах с жителями центрального поднепровья, те их просто не поймут. Галичане предпочитают лит. стандарт за пределами родного села.
Украинские диалекты так сильно различаются или это Галиция такая обособленная?


ЦитироватьПоднепровцы в свою очередь лит. языка стыдятся, поэтому у них получается "суржик", который они пытаются преодолеть в формальных разговорах.
Лит.язык кажется смешным и не естественным?
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Sandar

Цитата: Jeremy от декабря 13, 2014, 15:13Но при этом полтавчане менее всего отошли от диалекта
Томаш имеет в виду русский язык в Полтаве, наверно.

LUTS

Цитата: Türk от декабря 13, 2014, 15:14
Украинские диалекты так сильно различаются или это Галиция такая обособленная?
Вообще не сильно. Взаимопонятны.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Nevik Xukxo

Цитата: LUTS от декабря 13, 2014, 15:17
Взаимопонятны.
Это может разниться у индивидов. Особенно у разных на краях континуума.

Sandar

Цитата: LUTS от декабря 13, 2014, 15:13
Цитата: Sandar от декабря 13, 2014, 15:10
Цитата: LUTS от декабря 13, 2014, 15:03
Цитата: Jeremy от декабря 13, 2014, 14:47
Що між різними говірками укр. мови разом з "балачкою" менше відмінностей, ніж між діалектами рос. мови (саме діалектами в устах людей до 1920-х рр. народж.), зрозумів ще малим. У нас жила баба з Львівщини (дочка до себе забрала), так вона спокійнісінько "по-бандерському" з нашими бабцями гуторила.
От про те я і кажу.
Блін, якшо малий внук львів'янин хибно розуміє деякі речі з мови свого діда з якогось галицького села, а потом, підрісши, хибно імітує говір того села (хибно, бо не освоїв, очевидно), то це значи, шо селянин муси переходити на соціально коректний ідіом із людиною з чужого краю (чи якшо сам в чужому краї опинився), тобто на літ. стандарт.
Знов казки якісь. Нема потреби переходити, ще раз тобі кажу. Навіть закарпатці того не роблять.
"Ще раз тобі кажу" — це довод?

Цитата: LUTS от декабря 13, 2014, 15:13Для чого проблему видумувати?
Я шо — якимось стражом якоїсь ідеології наймався?

Lodur

Цитата: Sandar от декабря 13, 2014, 14:39Ну, да. Только такому восточному для такого кайфа нужно найти сначала соответствующую среду, не просто так, невзначай.
Не, ну я представляю,  как бывший мамин сосед, "дід Олексій", как его за глаза называют, едет за чем-то в город, и начинает не "балакати по-городському" (а "по-городскому" - это значит на русском, разумеется, с местными диалектными отличиями, но всё же на русском), а на своей "балачці", да ещё вворачивает туда какие-то "западенські" словечки, которых, в отличие от, половина городских вообще может и не понять. Чтобы такое представить, он должен, всё же, наверное, жить на окраине Львова, а не Запорожья. Да и где бы ему в своём селе (ОК, пригородном посёлке :)) набраться этих словечек?
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Jeremy

Цитата: Sandar от декабря 13, 2014, 15:10
Інакше понижається якість комунікації, а з огляду на принижений статус селянина/чужинця перед мішчанином/місцевим це приво́ди до стигматизації діалекта.
Стара баба Марія про сесю вашу стигматизацію не чула, відтак і не стигматувала. А от її дочка, мабуть, чула -  її мова між літературною та балачкою.

LUTS

Цитата: Nevik Xukxo от декабря 13, 2014, 15:18
Цитата: LUTS от декабря 13, 2014, 15:17
Взаимопонятны.
Это может разниться у индивидов. Особенно у разных на краях континуума.
Ну якщо індивідів брати, то сусід сусіда часом не зрозуміти може. Ну але якщо в загальному взяти, то всі всіх розуміють, і ніяка лінгва франка не потрібна.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Sandar

Цитата: Türk от декабря 13, 2014, 15:14
Украинские диалекты так сильно различаются или это Галиция такая обособленная?
Проблем несколько.
Если мы говорим не о современном городском койне, которое приблизительно одинаково на всём украиноязычном пространстве Украины, единство которого обеспечено укр. лит. языком и русским языком, а говорим о давних народных диалектах, то причиной непонимания может быть отсутствие опыта общения между разными регионами и разными социальными группами из-за недостаточно высокой интенсивности культурных связей. Таким образом, "украинские диалекты так сильно различаются" — это очень оценочно. Галиция в языковом плане не очень и обособлена. По крайней мере, для меня, подолянина. Но и сам тот регион очень неоднороден.

Türk

Цитата: Lodur от декабря 13, 2014, 14:35
Цитата: Kaze no oto от декабря 13, 2014, 14:10Тем не менее, считается модным вставлять в речь галицкие и вообще западные словечки среди восточных украинцев.
:o :o :o :o :o :o :o
Такое есть у нас в Азербайджане. Из-за того что столица город Баку, а лит.норма основана в основном на восточных говорах, где находится и Баку, у многих сложилось ошибычное мнение что бакинский говор=лит.норма, в следствии чего бакинский говор считается обычно престижнее чем западные, а заодно и ближайщие другие восточные говоры из-за схожести с бакинским говором воспринимаются также более престижными, чем западные. Западные говоры воспринимаются как сельские, деревенские, но из-за сильной миграции из регионов, в основном западных, в Баку в последние годы в уличную речь вошли некоторые западные слова без которых уже уличная речь не обходится, и даже мне кажется воспринимается не актуальной, отсталой в какой то мере. Хотя повторю, как говоры если брать то восточные более престижны относительно западных.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Sandar

Цитата: Türk от декабря 13, 2014, 15:14
Лит.язык кажется смешным и не естественным?
Мое мнение такое — это стыд перед русскими колонистами, которые часто не проявляли/ют благосклонности к идее формирования украинскойт нации и распространиения укр. лит. языка. Это стыд перед господами.
Это моё ангажированное мнение, некоторые здесь будут им возмущены. Я даже знаю, кто. ;D

П.С.
Понимаете, для некоторых регионов (Галичина) этот лит. язык действительно "неестественный", но именно его уважают, потому чтот в тех регионах есть традиция национальной идеи, которая невозможна без этого языка.

Sandar

Цитата: LUTS от декабря 13, 2014, 15:17
Цитата: Türk от декабря 13, 2014, 15:14
Украинские диалекты так сильно различаются или это Галиция такая обособленная?
Вообще не сильно. Взаимопонятны.
А мы здесь не о взаимопонятности. Ясно, что они взаимопонтяны. Только не в  любых видах коммуникации "взаимопонятность" обеспечивает понятность.

Sandar

Цитата: LUTS от декабря 13, 2014, 15:20
Цитата: Sandar от декабря 13, 2014, 15:18
Я шо — якимось стражом якоїсь ідеології наймався?
До чого тут ідеологія?
До чого ти говориш речі, протилежні реальності?

SIVERION

У нас самый непристижный идиом это суржик, а наиболее престижно считается когда человек говорит на русском или украинском литературного разлива, если ты говоришь на обоих литературных языках это только + для получения хорошей работы
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр