Попытка сближения украинской и белорусской графики

Автор Kaze no oto, мая 3, 2014, 08:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Kaze no oto

Латиницей.

Ukrajinśka:
Wsě ludí narodžujuť sia wólnymí i równymí w swojój hódnosti ta prawach. Wony naděłeni rozumom i sowěstiu i powínni dijatí w wódnošenni odín do odnoho w dusi braterstwa.

Biełaruskaja:
Wse luḑi narôdžajucca wolnymi i rownymi w swôjoj hodnôści i prawoch. Jany naḑełenyja rozumôm i sumlenniem dyj pôwinny stawicca ôḑin dô ôdnôho w duhu braterstwa.



dragun97yu

Скопка - это маленькая скопа.

MrBTTF

Кто-нибудь мне может объяснить, пожалуйста, что это за звук ł и чем он отличается от l?

dragun97yu

Цитата: MrBTTF от мая  3, 2014, 12:09
Кто-нибудь мне может объяснить, пожалуйста, что это за звук ł и чем он отличается от l?
Ł - Л твёрдое
L - Л мягкое
Скопка - это маленькая скопа.

MrBTTF

Цитата: dragun97yu от мая  3, 2014, 12:28
Цитата: MrBTTF от мая  3, 2014, 12:09
Кто-нибудь мне может объяснить, пожалуйста, что это за звук ł и чем он отличается от l?
Ł - Л твёрдое
L - Л мягкое
А в английском разве он всегда мягкий?


dragun97yu

Цитата: MrBTTF от мая  3, 2014, 12:40
Цитата: dragun97yu от мая  3, 2014, 12:28
Цитата: MrBTTF от мая  3, 2014, 12:09
Кто-нибудь мне может объяснить, пожалуйста, что это за звук ł и чем он отличается от l?
Ł - Л твёрдое
L - Л мягкое
А в английском разве он всегда мягкий?
Зачем ориентироваться на английский, когда у белорусского есть свой латинский алфавит?
Скопка - это маленькая скопа.

Kaze no oto

Цитата: dragun97yu от мая  3, 2014, 11:29
Чаму і навошта Ў і В зведзеныя ў адну літару W?
Таму што іх можна разглядаць як аляфоны.

dragun97yu

Цитата: Kaze no oto от мая  3, 2014, 19:04
Цитата: dragun97yu от мая  3, 2014, 11:29
Чаму і навошта Ў і В зведзеныя ў адну літару W?
Таму што іх можна разглядаць як аляфоны.
Тады лепш увогуле пісаць іх усіх (У, Ў, В) адною літараю V як старажытныя рымляне.
Гэта па-першае.

Па-другое, літару O лацінскую лепш выкарыстоўваць для О ў ненаціскных пазіцыях.
Тыя птушкі пісаць над амаль кожнай О проста задзяўбаешся.

І заўвага:
Цитата: Kaze no oto от мая  3, 2014, 08:54sumleńniem

Дарэчы, раю трымацца школьнага правапісу. Усё-ткі ім карыстуецца большая частка беларусаў.
Скопка - это маленькая скопа.

Elischua

Цитата: dragun97yu от мая  4, 2014, 01:49
І заўвага:
Цитата: Kaze no oto от мая  3, 2014, 08:54sumleńniem
Для чего вообще это ń или нь? Разве если писать "сумленье" в белорусском это может быть произнесено как-то иначе, нежели со смягчённым [ɲ]? Неужели могут быть опасения, что кто-то это может произнести с твёрдым [n]?
Offtop
(Я знаю, что таких опасений быть не может.)
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Kaze no oto

Цитата: dragun97yu от мая  4, 2014, 01:49
Па-другое, літару O лацінскую лепш выкарыстоўваць для О ў ненаціскных пазіцыях.
Тыя птушкі пісаць над амаль кожнай О проста задзяўбаешся.
Наадварот лепш будзе?
На жаль, тады парушыцца этымалягічны прынцып.

Artiemij

Цитата: Elischua от мая  4, 2014, 03:52Для чего вообще это ń или нь? Разве если писать "сумленье" в белорусском это может быть произнесено как-то иначе, нежели со смягчённым [ɲ]? Неужели могут быть опасения, что кто-то это может произнести с твёрдым [n]?
Могут, и ещё как. Орфография на речь русских монолингвов как-то умудряется влияние оказывать, чё уж тут о беларусах, чуть ли не по книжкам осваивающих «родной» язык, говорить:
Цитата: EnMerkar от февраля  9, 2014, 20:55А если совсем серьезно, от этого ведь действительно страдает наша мілагучная орфоэпия: даже дикторы по телевидению порой говорят "снег" через твердое "с", что уж про школьников-то говорить?
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от февраля  9, 2014, 20:59
Это да.
И Ярмоленко такие ляпы делает.
И я делал.
Пока в учебнике не увидел, как надо. :(
Вот так передаётся язык.
Цитата: dragun97yu от февраля  9, 2014, 21:15Гимн поётся без ассимиляционной мягкости. Что говорить о дикторах?
Я тартар!

Hellerick

Usě ludi narodžajutsa  svobodnymi i rovnymi v svojoj hondosti i  pravah.
Usě ludy narodžajuťsia vôlnymy    i rôvnymy v svojôj hôdnosti ta pravah.

Jony naděleny rozumom i sumlenněm i povinny stavitsa odin do odnoho v duhu bratstva.
Ôny  naděleni rozumom i sověstiu  i povinny dějaty   odyn do odnoho v dusě braterstva.

Kaze no oto


Sandar

Цитата: Hellerick от мая  4, 2014, 09:08
Usě ludi narodžajutsa  svobodnymi i rovnymi v svojoj hondosti i  pravah.
Usě ludy narodžajuťsia vôlnymy    i rôvnymy v svojôj hôdnosti ta pravah.

Jony naděleny rozumom i sumlenněm i povinny stavitsa odin do odnoho v duhu bratstva.
Ôny  naděleni rozumom i sověstiu  i povinny dějaty   odyn do odnoho v dusě braterstva.

Krasze "svobodnimi", a ne "vôlnymy".
Vola y svoboda suť rôzny rečy.
Краще "свободними", а не "вільними".
Воля і свобода суть різні речі.
Ящитаю :)

Hellerick

Цитата: Hellerick от мая  4, 2014, 09:08
Ôny  naděleni

Vony naděłeni, наверное.

Ô в начале слова должно соответствовать кириллическому ві закрытого слога.

Elischua

Цитата: Artiemij от мая  4, 2014, 08:50
Цитата: Elischua от мая  4, 2014, 03:52Для чего вообще это ń или нь? Разве если писать "сумленье" в белорусском это может быть произнесено как-то иначе, нежели со смягчённым [ɲ]? Неужели могут быть опасения, что кто-то это может произнести с твёрдым [n]?
Могут, и ещё как. Орфография на речь русских монолингвов как-то умудряется влияние оказывать, чё уж тут о беларусах, чуть ли не по книжкам осваивающих «родной» язык, говорить:
Цитата: EnMerkar от февраля  9, 2014, 20:55А если совсем серьезно, от этого ведь действительно страдает наша мілагучная орфоэпия: даже дикторы по телевидению порой говорят "снег" через твердое "с", что уж про школьников-то говорить?
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от февраля  9, 2014, 20:59
Это да.
И Ярмоленко такие ляпы делает.
И я делал.
Пока в учебнике не увидел, как надо. :(
Вот так передаётся язык.
Цитата: dragun97yu от февраля  9, 2014, 21:15Гимн поётся без ассимиляционной мягкости. Что говорить о дикторах?
Это левая аргументация.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Artiemij

Я тартар!

Elischua

Цитата: Artiemij от мая  4, 2014, 13:24
Цитата: Elischua от мая  4, 2014, 13:21Это левая аргументация.
Докажите. Хотите сказать, что им всем троим померещилось?
Да при чём тут мерещилось? (И что тут доказывать?)
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Artiemij

Цитата: Elischua от мая  4, 2014, 13:30Да при чём тут мерещилось? (И что тут доказывать?)
Цитата: Elischua от мая  4, 2014, 03:52Разве если писать "сумленье"
Гм, шо-то я да... не понял, о чём идёт речь.
Думал, вы написание типа «снег» (вместо «сьнег») защищаете. Впрочем, вы его действительно будете защищать, так?
Я тартар!

Elischua

Цитата: Artiemij от мая  4, 2014, 13:38
Цитата: Elischua от мая  4, 2014, 13:30Да при чём тут мерещилось? (И что тут доказывать?)
Цитата: Elischua от мая  4, 2014, 03:52Разве если писать "сумленье"
Гм, шо-то я да... не понял, о чём идёт речь.
Думал, вы написание типа «снег» (вместо «сьнег») защищаете. Впрочем, вы его действительно будете защищать, так?
Иначе быть не может. Это всё равно, что стали бы ещё каким-то специальным образом обозначать фрикативность "г", если бы ещё какие-то дикторы стали вдруг произносить прорывное. А в слове "снег" вообще надо бы специально указать оглушение - надо вообще сьнех писать. А что если дикторы сподобятся произносить хоть и мягкое "сь-", но "не-" твёрдо как украинцы, тогда [сьнэх]? Нельзя, надо писать "сьньех", чтоб наверняка.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Artiemij

Цитата: Elischua от мая  4, 2014, 13:44Иначе быть не может. Это всё равно, что стали бы ещё каким-то специальным образом обозначать фрикативность "г", если бы ещё какие-то дикторы стали вдруг произносить прорывное.
Во-первых, не «какие-то дикторы», а «даже дикторы». Явление, судя по всему, массовое. Во-вторых, «г» в беларуском (а у некоторых и в русском) практически всегда читается как [ɣ], произнесёт его иначе разве что какой-нибудь россиянин, ни разу не слышавший мовы.
Цитата: Elischua от мая  4, 2014, 13:44А в слове "снег" вообще надо бы специально указать оглушение - надо вообще сьнех писать.
Такой проблемы тем более не может быть. Вы вообще часто встречаете русско- или беларусоговорящих, хотя бы способных не оглушать конечные согласные?
Цитата: Elischua от мая  4, 2014, 13:44А что если дикторы сподобятся произносить хоть и мягкое "сь-", но "не-" твёрдо как украинцы, тогда [сьнэх]?
Не сподобятся. Не из-за чего.
Цитата: Elischua от мая  4, 2014, 13:44Нельзя, надо писать "сьньех", чтоб наверняка.
Достаточно «сьнег». Ну, максимум «сьнех» (для совсем упоротых).
Я тартар!

Elischua

Не было надобности отвечать по каждому пункту на мои предложения, поскольку их цель и была показать, что они лишены смысла - они просто развитие такой же бессмыслицы как и "сь" в "сьнег". Массово несмягчение только из-за незнания белорусов орфоэпии собственного языка - это я лишь делаю вывод со стороны, исходя из сведения, что в белорусском "смягчение затрагивает всю группу согласных, находящихся перед гласным переднего ряда" (как [ɕɲex] тому пример) является предписывающим орфоэпическим правилом. В самом правиле это замышлено. Нужно не написание коверкать - а оно выглядит со "сьнег" просто ужасающе, а заняться орфоэпией белорусов - ну что ж, ежели они свой язык-то правильно произносить не умеют. :donno: Вопрос в том ещё, действительно ли по духу белорусского языка смягчение всего кластера в соотв. положении является всеобщеобязательным, или же белорусский язык допускает и несмягчение в скоплениях согласных типа "снег". Если возможны (не по влиянию другого языка, а именно по природе белорусского!) оба произношения, тогда тем более бессмыслица писать "сьнег". Если же всё таки единственным верным произношением поголовное смягчение всех согласных кластера перед гласным переднего ряда, то снова таки какой смысл изображать лишний раз на письме смягчение, если орфоэпическое правило гласит "смягчение затрагивает всю группу согласных, находящихся перед гласным переднего ряда". Приходится повторять, но это вряд ли поможет. Подозреваю, доводы тех, кто за "сьнег" на самом деле коренятся в стремлении ну хоть писать так, чтобы выглядело как-то иначе, чем в языке русском. ;)
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

dragun97yu

Что ж прям все поголовно эксперты по белорусскому языку, кроме самих белорусов, извините за выражение.
Ассимиляционную мягкость показывать следует, ибо учим все мы правило "як чуецца, так і пішацца". А учим язык по книгам, носителей от рождения очень и очень мало.
В латинице если показывается ассимиляционная мягкость, пусть показывается, этому мешать не надо. К тому же, написать лишнюю чёрточку не так сложно.
Скопка - это маленькая скопа.

LUTS

Цитата: Sandar от мая  4, 2014, 12:35
Цитата: Hellerick от мая  4, 2014, 09:08
Usě ludi narodžajutsa  svobodnymi i rovnymi v svojoj hondosti i  pravah.
Usě ludy narodžajuťsia vôlnymy    i rôvnymy v svojôj hôdnosti ta pravah.

Jony naděleny rozumom i sumlenněm i povinny stavitsa odin do odnoho v duhu bratstva.
Ôny  naděleni rozumom i sověstiu  i povinny dějaty   odyn do odnoho v dusě braterstva.

Krasze "svobodnimi", a ne "vôlnymy".
Vola y svoboda suť rôzny rečy.
Краще "свободними", а не "вільними".
Воля і свобода суть різні речі.
Ящитаю :)
Суржик вийде.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр