Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 2)

Автор DZD, октября 27, 2012, 18:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Удеге

Цитата: Анастасия-88 от июля 29, 2014, 13:14
Нега дил дартланар? Нега куз ешланар? Нега йурак гашланар аламбилан?
Нууу... Это переиначенное начало песни Ziyoda. Прочитайте там -
http://lyricstranslate.com/en/nega-nega-почему-почему.html
Цитата: Анастасия-88 от июля 29, 2014, 13:14
Нахот одам шунча согинмаса, хавотир бумаса мен сизди тшунолмаяпан. Рости гап шунака согиндимки сизди бита тел кимисиз овозиезди эшитсам. Одамди укситиб, камситиб, зор кламан деганакансизда. Хай токуришкинча
*Наҳот одам шунча соғинмаса, хавотир бўлмаса? Мен сизни тушунолмаяпман. Рости гап, шунақа соғиндимки сизни.. Телефон қилмайсиз. Овозингизни эшитсам (дейман). Одамни ўкситиб, камситиб зор қиламан деганакансиз-да. Хайр то кўришгунча.*
По смыслу.
*Неужели человек столько(времени) не тоскует, не беспокоится? Я не могу понять вас. Сказать правду, я так тоскую по вам... Не звоните. Хочу услышать ваш голос. Вы, видать, были намерены человека обидеть, унизить, заставить сильно нуждаться. До свидания пока не увидимся.*

Анастасия-88

Спасибо, вам большое за ответ
И поздравляю с праздником! Хайитингиз кутлуг булсин!
Надеюсь правильно написала :) если где-то сделала ошибку прошу меня извинить.

Анастасия-88

Прошу помочь с еще одним переводом

Беш кун булди совугда кучада етибман. Нечи марта айтдимки иложини топсам телефон киламан деб. Силардан бошка кимим бор. Узим ба зур юрибман мазам йук мениям бирон мата тушунасиларми е факат умримиз шундай утоврадими. Боргинимгача чидагин. Эги хал булади.



Анастасия-88

И если можно переведите на узбекский, хочу чтоб было правильно и грамотно:
Я за тебя переживаю и мне не все равно где ты и что с тобой. Когда ты меня спрашиваешь почему ответ один потому что я люблю тебя.

Удеге

Цитата: Анастасия-88 от июля 29, 2014, 15:06
Хайитингиз кутлуг булсин!
Раҳмат!
Цитата: Анастасия-88 от июля 29, 2014, 15:19
Беш кун булди совугда кучада етибман. Нечи марта айтдимки иложини топсам телефон киламан деб. Силардан бошка кимим бор. Узим ба зур юрибман мазам йук мениям бирон мата тушунасиларми е факат умримиз шундай утоврадими. Боргинимгача чидагин. Эги хал булади.
*Пять дней уже на холоде, на улице ночую. Сколько раз я говорил, что позвоню, если найду возможность. Кто есть у меня кроме вас? Сам еле хожу, не здоровится мне. И меня вы хоть раз поймете или наша жизнь так и будет проходить? Потерпи пока я приеду. «Эги» (ЕГЕ?) решится(..вопрос будет решен).*
Цитата: Анастасия-88 от июля 29, 2014, 15:19
Я за тебя переживаю и мне не все равно где ты и что с тобой. Когда ты меня спрашиваешь почему ответ один потому что я люблю тебя.
*Men tashvishingni tortib yuribman, qayerdaliging va senga nima boʻlayotganligi menga baribirmas. Nimaga deb soʻrasang, javob bitta: men seni sevaman.*
*Мен ташвишингни тортиб юрибман, қаердалигинг ва сенга нима бўлаётганлиги менга барибирмас. Нимага деб сўрасанг, жавоб битта: мен сени севаман.*

true


Mak143

Добрый день всем на форуме. Помогите пожалуйста с переводом этого письма на узбекский язык.... очень нужно... плииз.....     
"Здравствуйте! Хотела пожелать вам удачи на экзамене. Вы самое главное не волнуйтесь, вы все сможете, у вас обязательно все получится. Верьте в свои силы! Аллах вам поможет в этом!  Все будет отлично, успехов вам!"
                 

ольга123

Цитата: Удеге от июля 27, 2014, 14:40
Цитата: ольга123 от июля 27, 2014, 14:21
С днем рождения хочу поздравить я тебя! Пожелать больших успехов и побед. Пусть каждый день будет наполнен положительными эмоциями. постоянно тебе улыбается удача. еще хочу пожелать тебе любви,  крепкого здоровья, крепких нервов, верных друзей и любящего человека рядом. Пусть сбываются твои мечты и тебе во всем везет!
***Men seni tug'ilgan kuning bilan tabriklamoqchiman! Kattakon omadlar va yutuqlar tilamoqchiman. Har kuning ijobiy his-tuyg'ularga to'lsin, omad senga hamisha tabassum qilsin. Yana senga sevgi, mustahkam sog'lik, qattiq asab, yoningda sadoqatli do'stlar va seni sevuvchi inson  bo'lishini tilayman. Orzularing amalga oshaversin va har ishda omad kelsin.***

Удеге сил моих больше нет. вот так говорят не говорят там в узбекистане. mustahkam sog'lik, qattiq asab..... говорят пустахкам соглик и кучли ирода..... Объясните. ничего не пойму... :wall: :wall: :wall:

Удеге

Цитата: ольга123 от июля 30, 2014, 21:07
Удеге сил моих больше нет. вот так говорят не говорят там в узбекистане. mustahkam sog'lik, qattiq asab..... говорят пустахкам соглик и кучли ирода..... Объясните. ничего не пойму... :wall: :wall: :wall:
Цитата: ольга123 от июля 30, 2014, 21:07
вот так говорят не говорят там в узбекистане. mustahkam sog'lik, qattiq asab.. говорят пустахкам соглик и кучли ирода.. Объясните. ничего не пойму
Не бейтесь головой об стенку - вредно. Кучли ирода - сильная воля. Проверьте по словарю слова мустаҳкам, кучли, ирода. Убедитесь, как правильно. А пустахкам где слышали? :??? Все переведено буквально из расчета, что получатель знает, что Вы нерус не узбечка и мысленно обратно переведет на русский. Просьбы адаптировать не было ж. А там, да, сказали бы попроще. Типа, "Соғ-саломат бўлинг, кўнглингиз ҳамиша тинч бўлсин, ували-жували бўлинг итд..."

Удеге

Цитата: Mak143 от июля 30, 2014, 14:20
"Здравствуйте! Хотела пожелать вам удачи на экзамене. Вы самое главное не волнуйтесь, вы все сможете, у вас обязательно все получится. Верьте в свои силы! Аллах вам поможет в этом!  Все будет отлично, успехов вам!"               
***Assalomalaykum! Sizga imtihonda omad tilab qoʻymoqchiman. Eng muhimi, siz vahima qilmang, hammasi qoʻlingizdan keladi, hammasi soʻzsiz yaxshi chiqadi. Oʻz kuchingizga ishoning! Olloh madad boʻladi bu ishda! Hammasi zoʻr boʻladi, omad yor boʻlsin!***

Mak143


Очаровашка

помогите пожалуйста перевести с узбексокого ай худойим хаммамизни омадимизни баргайсан!

sawa

Салам,помогите пожалуйста перевести "у меня на душе творится не понятно что,я скучаю,я тоскую,меня к тебе тянет,но у меня очень большое подозрение,что ты не свободен...я жду завтрашней встречи,нам надо будет поговорить..."спасибо заранее


Удеге

Цитата: Очаровашка от августа  2, 2014, 16:01
ай худойим хаммамизни омадимизни баргайсан!
*Эй, боже мой! Да дашь ты удачу всех нас.*
Цитата: sawa от августа  2, 2014, 17:58
"у меня на душе творится не понятно что,я скучаю,я тоскую,меня к тебе тянет,но у меня очень большое подозрение,что ты не свободен...я жду завтрашней встречи,нам надо будет поговорить..."
*Ko'nglimda tushunib bo'lmas alg'ov-dalg'ovlik bo'lyapti, zerikyapman, sog'inyapman, senga tortilyapman, ammo sening boshing bog'liq bo'lsa kerak degan juda katta bir gumonim bor... Ertangi uchrashuvimizni kutib turibman, gaplashib olishimiz kerak...*
Цитата: sawa от августа  2, 2014, 18:18
если можно в транслите русскими буквами
А що случилось? Запретили заморские буквы? :scl:

sawa


Удеге

Offtop
Эх! Нажмите на спойлер - там русскими буквами!
Это вот такие буквы:

ЮЛЕЧКА

Переведите, пожалуйста, на узбекский:
"С Днём рождения, дорогой. Прими моё поздравление и
пожелание быть очень
счастливым человеком! Пусть будет спокойной твоя жизнь и жизнь родных, без которых ты не мыслишь своего
счастья! Пусть исполняются
желания, и каждый день будет только хорошее настроение!
Пусть все хорошие моменты, которые тебе встречаются в жизни, запоминаются надолго, а благополучие и радость тебя никогда не покинут."

sawa

Удеге, я снова к Вам. .."милый, я так и знала, что так будет, но не думала, что так заденет...по поводу любимого, это не то что любимый, это человек, который мне с малышкой помогает очень...и принимает мало того, что меня ,но и ее..он считает, что это его дочурка, нет там любви...когда ты ушел. ..стало как то очень тоскливо на душе...жду очень следующей встречи...твоя сладкая...

Удеге

Цитата: ЮЛЕЧКА от августа  3, 2014, 10:07
..на узбекский...
Поздравьте на русском - прекрасно поймут.
Цитата: sawa от августа  3, 2014, 15:46
"милый, я так и знала, что так будет, но не думала, что так заденет...по поводу любимого, это не то что любимый, это человек, который мне с малышкой помогает очень...и принимает мало того, что меня ,но и ее..он считает, что это его дочурка, нет там любви...когда ты ушел. ..стало как то очень тоскливо на душе...жду очень следующей встречи...твоя сладкая...
*Жоним, шунақа бўлишини билгандим ҳам, аммо бунчалик оғир ботар деб ўйламовдим. "Севгилим" тўғрисида... уни севгилим деб бўлмайди, у – болагинам билан менга жуда ёрдам бераётган одам, у нафақат мени, балки қизалоғимни ҳам қабул этган одам... ўз қизчам деб ҳисоблайди. Бу ўринда севги йўқ... Кетганингда юрагим қандайдир бир зориқди... кейинги учрашувимизни жуда кутяпман... Сенинг асалинг.*


Удеге


ОKSANA81

Цитата: Удеге от августа  3, 2014, 18:49
Уговорили, сладкоречивые. ;)
Песни и тексты к ним, узбекский язык
;up: Удеге, спасибо огромное!!!

Удеге

ЦитироватьТунингиз осуда ўтсин
*Пусть ваша ночь пройдет спокойно.*

ValeriyaS

Добрый день.Переведите,подалуйста.
Дорогой мой человечек.Раз уж ты появился у меня и стал единственным родным,то знай,для тебя я готова на многие перемены.Я никогда тебя не предам и не брошу,что бы не случилось!Настало то время,когда нам координально надо все менять,по-тому как если мы оставим все как есть,мы потеряем друг друга.А у Нас,самая красивая и лучшая дочурка на свете.У Нас должна быть полноценная счастливая семья.Время-не вечное,и ждать чего-то,ничего не делая-это не выносимо.Очень нужна твоя любовь и поддержка.Я много думала...о твоих словах,и пришла в выводу.Я очень тебя люблю,и в ближайщее время,знаю чем тебя порадовать)
Заранее спасибо!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр