Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

польский и чешский

Автор Меццофанти, июля 27, 2014, 07:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Kaze no oto

В словенчине то же самое. Интересно, откуда такое значение?

Luchik

С моей точки зрения - чеха:
1) согласен с Меншом - даже маленькие разницы мешаю понятию.
2) В начале непонял разговорный русски вобще - прежде всего в фонетике гласных.
Мучили редуцированые гласные - из слов понял только гласныхе как скелетон слова
После привычки уже лучше, но нужно натягвать ухо чтобы понять - осталось.
3) Польский особенной - и тогда слобо понятный тоже, но из других причин.
В польском мгякие гласные перешли почти в сюсюканье и некеорые гласные произношены как (псевдо)назальные звуки.

Потому что я мало польский слушаю - пока непривык ему и мало мне тогда понятный.
4) Намного лучше в писанной форме - орфография бывает конзервативнее разговорной формы, и лучше сохраняет древнюю фонетику, которие у славянских языков ближе друг друга

Luchik

Цитата: Kaze no oto от июля 30, 2014, 23:11
В словенчине то же самое. Интересно, откуда такое значение?
В архаичном чешском - смысл "бешено или хаотично двигаться, быстро ходить с места на место"
любимое слово чешских школьнков, когда читают книги классиков :)

alant

Цитата: Luchik от июля 30, 2014, 23:19
Цитата: Kaze no oto от июля 30, 2014, 23:11
В словенчине то же самое. Интересно, откуда такое значение?
В архаичном чешском - смысл "бешено или хаотично двигаться, быстро ходить с места на место"
Это можно понять как "метаться"?
Я уж про себя молчу

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Kaze no oto от июля 30, 2014, 23:11
В словенчине то же самое. Интересно, откуда такое значение?
В какой-то теме я об этом уже писал.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Luchik

Цитата: alant от июля 30, 2014, 23:28
Цитата: Luchik от июля 30, 2014, 23:19
Цитата: Kaze no oto от июля 30, 2014, 23:11
В словенчине то же самое. Интересно, откуда такое значение?
В архаичном чешском - смысл "бешено или хаотично двигаться, быстро ходить с места на место"
Это можно понять как "метаться"?


Я думаю, что да, но в этом конкретном смысле смысле (выбираю один смысл из многа):


ме-та́ть-ся
Значение
быстро передвигаться, стремясь выполнить какую-либо работу, достичь какой-либо цели

Меццофанти

Лучик, а интересно узнать - как русский язык воспринимается чехом? Каким он кажется? Что обращает внимание в первую очередь?
Ну и каков русский в сравнении с польским, какой язык кажется  ближе и понятней?
Цитата: Luchik от июля 30, 2014, 23:17
С моей точки зрения - чеха:
1) согласен с Меншом - даже маленькие разницы мешаю понятию.
2) В начале непонял разговорный русски вобще - прежде всего в фонетике гласных.
Мучили редуцированые гласные - из слов понял только гласныхе как скелетон слова
После привычки уже лучше, но нужно натягвать ухо чтобы понять - осталось.
3) Польский особенной - и тогда слобо понятный тоже, но из других причин.
В польском мгякие гласные перешли почти в сюсюканье и некеорые гласные произношены как (псевдо)назальные звуки.

Потому что я мало польский слушаю - пока непривык ему и мало мне тогда понятный.
4) Намного лучше в писанной форме - орфография бывает конзервативнее разговорной формы, и лучше сохраняет древнюю фонетику, которие у славянских языков ближе друг друга

Luchik

Цитата: Меццофанти от июля 31, 2014, 04:59
Лучик, а интересно узнать - как русский язык воспринимается чехом? Каким он кажется? Что обращает внимание в первую очередь?
Ну и каков русский в сравнении с польским, какой язык кажется  ближе и понятней?


Ну, как мне лично кажется:


русский:
- в первую очередь слышу очень много мягхкий палатальных звуков, это не мешает понятию, но очень заметно
Это конечно логично, ведь чешский избавлен многа палатальных гласных, тогда контраст большой
Узнать эти звуки не трудно, но научить их прозносить, это кошмар
- но в первую очередь очень много редуцированых гласных и это - если еще без привычки - очень мнешает понятию.
научить их прозиносить тоже проблематично, кстати и потому что редукция гласных зависит от позици ударения и нет в силах иностранца выучить это двигающее ударение ....

польский:
мой опыт с этим языком редкий, значит не могу судить его справодливо во сравнении с русским.
В писменной форме мне кажется ближе чешскому, это да, но в произношении так много необычных звуков (свистящие согласные, назальные гласные), которых нет в чешском, что могу сказать, что хорошо прозиношенный русский понимаю лучше чем польский.
Но может быть, что после недели интензивного курса польского бы все изменилось.
В начальной позиции мне были и польский и русский не понятны, но каждый из-за других звуков.

Но снова мне нужно сказать, что большой вплыв на понятие языков не имеет их родственность, но опыт с языком.

пример: раньше выучил как-то английский, английский понял достаточно, но русский абсолютно хуже чем английский.
После привычки русскому уже понимаю русский достаточно, впринципе так как английский, если знаю лексику для темы.

и пробовал понять например украинский - у которого лексика и восточнославянская и польская (западославянская) - и вот не понимаю ничего, хотя бы знаю западославянскую и восточнославянскую лексику ! Потому что украинское произношение и изменения  праславянских гласных особенные - оно и не русское, и не польское

Лом d10

Лучик, а как с другими славянскими, белорусский, ваш сосед словацкий, южнославянские?

Kaze no oto

Цитата: Luchik от июля 31, 2014, 06:12
и пробовал понять например украинский - у которого лексика и восточнославянская и польская (западославянская) - и вот не понимаю ничего, хотя бы знаю западославянскую и восточнославянскую лексику ! Потому что украинское произношение и изменения  праславянских гласных особенные - оно и не русское, и не польское
А русский вы изучали?
В целом, мне кажется, изменения праславянских гласных в русском не меньше, чем в украинском.

DarkMax2

Цитата: Luchik от июля 31, 2014, 00:19
Цитата: alant от июля 30, 2014, 23:28
Цитата: Luchik от июля 30, 2014, 23:19
Цитата: Kaze no oto от июля 30, 2014, 23:11
В словенчине то же самое. Интересно, откуда такое значение?
В архаичном чешском - смысл "бешено или хаотично двигаться, быстро ходить с места на место"
Это можно понять как "метаться"?


Я думаю, что да, но в этом конкретном смысле смысле (выбираю один смысл из многа):


ме-та́ть-ся
Значение
быстро передвигаться, стремясь выполнить какую-либо работу, достичь какой-либо цели
шурхать.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Цитата: Kaze no oto от июля 31, 2014, 09:29
В целом, мне кажется, изменения праславянских гласных в русском не меньше, чем в украинском.
Вот, прочтёт же кто неопытный и ещё поверит. Лишь бы что написать?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Kaze no oto

Цитата: Elischua от июля 31, 2014, 14:24
Вот, прочтёт же кто неопытный и ещё поверит. Лишь бы что написать?
Я серьёзно так думаю.

Elischua

Цитата: Kaze no oto от июля 31, 2014, 17:49
Цитата: Elischua от июля 31, 2014, 14:24
Вот, прочтёт же кто неопытный и ещё поверит. Лишь бы что написать?
Я серьёзно так думаю.
Offtop
Не сомневаюсь.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Kaze no oto

Цитата: Elischua от июля 31, 2014, 18:38
Цитата: Kaze no oto от июля 31, 2014, 17:49
Цитата: Elischua от июля 31, 2014, 14:24
Вот, прочтёт же кто неопытный и ещё поверит. Лишь бы что написать?
Я серьёзно так думаю.
Offtop
Не сомневаюсь.
Так давайте посчитаем ;)
Только, предлагаю за точку отсчёта брать не праславянский, а правосточнославянский (даже если как гипотетический).

Elischua

Цитата: Kaze no oto от июля 31, 2014, 21:00
Цитата: Elischua от июля 31, 2014, 18:38
Цитата: Kaze no oto от июля 31, 2014, 17:49
Цитата: Elischua от июля 31, 2014, 14:24
Вот, прочтёт же кто неопытный и ещё поверит. Лишь бы что написать?
Я серьёзно так думаю.
Offtop
Не сомневаюсь.
Так давайте посчитаем ;)
Только, предлагаю за точку отсчёта брать не праславянский, а правосточнославянский (даже если как гипотетический).
Ну?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Kaze no oto

Цитата: Elischua от июля 31, 2014, 21:06
Ну?
В украинском:
1. ѣ > і
2. икавизм
3. совпадение и и ы.

В русском:
1. ѣ > е
2. аканье
3. е > ʲо.
4. иканье

Elischua

Цитата: Kaze no oto от июля 31, 2014, 21:17
Цитата: Elischua от июля 31, 2014, 21:06
Ну?
В украинском:
1. ѣ > і
2. икавизм
3. совпадение и и ы.

В русском:
1. ѣ > е
2. аканье
3. е > ʲо.
4. иканье
Я так и думал. Это туфта и я такое изложение не принимаю.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Kaze no oto

Цитата: Elischua от июля 31, 2014, 21:20
Я так и думал. Это туфта и я такое изложение не принимаю.
Не ожидал от вас. Ну, удачи оставаться при своём мнении.

PS. Хотя бы то, что в украинском в безударных слогах нет редукции, не наводит ни на какие мысли?

Elischua

Цитата: Kaze no oto от июля 31, 2014, 21:23
Цитата: Elischua от июля 31, 2014, 21:20
Я так и думал. Это туфта и я такое изложение не принимаю.
Не ожидал от вас. Ну, удачи оставаться при своём мнении.
А что было ожидать при такой подаче? Всё смешано в кучу. И при чём здесь "своё мнение" вообще? Про какие процессы шла речь - фонетические рефлексы, фонологические преобразования или что? А эти обозначения дурацкие (ну уж прости, просто это очень часто видеть, не только у тебя) "одна буква переходит в другую букву" - что это? И какой ещё "икавизм", "аканье"? Ну ладно, даже если такие названия употреблять, то они совершенно не сопоставимы друг с другом ни по времени, ни по характеру/типу развития. И тд.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Kaze no oto

Цитата: Elischua от июля 31, 2014, 21:28
А что было ожидать при такой подаче? Всё смешано в кучу. И при чём здесь "своё мнение" вообще? Про какие процессы шла речь - фонетические рефлексы, фонологические преобразования или что?
Моей задачей было показать, что украинский вокализм ушёл от праславянского не дальше, чем русский.
Я только сейчас понял, что Лучик вообще-то так вопрос не ставил, но теперь мне самому уже стало интересно доказать свою пропозицию.

Цитата: Elischua от июля 31, 2014, 21:28
А эти обозначения дурацкие (ну уж прости, просто это очень часто видеть, не только у тебя) "одна буква переходит в другую букву" - что это?
Та ладно, не придирайся к обозначениям, я ж не монографию пишу.

Цитата: Elischua от июля 31, 2014, 21:28
И какой ещё "икавизм", "аканье"? Ну ладно, даже если такие названия употреблять, то они совершенно не сопоставимы друг с другом ни по времени, ни по характеру/типу развития. И тд.
А это важно? Берём начальну точку и конечные. И сравниваем.

Elischua

Цитата: Kaze no oto от июля 31, 2014, 21:23
Цитата: Elischua от июля 31, 2014, 21:20
Я так и думал. Это туфта и я такое изложение не принимаю.
Не ожидал от вас. Ну, удачи оставаться при своём мнении.

PS. Хотя бы то, что в украинском в безударных слогах нет редукции, не наводит ни на какие мысли?
На какие угодно наводит. Что конкретно ты имеешь в виду?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Kaze no oto

Цитата: Elischua от июля 31, 2014, 22:48
На какие угодно наводит. Что конкретно ты имеешь в виду?
Именно то, что украинский вокализм даже ближе к праславянскому, чем русский.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр