Попытка сближения украинской и белорусской графики

Автор Kaze no oto, мая 3, 2014, 08:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Kaze no oto

Цитата: Валентин Н от мая  4, 2014, 21:39
Я вобще не пойму зачем в белорусском обозначать дзеканье на письме. Там всегда дь → sь. Можно так и писать: люди, а читаться будет: люsи.
Тамушта правапіс фанэтычны.
То, что вы описали, это по сути пример из русского языка.

Валентин Н

Писать: люди тоже фонетично, тк никак иначе как люsи не прочтётся.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

dragun97yu

Цитата: Kaze no oto от мая  4, 2014, 22:15
Цитата: Валентин Н от мая  4, 2014, 21:39
Я вобще не пойму зачем в белорусском обозначать дзеканье на письме. Там всегда дь → sь. Можно так и писать: люди, а читаться будет: люsи.
Тамушта правапіс фанэтычны.
То, что вы описали, это по сути пример из русского языка.
Няма слова "тамушта", ёсць "таму што" або "бо".
Скопка - это маленькая скопа.

dragun97yu

Цитата: Валентин Н от мая  4, 2014, 22:46
Писать: люди тоже фонетично, тк никак иначе как люsи не прочтётся.
Отмена мягких знаков привела к тому, что не все умеют правильно читать слова. Если отменим и это, последствия могут быть самыми разными.
Скопка - это маленькая скопа.


dragun97yu

Скопка - это маленькая скопа.

Elischua

Цитата: Kaze no oto от мая  4, 2014, 22:15
Цитата: Валентин Н от мая  4, 2014, 21:39
Я вобще не пойму зачем в белорусском обозначать дзеканье на письме. Там всегда дь → sь. Можно так и писать: люди, а читаться будет: люsи.
Тамушта правапіс фанэтычны.
То, что вы описали, это по сути пример из русского языка.
Фонетическое правописание это и есть "корень зла" (не стоит цеплять к самому выражению - оно фигурально  ;)) - именно к нему и претензия.
К сказанному, то не пример из русского языка, а пример в полной мере относимый к белорусскому языку. Дело в том, что отстаивающие написания вроде "людзi", "сьнег" отстаивают такие графические формы не далее, чем потому, что они так установлены (на основе, которая и не основа вовсе - "писать, как слышится", поскольку она сама себя обманывает рано или поздно). Кроме приведённого довода о неведении белорусов о правильном произношении в собственном языке, и ещё худшего довода о принципе "писать как слышится", есть ли какой хоть один на самом деле веский довод, учтя что в белорусских словах не может быть /д/ перед гласными переднего ряда (включая "ь") не аффрикатизирован?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Лично я вовсе не пытаюсь моей критикой и аргументацией возбудить изменения в правописании - это же сугубо дискуссия, однако я хотел бы воззвать к правильному пониманию, которое может помочь заново оценить наличествующую ситуацию в правописании. Белорусские товарищи, очевидно, эту самую наличествующую ситуацию принимают как отправную точку аргументаций.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Kaze no oto

Цитата: Elischua от мая  5, 2014, 00:40
Фонетическое правописание это и есть "корень зла" (не стоит цеплять к самому выражению - оно фигурально  ;)) - именно к нему и претензия.
К сказанному, то не пример из русского языка, а пример в полной мере относимый к белорусскому языку. Дело в том, что отстаивающие написания вроде "людзi", "сьнег" отстаивают такие графические формы не далее, чем потому, что они так установлены (на основе, которая и не основа вовсе - "писать, как слышится", поскольку она сама себя обманывает рано или поздно). Кроме приведённого довода о неведении белорусов о правильном произношении в собственном языке, и ещё худшего довода о принципе "писать как слышится", есть ли какой хоть один на самом деле веский довод, учтя что в белорусских словах не может быть /д/ перед гласными переднего ряда (включая "ь") не аффрикатизирован?
Но чем, в сущности, плох принцип «писать как слышится»? Неужто нам в самом деле потребно запоминать список слов, в корне которых пишется ять? Это как пример. Зачем нужна орфография типа английской, где «пишется Манчестер, читается Ливерпуль»?

Elischua

Цитата: dragun97yu от мая  4, 2014, 23:59
Отмена мягких знаков привела к тому, что не все умеют правильно читать слова. Если отменим и это, последствия могут быть самыми разными.
... страшно даже представить, какими.  :umnik:
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

dragun97yu

Цитата: Elischua от мая  5, 2014, 00:50
Цитата: dragun97yu от мая  4, 2014, 23:59
Отмена мягких знаков привела к тому, что не все умеют правильно читать слова. Если отменим и это, последствия могут быть самыми разными.
... страшно даже представить, какими.  :umnik:
Неизвестность - она такая. Хотя мне нравится правописание своего родного языка, кто бы что не говорил.
Скопка - это маленькая скопа.

Salo_Mandr

Цитата: Валентин Н от мая  4, 2014, 21:39
Я вобще не пойму зачем в белорусском обозначать дзеканье на письме. Там всегда дь → sь. Можно так и писать: люди, а читаться будет: люsи.

Так писали даже в провластной, пророссийской пропаганде для селян. Когда ещё и правописания никакого не было. Через Дз.
— Мне случайно попала в руки эта книга, — ответила саламандра, протягивая мне книжку, которую она держала. Это был «Чешский язык для саламандр», и страницы учебника носили на себе следы частого и прилежного пользования им.— Она попала сюда, — продолжала саламандра, — вместе с партией других книг научного содержания. Я  мог выбрать себе «Геометрию для старших классов», «Историю военной тактики», «Путеводитель по доломитным пещерам» или «Принципы биметаллизма». Но я предпочел эту книжку, которая сделалась моим неразлучным другом.

Salo_Mandr

Цитата: Elischua от мая  5, 2014, 00:40
Цитата: Kaze no oto от мая  4, 2014, 22:15
Цитата: Валентин Н от мая  4, 2014, 21:39
Я вобще не пойму зачем в белорусском обозначать дзеканье на письме. Там всегда дь → sь. Можно так и писать: люди, а читаться будет: люsи.
Тамушта правапіс фанэтычны.
То, что вы описали, это по сути пример из русского языка.
Фонетическое правописание это и есть "корень зла" (не стоит цеплять к самому выражению - оно фигурально  ;)) - именно к нему и претензия.
К сказанному, то не пример из русского языка, а пример в полной мере относимый к белорусскому языку. Дело в том, что отстаивающие написания вроде "людзi", "сьнег" отстаивают такие графические формы не далее, чем потому, что они так установлены (на основе, которая и не основа вовсе - "писать, как слышится", поскольку она сама себя обманывает рано или поздно). Кроме приведённого довода о неведении белорусов о правильном произношении в собственном языке, и ещё худшего довода о принципе "писать как слышится", есть ли какой хоть один на самом деле веский довод, учтя что в белорусских словах не может быть /д/ перед гласными переднего ряда (включая "ь") не аффрикатизирован?

Нет. Если бы белорусский язык не вымирал и не было бы такой угрозы, была бы постоянная среда с сохранением орфоэпии, писать бы можно было так, как мы раньше игрались в теме "Красивый белорусский".
— Мне случайно попала в руки эта книга, — ответила саламандра, протягивая мне книжку, которую она держала. Это был «Чешский язык для саламандр», и страницы учебника носили на себе следы частого и прилежного пользования им.— Она попала сюда, — продолжала саламандра, — вместе с партией других книг научного содержания. Я  мог выбрать себе «Геометрию для старших классов», «Историю военной тактики», «Путеводитель по доломитным пещерам» или «Принципы биметаллизма». Но я предпочел эту книжку, которая сделалась моим неразлучным другом.

Elischua

Цитата: Kaze no oto от мая  5, 2014, 00:47
Цитата: Elischua от мая  5, 2014, 00:40
Фонетическое правописание это и есть "корень зла" (не стоит цеплять к самому выражению - оно фигурально  ;)) - именно к нему и претензия.
К сказанному, то не пример из русского языка, а пример в полной мере относимый к белорусскому языку. Дело в том, что отстаивающие написания вроде "людзi", "сьнег" отстаивают такие графические формы не далее, чем потому, что они так установлены (на основе, которая и не основа вовсе - "писать, как слышится", поскольку она сама себя обманывает рано или поздно). Кроме приведённого довода о неведении белорусов о правильном произношении в собственном языке, и ещё худшего довода о принципе "писать как слышится", есть ли какой хоть один на самом деле веский довод, учтя что в белорусских словах не может быть /д/ перед гласными переднего ряда (включая "ь") не аффрикатизирован?
Но чем, в сущности, плох принцип «писать как слышится»? Неужто нам в самом деле потребно запоминать список слов, в корне которых пишется ять? Это как пример.
Нет уж, Вы позвольте "ять", в частности здесь не к стати. "Язык меняется" - этого постулата никто не отменил, не смотря на то, что очень многие его понимают жутко вульгарно; это означает (как это следует понимать) то, что, скажем тот же самый *ѣ в белорусском совпал с *е в белорусском, и что участвует в одинаковых фонетических реакциях в белорусском языке, что и последний, следовательно как его таки нет смысла отдельно вводить в письменность белорусского языка (равно как и для русского языка, что и представляет нынешняя ситуация). Я бы точно не предложил для белорусского языка списки слов с *ѣ, которые потом необходимо было бы запоминать. Совершенно иначе обстоит дело с лишним отображением мягкости кластеров согласных перед гласными переднего ряда в белорусском.
Так что, хоть Вы и оговорились, что это лишь пример, но это таки пример неуместный.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Kaze no oto от мая  5, 2014, 00:47
Цитата: Elischua от мая  5, 2014, 00:40
Фонетическое правописание это и есть "корень зла" (не стоит цеплять к самому выражению - оно фигурально  ;)) - именно к нему и претензия.
К сказанному, то не пример из русского языка, а пример в полной мере относимый к белорусскому языку. Дело в том, что отстаивающие написания вроде "людзi", "сьнег" отстаивают такие графические формы не далее, чем потому, что они так установлены (на основе, которая и не основа вовсе - "писать, как слышится", поскольку она сама себя обманывает рано или поздно). Кроме приведённого довода о неведении белорусов о правильном произношении в собственном языке, и ещё худшего довода о принципе "писать как слышится", есть ли какой хоть один на самом деле веский довод, учтя что в белорусских словах не может быть /д/ перед гласными переднего ряда (включая "ь") не аффрикатизирован?
Зачем нужна орфография типа английской, где «пишется Манчестер, читается Ливерпуль»?
А здесь Вы перегибаете палку, обременяя меня своей догадкой о том, как думаю я. А я лично и не думаю, будто бы англ. орфография тот наилучший образец, хотя моментами она являет и достаточно хорошую продуманость - продуманность, которой не последний критерий экономность.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Pawlo

Засрали интеерсую тему старым уже доставшим срачем о асимиляционной мягкости. фуу
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Kaze no oto

Цитата: Elischua от мая  5, 2014, 00:58
Я бы точно не предложил для белорусского языка списки слов с *ѣ, которые потом необходимо было бы запоминать. Совершенно иначе обстоит дело с лишним отображением мягкости кластеров согласных перед гласными переднего ряда в белорусском.
Ну тогда я Вас не понимаю. Вы же постулируете отказ от принципа «писать как слышится». И я лично принципиальной разницы не вижу. Аканье, кстати, вы предлагаете отображать или нет?
И потом, какая практическая польза от того, чтобы вместо дз писать д?
Кроме того, написание таки может влиять на произношение по типу гиперкоррекции. Та и просто по неведению. Я, когда начинал учить беларуский язык, так и произносил как написано «снег», «дзве», «ёсць», без смягчение. И только потом, когда я познакомился с тарашкевицей, понял, как оно на самом деле «мае быць».

Hellerick

Цитата: Kaze no oto от мая  5, 2014, 04:50
Ну тогда я Вас не понимаю. Вы же постулируете отказ от принципа «писать как слышится».

Писать по-русски люди вместо льудьи это тоже отказ от принципа «писать как слышится»? А вдруг кто-то не догадается, что там согласные смягчать надо?

Kaze no oto

Цитата: Hellerick от мая  5, 2014, 05:00
Писать по-русски люди вместо льудьи это тоже отказ от принципа «писать как слышится»? А вдруг кто-то не догадается, что там согласные смягчать надо?
Ну отчего же. В русском языке согласные перед ю и и всегда (ну за несколькими исклчениями) смягчаются.

Hellerick

Цитата: Kaze no oto от мая  5, 2014, 05:23
Ну отчего же. В русском языке согласные перед ю и и всегда (ну за несколькими исклчениями) смягчаются.

В белорусском Д перед И всегда дзюдзит  :eat:

Pawlo

Цитата: Hellerick от мая  5, 2014, 05:29
Цитата: Kaze no oto от мая  5, 2014, 05:23
Ну отчего же. В русском языке согласные перед ю и и всегда (ну за несколькими исклчениями) смягчаются.

В белорусском Д перед И всегда дзюдзит  :eat:
счиатйте такое напсиание традиционным для белорусского. вам же уже скзано было что именно так спецпально писали с самых первых попыток запсиывать белорусскую речь и не только наицоналы отнюдь
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Sandar

Цитата: Kaze no oto от мая  5, 2014, 00:47
Но чем, в сущности, плох принцип «писать как слышится»?
Это в принципе невозможно. Это заблуждение. Ну что в самом деле означает "пиши как слышишь"? Это скудоумие какое-то. Англофоны, которых приводят в пример, тоже записывают так, как слышат, потому что, чтобы записать чужую речь, её нужно услышать ушами, англофоны не читают мысли телепатически. :fp:

Kaze no oto

Цитата: Sandar от мая  5, 2014, 08:44
Цитата: Kaze no oto от мая  5, 2014, 00:47
Но чем, в сущности, плох принцип «писать как слышится»?
Это в принципе невозможно. Это заблуждение. Ну что в самом деле означает "пиши как слышишь"? Это скудоумие какое-то. Англофоны, которых приводят в пример, тоже записывают так, как слышат, потому что, чтобы записать чужую речь, её нужно услышать ушами, англофоны не читают мысли телепатически. :fp:
But they dount rait az they heer :no:
In the time of Chaucer they did.

Hellerick

Цитата: Kaze no oto от мая  5, 2014, 09:03
In the time of Chaucer they did.

They didn't.

Когда Кэкстон начинал книгопечатание там уже было навалом архаизмов и малорациональных традиционализмов. Хотя, конечно, до великого сдвига гласных это не так бросалось в глаза.

В любом случае в плане соответствия принципу «как слышится» дзикающая орфография не имеет преимуществ перед дикающей.

Sandar

Да такого принципа не существует. "Как слышица так пишица" это провинциальная попса времён ликвидации безграмотности.
Ну в самом деле — разве можно записать звук графически? Звук отдельно, графика отдельно и по другому просто быть не может.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр