Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

О памирских языках

Автор Dana, февраля 20, 2014, 07:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Centum Satәm

ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Iskandar



Tibaren

Армянский тоже как бы "выбивается": erekh, диал.: iyikh, žekh, šekh.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Centum Satәm

Цитата: Tibaren от августа  8, 2014, 20:15
Армянский тоже как бы "выбивается": erekh, диал.: iyikh, žekh, šekh.
Про армянский все знают
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula


Kaze no oto


Kaze no oto


Centum Satәm

ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Centum Satәm

Цитата: Kaze no oto от августа  8, 2014, 21:10
Я правильно понимаю, что *θrai > *θarai > *sarai > *harai > arai?
Там он вообще почти rai произносит
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Iskandar

Зачем же столько промежуточных звеньев?
Haray был, остальное лишнее


Centum Satәm

Цитата: Iskandar от августа  8, 2014, 21:19
Цитата: Centum Satәm от августа  8, 2014, 21:16
Цитата: Iskandar от августа  8, 2014, 20:41
Вы = все?
Вы не знали? ;)
А вы не знали про персидский и шугнанский?
Не, не знал.
Меня больше древние языки интересуют.
Как *θrai перешло в se, кстати?
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Kaze no oto

Цитата: Iskandar от августа  8, 2014, 21:18
Зачем же столько промежуточных звеньев?
Haray был, остальное лишнее
В ягнобском saray.

Nevik Xukxo

Цитата: Kaze no oto от августа  8, 2014, 21:23
В ягнобском saray.
А есть исконно иранское с? :o Я чё-то думал там всё хыкнулось.

Iskandar

В другом диалекте tiray, кажется.
В согдийском θ сохранялся очень долго

Iskandar


Nevik Xukxo


Iskandar

Цитата: Centum Satәm от августа  8, 2014, 21:22
Цитата: Iskandar от августа  8, 2014, 21:19
Цитата: Centum Satәm от августа  8, 2014, 21:16
Цитата: Iskandar от августа  8, 2014, 20:41
Вы = все?
Вы не знали? ;)
А вы не знали про персидский и шугнанский?
Не, не знал.
Меня больше древние языки интересуют.
Как *θrai перешло в se, кстати?
Древнеперсидский переход. В клинописи знак отличается от s, то есть, была изначально отдельная фонема, видимо, шепелявая. Кстати, в мэйнстримном (неягнобском) согдийском на этом месте тоже Ш.

Iskandar


Centum Satәm

Цитата: Iskandar от августа  8, 2014, 21:34
Древнеперсидский переход. В клинописи знак отличается от s, то есть, была изначально отдельная фонема, видимо, шепелявая. Кстати, в мэйнстримном (неягнобском) согдийском на этом месте тоже Ш.
А r куда подевалось?
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Iskandar



Nevik Xukxo

Рушан и Рошорв этимологически одного корня? Или Руш- Рош- просто похожи?

Iskandar

Рушан — Rix́ůn
Рошорв — Rōšōrv

Первое — видимо, адаптация персизма rawšan

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр