Написание английских, немецких, французских... имён на украинском - где найти ?

Автор Leo, сентября 10, 2014, 21:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Leo

Подскажите, пжлст., где посмотреть. Может быть есть какие-то указания по написанию или списки или словари ?

Python

У правописі є правила, що регулюють частину випадків передачі іншомовних звуків у власних назвах (зокрема, прізвищах). Але ці правила не всеохоплюючі (тобто, є випадки, які цими правилами не регулються), є ряд імен та прізвищ, що передаються за традицією, є модні тенденції (такі як перетворення Вільяма на Уїльяма, а потім назад на Вільяма), є рекомендації з передачі англійських слів, не включені до правопису; нарешті, є боротьба різних шкіл транслітерації: Вільям vs. Уїльям, Аристотель vs. Арістотель, Фройд vs. Фрейд...

В принципі, щоб побачити, як українською звучатиме ім'я відомої людини, достатньо подивитись інтервікі-посилання з іншомовної статті на україномовну. Проблема в тому, що там охоплені не всі прізвища, а завдяки боротьбі шкіл транслітерації та недостатньо високій кваліфікації вікіпедистів, назва статті може містити помику
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Leo

Цитата: Python от сентября 11, 2014, 01:17
У правописі є правила, що регулюють частину випадків передачі іншомовних звуків у власних назвах (зокрема, прізвищах). Але ці правила не всеохоплюючі (тобто, є випадки, які цими правилами не регулються), є ряд імен та прізвищ, що передаються за традицією, є модні тенденції (такі як перетворення Вільяма на Уїльяма, а потім назад на Вільяма), є рекомендації з передачі англійських слів, не включені до правопису; нарешті, є боротьба різних шкіл транслітерації: Вільям vs. Уїльям, Аристотель vs. Арістотель, Фройд vs. Фрейд...

В принципі, щоб побачити, як українською звучатиме ім'я відомої людини, достатньо подивитись інтервікі-посилання з іншомовної статті на україномовну. Проблема в тому, що там охоплені не всі прізвища, а завдяки боротьбі шкіл транслітерації та недостатньо високій кваліфікації вікіпедистів, назва статті може містити помику

Я уже с немецким именем Patrick услышал 100500 вариантов написания, особенно от сотрудников украинских диппредставительств...:(

Python

Цитата: Leo от сентября 11, 2014, 01:22
Я уже с немецким именем Patrick услышал 100500 вариантов написания
100500?! Я лише два нарахував. Як вони це роблять?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Leo

Цитата: Python от сентября 11, 2014, 23:26
Цитата: Leo от сентября 11, 2014, 01:22
Я уже с немецким именем Patrick услышал 100500 вариантов написания
100500?! Я лише два нарахував. Як вони це роблять?

а как насчёт двойного "к" ?

DarkMax2

Цитата: Leo от сентября 12, 2014, 00:18
Цитата: Python от сентября 11, 2014, 23:26
Цитата: Leo от сентября 11, 2014, 01:22
Я уже с немецким именем Patrick услышал 100500 вариантов написания
100500?! Я лише два нарахував. Як вони це роблять?

а как насчёт двойного "к" ?
Подвоєння у запозиченнях нехарактерне для української мови. Точно одна к.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


Python

Цитата: DarkMax2 от сентября 12, 2014, 00:21
Цитата: Leo от сентября 12, 2014, 00:18
Цитата: Python от сентября 11, 2014, 23:26
Цитата: Leo от сентября 11, 2014, 01:22
Я уже с немецким именем Patrick услышал 100500 вариантов написания
100500?! Я лише два нарахував. Як вони це роблять?

а как насчёт двойного "к" ?
Подвоєння у запозиченнях нехарактерне для української мови. Точно одна к.
За правилами, у власних назвах подвоєння зберігається. Хоча щодо кк <- ck не можу сказати точно — його можна розтлумачити й як диграф, що передає один звук.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

LUTS

Цитата: Python от сентября 12, 2014, 00:52
За правилами, у власних назвах подвоєння зберігається. Хоча щодо кк <- ck не можу сказати точно — його можна розтлумачити й як диграф, що передає один звук.
Та нема там подвоєння звичайно.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Цитата: LUTS от сентября 12, 2014, 01:08
Цитата: DarkMax2 от сентября 12, 2014, 00:21
Подвоєння у запозиченнях нехарактерне для української мови. Точно одна к.
Таллінн...
Збочення. Таллін! А ще краще Коливань.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

Цитата: LUTS от сентября 12, 2014, 01:08
Цитата: DarkMax2 от сентября 12, 2014, 00:21
Подвоєння у запозиченнях нехарактерне для української мови. Точно одна к.
Таллінн...
Це - єресь
Талін правильно і Увікі тут зовсім не авторитет
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

LUTS

Цитата: Pawlo от октября  5, 2014, 02:02
Цитата: LUTS от сентября 12, 2014, 01:08
Цитата: DarkMax2 от сентября 12, 2014, 00:21
Подвоєння у запозиченнях нехарактерне для української мови. Точно одна к.
Таллінн...
Це - єресь
Талін правильно і Увікі тут зовсім не авторитет
До чого тут вікі? Мені ще з курсу ДУМ запам'яталось.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Vertaler

Самая распространённая практика — прямая транслитерация с русского. С «і», «лл» и т. д.

Для славянских имён в Правописе приняты отдельные хитрые правила, но на практике не всегда соблюдаются.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Beobachter

Цитата: Python от сентября 11, 2014, 23:26
Цитата: Leo от сентября 11, 2014, 01:22
Я уже с немецким именем Patrick услышал 100500 вариантов написания
100500?! Я лише два нарахував. Як вони це роблять?
Патрись, Патриць, Патрець, Патро, Патрушко, Патрубок... :-)

Pawlo

Цитата: Beobachter от октября  5, 2014, 11:01
Цитата: Python от сентября 11, 2014, 23:26
Цитата: Leo от сентября 11, 2014, 01:22
Я уже с немецким именем Patrick услышал 100500 вариантов написания
100500?! Я лише два нарахував. Як вони це роблять?
Патрись, Патриць, Патрець, Патро, Патрушко, Патрубок... :-)
Що це було?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр