Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Століття чи сторіччя?

Автор Kaze no oto, апреля 24, 2014, 21:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Kaze no oto

Чому слово сторіччя вживається рідше, ніж століття? Адже це проміжок часу в сто років, тому було б логічніше називати його саме сторіччям.

Wolliger Mensch

Цитата: Kaze no oto от апреля 24, 2014, 21:54
Чому слово сторіччя вживається рідше, ніж століття? Адже це проміжок часу в сто років, тому було б логічніше називати його саме сторіччям.

Потому что многолетние периоды считают летами. Этой традиции уже много веков.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Джереми

Цитата: Kaze no oto от апреля 24, 2014, 21:54
Чому слово сторіччя вживається рідше, ніж століття? Адже це проміжок часу в сто років, тому було б логічніше називати його саме сторіччям.
А коли "сто літ", то "століття"
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

Kaze no oto

Цитата: Джереми от апреля 24, 2014, 22:39
Цитата: Kaze no oto от апреля 24, 2014, 21:54
Чому слово сторіччя вживається рідше, ніж століття? Адже це проміжок часу в сто років, тому було б логічніше називати його саме сторіччям.
А коли "сто літ", то "століття"
Але ж тото не по-українському.


Python

Цитата: Kaze no oto от апреля 24, 2014, 23:04
Але ж тото не по-українському.
В українській мові «літа» в значенні «(довгі) роки» вживається, хоч і значно рідше, ніж у російській. Також «літні люди» (евфемізм для «старі»). Всі ці вирази асоціюються скоріш із літературним чи офіційним стилем, ніж із розмовною мовою.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Джереми

Цитата: Kaze no oto от июня  7, 1974, 13:36
Але ж тото не по-українському.
Так саме, як і "послідній, наравитися, остатися,  гОрод, оддихати..."
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Wolliger Mensch

Цитата: Джереми от апреля 25, 2014, 02:54
Цитата: Kaze no oto от июня  7, 1974, 13:36
Але ж тото не по-українському.
Так саме, як і "послідній, наравитися, остатися,  гОрод, оддихати..."

Что значит ваше перечисление слов?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Kaze no oto

Цитата: Iskandar от апреля 25, 2014, 14:52
Что их в украинском "нет" :)
Звичайно, бо то росіянізми.

Якщо я правильно зрозумів, вживання слова літо у сенсі рік — це є архаїзмом і в українській і в польській.

Iskandar

Цитата: Kaze no oto от апреля 25, 2014, 15:30
Звичайно, бо то росіянізми.
//др.рус. городъ, рус. город, белорус. горад — укр. мiсто 
"росиянизмы" ;D

Kaze no oto

Гм. А як тоді в вас називається ділянка, на якій вирощують всіляку городину?

Iskandar

Там же разные ударения (вследствие разности праславянской интонации)

послѣдьнь - древнерусское, (з)остатися - общеславянское и вообще-то в украинском есть и словарно, семантика "передышка"=отдых слишком универсальна и встречается в других славянских, так категорически не стоит отметать

нравиться - церковнославянизм, в украинском видимо из русского, но наверняка и для многих русских говоров недавно интродуцированное, то есть "россиянизм".

Kaze no oto

Отих слів немає в СУЛМ. Хоча вони можуть існувати в діялектах, або як архаїзми.

Iskandar

Есть как минимум город (в некоторых словарях — с пометой устар., разг.) и зостатися (на приставочную форму явно влияло пол. zostać się)

Python

Цитата: Kaze no oto от апреля 25, 2014, 15:30
Якщо я правильно зрозумів, вживання слова літо у сенсі рік — це є архаїзмом і в українській і в польській.
Схоже на те. Навіть у розмовній мові скоріш можна почути «Скіки тобі год?» (не «літ» — хоча в поетичній мові «літа» в значенні «роки» звучать цілком природньо). Але є випадки, де корінь «літ» закріпився (століття, тисячоліття випереджають своїх аналогів з коренем рік; десятиліття у вживаності дещо програє перед десятиріччям; літні люди — «річні» тут взагалі не скажеш).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

Цитата: Kaze no oto от апреля 25, 2014, 15:38
Гм. А як тоді в вас називається ділянка, на якій вирощують всіляку городину?

Вы случаем не путаете горо́д < огоро́д и го́род? Это два разных слова, и они оба есть в украинском.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Iskandar от апреля 25, 2014, 15:52
... и зостатися (на приставочную форму явно влияло пол. zostać się)

Зо- не приставка, а две приставки.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Python

Цитата: Kaze no oto от апреля 25, 2014, 15:38
Гм. А як тоді в вас називається ділянка, на якій вирощують всіляку городину?
Горóд. А місто — гóрод (має стилістичні обмеження, хоча там, де слід підкреслити архаїчність, гóрод звучить цілком доречно. Знову ж, присутні й похідні слова (напр., городяни).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Iskandar от апреля 25, 2014, 15:52
городнекоторых словарях — с пометой устар., разг.)
Я б сказав, у більшості.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Iskandar

Цитата: Python от апреля 25, 2014, 15:53
Навіть у розмовній мові скоріш можна почути «Скіки тобі год?»
Ого, я думал это только слобожанское...

Python

Цитата: Iskandar от апреля 25, 2014, 16:39
Ого, я думал это только слобожанское...
Не знаю, наскільки воно загальноукраїнське, але на Черкащині почути можна.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Elischua

Цитата: Iskandar от апреля 25, 2014, 16:39
Цитата: Python от апреля 25, 2014, 15:53
Навіть у розмовній мові скоріш можна почути «Скіки тобі год?»
Ого, я думал это только слобожанское...
А ото лишє-но ѡтты иого и можєтє чути. :) Чи нє ужє чу го Питѡн дєизѡткыля из Подѡлля або чьто?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Python от апреля 25, 2014, 17:51
Цитата: Iskandar от апреля 25, 2014, 16:39
Ого, я думал это только слобожанское...
Не знаю, наскільки воно загальноукраїнське, але на Черкащині почути можна.
Чьто и кажѫ.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр