Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Язык монголов Чингизхана

Автор Türk, ноября 5, 2014, 12:29

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

TawLan

Цитата: Türk от ноября 13, 2014, 00:35
Цитата: TawLan от ноября 12, 2014, 21:10
И? Книга называется "История Армении". Причем тут происхождение фамилии автора?
Притом что не было "монголов Армении", нет такого понятия.
Ваще не секу абчом базар :donno:
[/quote]

Цитата: TawLan от ноября 11, 2014, 23:43
Как я понял и помню, это слова чингизидов в Армении. Чо за язык?
[/quote]Не понимаю что ты хочешь сказать. В Армении в 13 веке монголов не было? Или Киракоса Гандзакеци в Армении не было?
Киракос Гандзакеци - армянский историк, около 1200-1271гг.
Автор труда «История Армении» описывающий монгольское завоевание Армении.
1236 г.— летом попал в плен к татаро-монголам.

Скажи уже конкретно что не так :wall:
Если указываешь что в науке нет такого понятия (научного) "чингизиды в Армении", пусть :donno: Што случился :donno:

Maksim Sagay

Цитата: dahbed от ноября 10, 2014, 22:14
Цитата: Rachtyrgin от ноября 10, 2014, 12:02
бюдюкчин — перепел
Жители нашего севера любят эту птицу, по нашему будана/бедона, почти у каждого в рукаве можно увидеть...мы же называем их будиками
Занятно...и всё же чьё это слово? Опять до боли сладкое созвучие в иранских и (?) тюркских? В хакасском "перепел"-"пюдюрчюн" опять же)

Türk

Цитата: TawLan от ноября 13, 2014, 09:18

Скажи уже конкретно что не так :wall:
Если указываешь что в науке нет такого понятия (научного) "чингизиды в Армении", пусть :donno: Што случился :donno:
Нету такого понятия "чингизиды Армении", такой династии или государства не было. На Ближнем Востоке были только ильханиды, пятый улус, улус Хулагу хана. Это как если бы сказать "чукотские романовы".
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

Цитата: TawLan от ноября 13, 2014, 09:18
Или Киракоса Гандзакеци в Армении не было?
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

_Swetlana

Цитата: TawLan от ноября 11, 2014, 23:43
Нашел таки. Оказывается на ЛФ эти слова, только я видел побольше по моему.

Язык их дик и непонятен нам, ибо бога они называют Тангри,
лицо - йюз
хлеб - отмак,
орла - буркуи-гуш,
воду - усун,
луну - сара,
писца - битикчи,
Язык как язык  ;D
Лицо - йөз,
пища - тамак,
орёл - бөркет, птица - кош,
вода - су,
жёлтая - сары,
бит - страница.
🐇

kanishka

Интересная тема, хоть и давно разжеванная. Поделюсь-ка и я своими наблюдениями.

В древнетюркских текстах показатель императива зафиксирован в следующих формах: 1) –zun/-zün; 2) –zu/-zü; 3) –sun/sün; 4) –su/sü; 5) –sunı/süni.

В Орхоно-Енисейских и древнеуйгурских текстах регулярно фиксируется первый показатель; в уйгурских документах XIII-XIV вв. чередуются первый и третий показателями, это может говорить об эволюции архаичной формы со звонким z и постепенном переходе к –sun/sün; вторая форма спорадически встречается в Орхонских памятниках, и, скорее, является диалектизмом по отношению к Орхонскому койне; в КБ фиксируется в основном четвертая, реже - третья и пятая формы, в ДЛТ - только третья форма.

Итак, к моменту монгольского правления в Средней Азии архаичные формы –zun/-zün, –zu/-zü практически уступили место формам с глухим сибилянтом, причем подобный переход произошел в караханидском языке уже в XI в., в то время как в турфанском уйгурском только намечался.

Есть группа уникальных эпиграфических источников - тюркоязычные христианские памятники сирийского письма XIII-XIV вв. В них императив имеет показатели -sun/sün и –zun/-zün, такая альтернация, видимо, была нормой для тогдашних восточнокарлукских диалектов. Только в одном памятнике некоего Менгю-Таша зафиксирована форма –zu/-zü: bägniŋ oğlı Mäŋütaş ... bolzu. Как я писал выше, подобная форма свойственна только Орхонским памятникам, да и там фиксируется крайне редко. Однако для Средней Азии XIV века это все же не типичная ситуация. Возможно ли, что в составе войск Чингисхана в Среднюю Азию прибыли какие-нибудь тюркофоны, сохранившие архаичные свойства Орхонского языка? Слишком мелкий факт, чтобы делать далеко идущие выводы, но выглядит заманчиво, так и хочется докопаться до конца.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Rashid Jawba

Интересно, а что означает '' в КБ фиксируется в основном четвертая''?. Мне известно только -sun/-sin.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

Цитата: _Swetlana от ноября 18, 2014, 20:50
Цитата: TawLan от ноября 11, 2014, 23:43
Нашел таки. Оказывается на ЛФ эти слова, только я видел побольше по моему.

Язык их дик и непонятен нам, ибо бога они называют Тангри,
лицо - йюз
хлеб - отмак,
орла - буркуи-гуш,
воду - усун,
луну - сара,
писца - битикчи,
Язык как язык  ;D
Лицо - йөз,
пища - тамак,
орёл - бөркет, птица - кош,
вода - су,
жёлтая - сары,
бит - страница.
Молодчина, Светлана :=  Правда, тамак, сары и бит из др. оперы, но - зачет.:-)
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.


_Swetlana

В "мак" мнилось что-то хлебное, учпочмак - треугольный пирожок с мясом и картошкой.
Оказалось, что өч - 3, а өчпочмак - треугольник  ;D
🐇

_Swetlana

Табылга по ощущению слово тюркское, но в татарском словаре нет. При этом оно гуглится, как название зоомагазина, например.
Табылга есть у родственных народов?
🐇

Rashid Jawba

Всегда удивлялся, почему у столь развитого /тат./ языка столь недоразвитый алфавит. В отмак  -к - обычный, в тамак' - увулярный. Кстати, оьтмек - хлеб д.б. в тат.
В -мак' нет ничего хлебного, это гл. оконч. инфинитива и т.п.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

Цитата: _Swetlana от ноября 19, 2014, 05:27
Табылга по ощущению слово тюркское, но в татарском словаре нет. При этом оно гуглится, как название зоомагазина, например.
Табылга есть у родственных народов?
Есть кое-где. В рус. = таволга, трава какая-то.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Удеге

Цитата: _Swetlana от ноября 19, 2014, 05:27
Табылга по ощущению слово тюркское
Находка - думаю. В узбекском - топилдиқ.
Найдите глагол топмоқ (в татарском табу?) и имяобразущие кушимчалар.
Провокационное название зоомагазина, для детей.

Agabazar


Red Khan

Находка по-татарски табылдык, а таволга - тубылгы. Табылга, судя по Яндексу, это что-то киргизское.

Удеге

Offtop
Значит, магазин в Киргизии... Свежие верблюды, лошади... ;)

Agabazar

Цитата: Rashid Jawba от ноября 19, 2014, 05:35
В -мак' нет ничего хлебного, это гл. оконч. инфинитива и т.п.
Икмэк (тат., икмәк)— хлебо-булочные изделия. Над каждым хлебным магазином висит подобная вывеска.  Правда, просто "хлеб" уже по другому — эпи.

Вот и отсюда идёт от "мак" "нечто хлебное"  :)

Red Khan

Цитата: Agabazar от ноября 19, 2014, 07:21
Цитата: Rashid Jawba от ноября 19, 2014, 05:35
В -мак' нет ничего хлебного, это гл. оконч. инфинитива и т.п.
Икмэк (тат., икмәк)— хлебо-булочные изделия. Правда, просто "хлеб" уже по другому — эпи.

Вот и отсюда идёт от "мак" "нечто хлебное"  :)
Хлебо-булочные изделия - икмәк-күмәч эшләнмәләре. Икмәк это просто хлеб, а ипи просто более разговорная форма.


Agabazar

Цитата: Red Khan от ноября 19, 2014, 07:26
Хлебо-булочные изделия - икмәк-күмәч эшләнмәләре. Икмәк это просто хлеб, а ипи просто более разговорная форма.
Никогда не слышал, чтобы хлеб называли Икмэк. А объяснение типа "менее разговорная форма", как раз указывает на то, что подлинное значение клонится к тому, под которым подразумевается "хлеб вообще". Что-то абстрактное, а не конкретное.

Вот мама у меня когда-то работала продавцом в магазине. Приходят покупатели-татары и спрашивают "ипи/эпи", но никогда "икмэк".

Red Khan

Цитата: Удеге от ноября 19, 2014, 07:33
Ну, емак в узб. - еда, пища.
Если не ошибаюсь, это уже другое слово, корень древнетюркское yé-, в татарском сохранилось только как җим - корм для скота или птиц.

Red Khan

Цитата: Agabazar от ноября 19, 2014, 07:46
Никогда не слышал, чтобы хлеб называли Икмэк.
Я слышал, плюс на вывесках только икмәк пишут. Значение "хлеб насущный, пропитание" тоже конечно есть, но далеко не первое.

Удеге

Цитата: Red Khan от ноября 19, 2014, 07:47
в татарском сохранилось только как җим - корм для скота или птиц.
Потеряли. В узбекском и в значении корм для скота и птиц сохранилось - ем.

Zhendoso

Цитата: Rashid Jawba от ноября 19, 2014, 05:35
Всегда удивлялся, почему у столь развитого /тат./ языка столь недоразвитый алфавит. В отмак  -к - обычный, в тамак' - увулярный. Кстати, оьтмек - хлеб д.б. в тат.
В -мак' нет ничего хлебного, это гл. оконч. инфинитива и т.п.
Татарскому не требуется различение k и q на письме. Во первых, потому что и так ясно, что в "мягких" словах - k, а в "твердых" - q. Исключения есть только в недоадаптированных арабизмах. Во вторых, следует учитывать мишарский фактор.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр