Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вогульская латиница

Автор DarkMax2, февраля 10, 2014, 23:17

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 12:29
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 12:27
На самом деле организация нормальное слово. Это же интернационализм :-) Хотя, скорее всего нужно было organizacijatt.
z читается как s,
d - как t.
d?
В колледже. Коллэтшит.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 12:14
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 12:10
Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 12:05
Можно обратиться за вдохновлением к венгерскому языку, где "общественный" társadalmi, но я не смог найти его глубинную этимологию в уральской базе данных; само образовано от társ "товарищ, компаньон". Ещё есть сочетаемое слово köz-, но в этимологическом словаре есть лишь о его омониме köz2- "средний, середина", и мне неизвестно, насколько генетически венг. köz- в значении "общественный" связано с köz2-.

Для понятия "организация" в венгерском та же основа из társ - társulás ("объединение"). Но, главное слово это "szervezet", от szerv "член, орган". Ему я также не нашёл этимологии. Из общеуральской базы в значении "член" мне выбрать для этого слова ничего не удалось пока.
Спасибо. Нужно будет почитать про морфологию и суффиксы языка. :)


Какая страшная сила орфография и алфавит :) Вот прочитаешь:
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 11:57

Ti népak hosit universitetitt, kolledszitt hanyictahtin sossang nyávramit stipendijanil nóh-nyótvésit.

И не поймёшь, что это язык оленеводов, а не гордого европейского королевства.
Тотоже. И мне очень нравится. Латиница (нормальная, разумеется) ещё нигде не навредила. И украинскому бы не навредила (только если уж, то такая же ладкая, без диакритики).
Ну, я противник славянских кириллиц. А диакритика вещь не плохая, если ее мало.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Timiriliyev

"Оленеводческость языка определяется процентом букв ы и э." (c)
Правда — это то, что правда для Вас.

DarkMax2

Цитата: Timiriliyev от февраля 13, 2014, 12:45
"Оленеводческость языка определяется процентом букв ы и э." (c)
Именно. И с таким же успехом можно сербский или украинский записывать на русский манер.
В мансийском нет дублета ы/и. Просто есть нь, ть и ць/сь/шь. Зачем все эти йотированные буквы? "Шоб було". Практического смысла в этом нет. Просто письменность всех языков РФ пропустили через русский мозг, который только родную русскую кириллицу знает. :(
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 12:35
Ну, я противник славянских кириллиц.
:D По Фрейду :) латиниц я противник, а кириллиц сторонник :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Elischua от февраля 13, 2014, 12:05
Можно обратиться за вдохновлением к венгерскому языку, где "общественный" társadalmi, но я не смог найти его глубинную этимологию в уральской базе данных; само образовано от társ "товарищ, компаньон". Ещё есть сочетаемое слово köz-, но в этимологическом словаре есть лишь о его омониме köz2- "средний, середина", и мне неизвестно, насколько генетически венг. köz- в значении "общественный" связано с köz2-.

Для понятия "организация" в венгерском та же основа из társ - társulás ("объединение"). Но, главное слово это "szervezet", от szerv "член, орган". Ему я также не нашёл этимологии. Из общеуральской базы в значении "член" мне выбрать для этого слова ничего не удалось пока.
ЦитироватьВ роли относительных прилагательных могут выступать имена существительные: туи павыл (летние юрты; туи — лето); нэ маснут (женская одежда; нэ — женщина)[4]. Имена прилагательные в мансийском не изменяются ни по числам, ни по падежам.
То есть:
Tot kúcait, obszcestvo organizacijatt rúpitan hótpat, sossang máhum os neftyanyikit aqan-athatiglasit.

Думаю, szc лучшая передача для русского щ: может быть прочитано как ссе, шсе, сце, шце (е смягчающее).
Или лучше просто obcestvo?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Juvlye hulytum tált Hanti-Mansijskat Abgat "Реализация жилищной политики в ХМАО-Югре" nampa konferencija ólis. Ti vármalyit totne kúcait aqan-atiglálvésit os pussit rúpatanil óviltit kitiglavésit. Tuvil élaly télanil jomcaqeg várne mágis aqjot rúpitangqe potirtahtasit.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

(wiki/ru) Манси
Мдя... меньдси... дсь - это они так записали то самое ць/сь/шь.
Menyci
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Иван-Царевич от февраля 11, 2014, 00:34
Вау! Просто поразительная схожесть венгерского и мансийского!
В продолжение темы:





ВогульскийВенгерскийЗначение
samszemглаз
женщина
luvлошадь
P.S. У венгров sz=/s/. + В самоучители, который я скачал, долготы опускаются :( Так что не знаю есть ли они там.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Но нужно помнить, что
ЦитироватьДвигаясь через Урал, далее по Русской равнине через Карпаты к территории современной Венгрии, правенгерские племена контактировали с многочисленными тюркскими, иранскими, славянскими народами и племенными группами. Это нашло отражение в лексике венгерского языка: в нём сохранилось много иранских и тюркских заимствований. Но, как и в румынском, наиболее многочисленны славянизмы — несколько тысяч. Результатом этих процессов стал современный лексикон венгерского языка, на 21 % состоящий из исконной угро-финской лексики, на 20 % — из слов славянского происхождения, на 11 % — из немецких, на 9 % — из тюркских, на 9 % — латино-греческих. У славян заимствованы слова: medve (медведь), málna (малина), mák (мак). К славянским заимствованиям относится в первую очередь многочисленная лексика государственной и общественной жизни, термины земледелия и животноводства, рыболовства и охоты, названия ремёсел, разнообразная утварь жилища и домашнего хозяйства, предметы одежды, дни недели и т. д. Имеются кальки с традиционных славянских названий частей света. Славянские заимствования, как правило, имеют неогублённую (сильную) а (á); в тюркских по происхождению словах а огублена (а). К тюркским заимствованиям относятся слова gyümölcsök (фрукты, ср. тюркск. йемиш/yemiş, чув. çимĕç), также alma (яблоко). Остальные 30 % словаря составляют слова неясного происхождения, которых также много и в соседнем — румынском языке. При этом, однако, нужно учитывать, что частотность исконной лексики выше, а потому разговорная и письменная речь состоит из угро-финских корней на 80—90 % (так же, как в английском — в словаре преобладает романская лексика, а в речи — германская).
Хм... выходит румыны с венграми кого-то поглотили? Даки?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 11:57
И не думаю, что вогульская речь не имеет собственного глагола "править".
Мдя... листаю самоучебник, а там: rukovoditangqe (кириллицей естественно :) ). Означает (ВНЕЗАПНО!) "руководить" :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 14:11
(wiki/ru) Манси
Мдя... меньдси... дсь - это они так записали то самое ць/сь/шь.
Menyci
В газете "мāньщи". Всё как я и думал. Mányci!
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Так же в старой орфографии шва передавалась через у, а в англ. вики через е (э).
Заметил это по числительным, а так же по русизму (это моё предположение) "рупити" - українське "робити" нагадує. Значення те саме - "работать".
Am rupitegum - Я работаю (Чёрт, так по-латинскому звучит :) ).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 15:30
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 11:57
И не думаю, что вогульская речь не имеет собственного глагола "править".
Мдя... листаю самоучебник, а там: rukovoditangqe (кириллицей естественно :) ). Означает (ВНЕЗАПНО!) "руководить" :)
Когда-то я был свидетелем того, как один местный закарпатский венгр, переводя для группы других с русского, "начали роптать" подал как "megroptáltak".  ;D
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Ну, венгры тоже от славян не спрятались :)
А про "рупити" я немного забылся, ведь ударение всегда на первый слог, а значит там не шва. Но в числительных таки как я сказал.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Хотя, я и не удивляюсь бедняге, что у него выскочило из памяти elégedetlenkedni.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 16:24
Вы знаете венгерский? :)
Некогда знал на уровне нормального бытового общения, читать могу и писать, но общаться мне сейчас гораздо, т.е. очень трудно, т.к. долгое время не практиковал, пока в Киеве обитал - за то время улетучилась способность на нём связно говорить, с трудом вспоминаю слова, но обнаруживаю, что всёже их помню; понимаю лучше, чем могу сказать. По мере времени, которого у меня очень мало на это, как раз в последнее время пытаюсь навёрстывать. Сейчас у меня здесь есть с кем общаться на венгерском, в Словакии много венгерски говорящих, но мне бы сначала нужно самому подтянуться.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Думаю, что грамматику венгерского я знаю довольно хорошо.  :)
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Инфинитив в мансийском имеет такой "французский" вид, что хочется туда u влепить:
-уӈкве
-аӈкве
-ӈкве

-uñque
-añque
-ñque

:)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 16:30
Инфинитив в мансийском имеет такой "французский" вид, что хочется туда u влепить:
-уӈкве
-аӈкве
-ӈкве

-uñque
-añque
-ñque

:)
;D А вообще, интересно, как так случилось, что в традиции латиницы даже в других языках q стало сочетаться непременно с u, при том, что q всегда там, где за тем [w], т.е. как будто бы сама q уже значила бы [kw]. Или всёже это не так?

Ну, выглядит недурно с u.

А что значит ñ? ɲ?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Mányci - máňci. Хм... стоит подумать про -ñque, máňci, а так же Ťť и Šš.
Может что-то выйти.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2014, 16:38
Mányci - máňci. Хм... стоит подумать про -ñque, máňci, а так же Ťť и Šš.
Может что-то выйти.
Ну вот :(
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр