Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*«или» и «если» вместо «ли»

Автор mnashe, января 24, 2011, 10:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: Elischua от августа 31, 2014, 16:24
Нет. Я не знаю, что Вы хотели спросить.
А. Этого сколько угодно: Ĉu vi povas klarigi, kio estas ĉe vi tie skribita?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Elischua

Цитата: Wolliger Mensch от августа 31, 2014, 17:30
Цитата: Elischua от августа 31, 2014, 16:24
Нет. Я не знаю, что Вы хотели спросить.
А. Этого сколько угодно: Ĉu vi povas klarigi, kio estas ĉe vi tie skribita?
В общем: о том, что "если" на укр. можно также (кроме якщо) перевести словом ачє и его вариантами, и что как раз по нему видны истоки взаимоперетекания значений «если» (в нормальном понимании рус. языка) и «ли» (также), а также «или» (также), т.е. посредством общего значения «ли» с разделительной функцией.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Wolliger Mensch

Цитата: Elischua от августа 31, 2014, 17:39
В общем: о том, что "если" на укр. можно также (кроме якщо) перевести словом ачє и его вариантами, и что как раз по нему видны истоки взаимоперетекания значений «если» (в нормальном понимании рус. языка) и «ли» (также), а также «или» (также), т.е. посредством общего значения «ли» с разделительной функцией.
Что значения «ли», «или» и «если» связаны и передаются часто одним и тем же словом — это известно. Тут даже особенно в дебри лезть не нужно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lu4anka

Цитироватьчто "если" на укр. можно также (кроме якщо) перевести словом ачє
не можна, нема в українській слова "ачє"

Elischua

Цитата: Lu4anka от августа 31, 2014, 17:57
Цитироватьчто "если" на укр. можно также (кроме якщо) перевести словом ачє
не можна, нема в українській слова "ачє"
О б...  :fp: Лучанка, спасибо, что сообщили.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Wolliger Mensch от августа 31, 2014, 17:44
Цитата: Elischua от августа 31, 2014, 17:39
В общем: о том, что "если" на укр. можно также (кроме якщо) перевести словом ачє и его вариантами, и что как раз по нему видны истоки взаимоперетекания значений «если» (в нормальном понимании рус. языка) и «ли» (также), а также «или» (также), т.е. посредством общего значения «ли» с разделительной функцией.
Что, значения «ли», «или» и «если» связаны и передаются часто одним и тем же словом — это известно. Тут даже особенно в дебри лезть не нужно.
Но, это было для Питона, в первую очередь.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Kaze no oto


Elischua

Цитата: Kaze no oto от августа 31, 2014, 18:08
Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Wolliger Mensch

Хочу заметить, что праслав. *ače (как поздняя рекомпозиция формы *aťe с тем же значением) и *a či — разные слова с разным значением: укр. аче «если» и ачи «может быть». В регулярно апокопированной форме ач они смешиваются, но однако.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Lu4anka от августа 31, 2014, 17:57
Цитироватьчто "если" на укр. можно также (кроме якщо) перевести словом ачє
не можна, нема в українській слова "ачє"
Ачє — это Элишуево письмо. Аче же никуда не девалось с древнерусского времени.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Драгана

Я такую конструкцию в своей речи не употребляю. Но прочитала - и показалось, что это звучит совершенно нормально и естественно, и понятно.

Sirko

Offtop
Цитата: Python от августа 31, 2014, 12:25
Цитата: Sandar от августа 31, 2014, 12:21
Украіні
До речі, з чим пов'язана ця особливість — використовуєте ї-пом'якшувальне, але ігноруєте ї-йотоване? (Хоча в цьому випадку Ви пропустили й пом'якшення).

Цитата: Python от августа 31, 2014, 12:22
Цитата: Sandar от августа 31, 2014, 12:20
І ?
«Якщо дуже допомагає знання хохдойча при вивченні ідиша?» — у вас так справді хтось каже?

Вчиться у Вас? :)

Wolliger Mensch

Цитата: Драгана от августа 31, 2014, 19:23
Я такую конструкцию в своей речи не употребляю. Но прочитала - и показалось, что это звучит совершенно нормально и естественно, и понятно.
Смотря в каком значении нормально и естественно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Драгана

Цитата: Wolliger Mensch от августа 31, 2014, 19:30
Смотря в каком значении нормально и естественно.
В указанном изначально. Сама не говорю, но воспринимается как есть.

Kaze no oto

Цитата: Wolliger Mensch от августа 31, 2014, 19:22
Ачє — это Элишуево письмо. Аче же никуда не девалось с древнерусского времени.
В украинском есть ачей и ащ :donno:

Wolliger Mensch

Цитата: Kaze no oto от августа 31, 2014, 19:35
В украинском есть ачей и ащ :donno:
Ачей — сложение аче і, а ащ — либо церковнославянизм, либо контаминация ач и аж. Только это всё как отменяет существование аче?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Kaze no oto

Цитата: Wolliger Mensch от августа 31, 2014, 19:43
Только это всё как отменяет существование аче?
Такого слова в украинском нет. Что я вам и пытаюсь сказать.

Wolliger Mensch

Цитата: Kaze no oto от августа 31, 2014, 19:45
Такого слова в украинском нет. Что я вам и пытаюсь сказать.
А. Ну-ну. Пытайтесь дальше. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Kaze no oto

Цитата: Wolliger Mensch от августа 31, 2014, 19:54
А. Ну-ну. Пытайтесь дальше. ;D
Ну а что вы в современный украинский весь древнерусский словарь тянете?
Давайте я щас скажу, что в русском есть слово зане...

_Swetlana

Не пользуюсь.
"Если - то" с точки зрения логики законченная конструкция, простая импликация.
С точки зрения программирования полная конструкция IF ... THEN ... ELSE, в связи с чем есть масса анекдотов про программистов.
🐇

Lu4anka

ЦитироватьАче же никуда не девалось с древнерусского времени
точніше, там і залишилось, в українській є лише ач і ачей
ЦитироватьАчє — это Элишуево письмо
побачити після "ч" літеру "є", теж саме, як і для росіянина "ы" після "ж"

Elischua

Цитата: _Swetlana от августа 31, 2014, 20:13
Не пользуюсь.
"Если - то" с точки зрения логики законченная конструкция, простая импликация.
С точки зрения программирования полная конструкция IF ... THEN ... ELSE, в связи с чем есть масса анекдотов про программистов.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Lu4anka от августа 31, 2014, 20:38
ЦитироватьАче же никуда не девалось с древнерусского времени
точніше, там і залишилось, в українській є лише ач і ачей
ЦитироватьАчє — это Элишуево письмо
побачити після "ч" літеру "є", теж саме, як і для росіянина "ы" після "ж"
Gadax, fysém ye dafyno yasno, oge moyey rousyscwy cuirilucé "є" = /ɛ/, a ne /jɛ/; "e" cuirilucoyõ pisyõ dylya *CeCь, tac licya "є" wd "e": осень [ɒse̝nʲ] ale смєрєка [smɛ`rɜkɑ].
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр