Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Общие слова в русском, английском и нижненемецком

Автор sitkh, июня 23, 2008, 20:47

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Незнайка

Помогите, пожалуйста: как на древнеславянском моглобы звучать имя бога "Тора"?


Nekto

на полабском или на лужицких четверг (день Тора у германцев) - Перундан.

Iskandar

Праиндоевропейский Тор

Тут надо вспомнить, каких пакостей ларингал может натворить в славянском.
А зачем вообще это?

andrewsiak

Цитата: sitkh от июня 29, 2008, 18:48
Есть теория что саксы и западные словяне (кривичи,новгородские словене) были некогда одним племенем.
Различия между ними появились в результате того что саксы приняли католичество и у них насаждался латинизированый немецкий суржик. У русских соответствено насаждался церковнославянский язык. Но тем не менее остались общие слова, которые были и у саксов и у западных словян. И этих слов нет в латинизированном немецком суржике.



о боже, кто продуцирует все эти бредовые теории???
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Незнайка

Цитата: Iskandar от октября 17, 2008, 13:39
Праиндоевропейский Тор
Тут надо вспомнить, каких пакостей ларингал может натворить в славянском.
Место  и роль Тора в пантеоне богов ясна, также ясно, кто соответствует ему в славянском пантеоне. Вопрос у меня крайне простой: как в древнеславянском произношении могло бы ЗВУЧАТЬ имя Тора, и в письменном виде какими буквами оное имя записали бы славяне? Конечно же, интересует то самое межзубное "t" - начальное в имени Тора, для которого давным-давно была придумана специальная буква (эдакая кракозябра, ну вы знаете, какая, и которую я здесь в шрифтах найти никак не могу).

Iskandar

Оно не "могло быть", оно есть в кашубском.

Slavic: *t[ā]ronъ, *tъronъ: Kash tarȯn, trȯn (Sychta) ::)

Драгана

Да по-моему, все соответствует! Как раз с этим th. Тор "Thor" - Фор - Пор (это уже от нетипичности ф в древнерусском языке). Пор-пер..Перун... оно самое!

Iskandar

Драганаджон, по поводу чего это Вы тут так бурно фантазируете? По поводу возможного заимствования?

Несомненные примеры приведите для столь нереальной цепочки 8)

Драгана

Сравните с Athanatos- Атанас - Афанасий - Панас. Как th и т может перейти в п.

iopq

GENERAL: род. п. -уна́ "молния" (Ломоносов, Державин, Батюшков), укр. перу́н "гром", блр. пяру́н, чеш. реrun "гром", польск. piorun -- то же, сюда же сербохорв. перу̀ника "касатик (бот.), ирис", словен. peruníka -- то же, далее связано с реrǫ, рьrаti "бить, поражать"; см. пере́ть II и сл.

GENERAL: -- верховное языческое божество в древней Руси, др.-русск. Перунъ (Пов. врем. лет, в договорах 907 и 945 гг.; см. Срезн. II, 920; Крек, Einl. 384). Вероятно, также в ст.-слав., поскольку встречается в цслав. переводе Жития Григория Чудотворца (Соболевский, "Slavia", 7, 175), сербохорв. Перун, местн. н. в Боснии, словен. Perunja Ves, Perunji Vrh, в Каринтии (см. И. Иванов, ИОРЯС 8, 4, 140 и сл.), полаб. Peräunedån "четверг" -- калька нем. Donnerstag -- то же (см. Трубецкой, ZfslPh I, 155; Брюкнер, РF 14, 518; IF Anz. 26, 46), местн. н. Реrоnе -- из языка эльбских славян; совр. Pronstorf (округ Зегеберг), Рrоhn в округе Францбург (из *Perunjь) (см. Траутман, ОN. Месkl. 115; ZfslPh 19, 303; Elbsl. ОN. 2, 105), саксонск. Pirna -- на месте совр. Зонненштейна (Хай, Slav. Siedl. 40). Не обязательно возводить к имени бога -- др.-чеш. имени собств. Perun, болг. имени собств. Перу́н, которые могли первонач. значить просто "тот, кто бьет", вопреки Соболевскому (Мат. Иссл. 251), Вайганду (JIRSpr. 26, 140); болг. имя собств., ж., Перуни́ка происходит скорее от названия растения перуни́ка, от Реrunъ; ср. сербохорв. название бо̀гиша "ирис"; см. Ягич, AfslPh 37, 501; Мейе, Ét. 452 и сл.; иначе Вайганд, там же; Махек, RЕS 23, 55.

ORIGIN: Во всяком случае, это древнее слав. божество и в этом слове нельзя видеть лишь кальку имени Тора -- др.-исл. þórr, вопреки Брюкнеру (AfslPh 40, 16), даже если почитание Перуна испытало влияние культа Тора; см. Нидерле, RЕS 3, 116; Корш, Сб. Сумцову 51. Наиболее естественно объяснение имени Перун как первонач. "разящий, гром"; см. предыдущее; см. Лиден, Arm. Stud. 88 и сл.; Й. Иванов, там же, 145 и сл.; Траутман, Арr. Stud. 395 и сл. Родство с греч. κεραυνός "молния", букв. "кто бьет, разрушает", κεραΐζω "опустошаю, разоряю", др.-инд. c̨r̥ṇā́ti "раздробляет" исключено фонетически, вопреки Микколе (IF 8, 303), Мазингу (Baudouinowi dе Соurß tеnау 86 и сл.). Формант -unъ можно сопоставить с греч. -αυνός в морфологическом отношении. Нельзя доказать родство Perunъ с лит. Perkū́nas, др.-прусск. Percunis "гром", лтш. pḕrkuo^ns -- то же, которое -- с первонач. знач. "дубовый бог" -- сближается с др.-исл. Fjǫrgynn (м.) -- название определенного бога, Fjǫrgyn -- мать Тора, лат. quercus "дуб", кельт. Неrсуniа, ᾽Αρκύνια ὄρη, возм., алб. perëndí "бог" (Вальде 632; Уленбек, Aind. Wb. 158; Хольтхаузен, Awn. Wb. 64; Френкель, ZfslPh 20, 59); иначе объясняют Траутман (ВSW 215), Мюленбах--Эндз. (М.--Э. 3, 308 ), Брюкнер (AfslPh 37, 501); см. против этого Ягич, AfslPh 37, 501. Неприемлемо также предположение о заимствовании из иллир. в слав., вопреки Педерсену (ВВ 20, 228 и сл.), Фасмеру (RS 4, 179), Коршу (там же), Микколе (Berühr. 101); см. Миккола, IF 8, 303; Лиден, там же; Брюкнер, KZ 48, 167; Оштир, AfslPh 36, 445. Стендер-Петерсен (269) неубедительно толкует Perunъ как заимств. из гот. *Faírhūns (ср. гот. faírguni "горы"); против см. Брюкнер, AfslPh 42, 139. Недостоверна и связь с др.-русск. местн. н. Перынь близ Новгорода (см. Якушкин, Этногр. Обозр. 15, 129; Рожнецкий, AfslPh 23, 477).

TRUBACHEV: [В последние годы имя Perunъ неоднократно обсуждалось этимологами. Большинство из них настаивает на связи слав. и балт. слов, разграничение которых, действительно, нецелесообразно; см. Френкель, Lit. Wb., стр. 575; Мошинский, "Zasiąg", 28, 86, 314. Предпринимаются плодотворные попытки расширить базу сравнения, помимо различных топонимов, также путем сближения с хетт. реrunаš "скала" при допущении различных расширителей этой древней основы (Якобсон, "Slavic Word", 11, No 4, 1955, стр. 615 и сл.; Иванов, ВСЯ, 3, 1958, стр. 101. См. еще Яскевич, "Studi Baltici", 9, 1952, стр. 92; В. Майд, BNF, 8, 1957, стр. 125 и сл.; Будимир, Грци и пеласти, Београд, 1950, стр. 23. -- Т.]
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

ameshavkin

Цитата: Незнайка от октября 18, 2008, 13:36
Цитата: Iskandar от октября 17, 2008, 13:39
Праиндоевропейский Тор
Тут надо вспомнить, каких пакостей ларингал может натворить в славянском.
Место  и роль Тора в пантеоне богов ясна, также ясно, кто соответствует ему в славянском пантеоне. Вопрос у меня крайне простой: как в древнеславянском произношении могло бы ЗВУЧАТЬ имя Тора, и в письменном виде какими буквами оное имя записали бы славяне? Конечно же, интересует то самое межзубное "t" - начальное в имени Тора, для которого давным-давно была придумана специальная буква (эдакая кракозябра, ну вы знаете, какая, и которую я здесь в шрифтах найти никак не могу).

Thor - немецкая передача (18 века) скандинавского Tyr, которое восходит к ИЕ имени неба (лат. deus, гр. theos). Т.е. рус. день, диво.

Iskandar

Цитата: "Драгана" от
Сравните с Athanatos- Атанас - Афанасий - Панас. Как th и т может перейти в п.

Я имею в виду германизмы. И соответствующую эпоху.
В греческом - далеко не идентичный звук.

Beermonger

Ну вообще-говоря когнатов то в английском и русском - огромнейшее количество, хоть они и не всегда очевидны. Ведь за вычетом заимствований, все слова ИЕ языков восходят к словам пра-ИЕ.

Из очевиднейших - с учетом германских фонетических сдвигов - однокоренные слова со схожими значениемя. Привожу в порядке в котором в голову приходят :).


Все числительные (один-one, два-two и т.д. Включая пять-five, т.к. германский сдвиг p->f)
Отношения родства (брат-brother, сестра-sister, мать-mother и т.д. Кстати кто-нибудь может прояснить этимологию слова "отец, отче" относительно ИЕ father, vader, pater и т.п?)
Вдова - Widow
Холод - Cold
Door - дверь (dw->d в германских), ср. санскритское dwari.
Пясть - Fist  (кулак - тюркское заимствование, старорусское и общесловянское - пясть, ср. заПЯСТЬе. Опять же сдвиг p->f)
Бок-Back
Перси - Breast (перси - это "груди" на старорусском, если кто не в курсе случайно).
Вода-Water
Ступать - Step.
Дремать, дрема - dream.
Дивный, диво - divine.
Тыл - tail
Шлем(шелом) - Helmet.
House - Хижина.
Бить - Beat
Есть - Eat (по сравнению со старогерманским - "s" отпало, ср. немецкое essen.)
Быть - Be
И т.д. Даже невполне приличное "Пердеть - Fart" (опять же p->f).

Непрямых когнатов (т.е. когда значения сильнее различаются) вообще несть числа, приводить все смысла нет. Вообще практически всем словам (не заимствованным) хоть какой-нибудь захудалый когнатишко, да найти можно.

Да что там, вот например в пользу родства славянских и балтских все время приводится "Аз есм" славянское и "Эс эсму" балтское. Но так ли "Аз есм" отличается и от "Ай эм" (I am) ?

Фактически склонения глаголов "быть" совпадают (Быть-есть-есм Be-is(t)-am).



andrewsiak

Цитата: Beermonger от января 17, 2009, 23:54
Есть - Eat (по сравнению со старогерманским - "s" отпало, ср. немецкое essen.)
S не отпало. Это в русском оно появилось: есть < ѣсти < *ěd-ti; англ. eat < etan < *ed-; нем. essen < ez(z)an < *etan < *ed-.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.


andrewsiak

Цитата: Beermonger от января 18, 2009, 00:13
Не суть)
а к чему был ваш пост? Чтобы доказать родство английского и русского? Так тут это никому доказывать не нужно. В крайнем случае, тут все умеют заглядывать в этимологические словари при малейшем сомнении.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Beermonger

Автор попросил помоему как раз привести одинаковые слова. Что я и сделал. Доказывать родство понятно не надо, для этого словарей этимологических не требуется, это уже лет 200 как общеизвестно :).

Tobin Bannet

Цитата: sitkh от июня 23, 2008, 20:47
Китай(Город обнесеный стеной) - City
И ведь правда: Китай-город это и есть английский сити. А те, кто собираются построить в Москве еще один сити, об этом и не догадываются.
Цитировать
Вет(Слово) - Word - Wert
Word - говорить

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Tobin Bannet

Цитата: Dana от июня 23, 2008, 22:32
Цитата: "Nekto" от
А что в других? Варг - это волк, оборотень и что-то нечистое или это у меня глюки после Толкина?
Ну, из современных языков оно осталось только в шведском, норвежском и датском. Означает "волк". В древненорвежском vargr — "злодей, преступник", а также "волк" (семантический перенос?). В древнеанглийском wearg "волк", wiergan "проклинать".
А вот здесь еще и иранские волки
Цитата: Darkstar от января 17, 2009, 18:44
Sangesari (север Ирана к юго-востоку от Каспия)
vark (волк)
Semnani (север Ирана к юго-востоку от Каспия)
verg (волк)

Алексей Гринь

ЦитироватьДа что там, вот например в пользу родства славянских и балтских все время приводится "Аз есм" славянское и "Эс эсму" балтское. Но так ли "Аз есм" отличается и от "Ай эм" (I am) ?

Аз есмь.

Чо за белоруску депалатализацiю лабiальнаго въ ауслаутѣ?
肏! Τίς πέπορδε;

Tobin Bannet

Цитата: Karakurt от июня 25, 2008, 05:44
loaf 1) буханка, каравай; булка
     2) голова сахару (тж. sugar-~)
     3) кочан (капусты)
     4) сл. голова; use your ~ пошевели(те) мозгами
Цитата: Dana от июня 25, 2008, 06:12
слово, восходящее к древне-английскому hlāf
А древнеанглийское hlaf получается восходит к современной голове?

Karakurt

Цитата: "Tobin Bannet" от
А древнеанглийское hlaf получается восходит к современной голове?
какой голове? происхождение hlaf неизвестно

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр