Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ирландское телевидение (TG4)

Автор Rōmānus, октября 17, 2008, 17:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rōmānus

Если у вас есть широкополосный интернет (не менее 300кБ/сек), то можете смотреть ирландскоязычное телевидение (даром). Есть как и вещание вживую, так и архив (cartlann) наиболее интересных программ.

Сайт: http://www.tg4.tv/ жмите и наслаждайтесь :yes:

Легенда:

Beó ar an Aer - Живьём
Cúla 4 - детские программы
Ceól - Музыка (традиционная)
Spórt - Спорт
Dráma - Худ. фильмы
Cúrsaí Reatha - Актуалии (новости)
Cláir Eile - Другие программы
Faisnéis - Документальные фильмы
Siamsaíocht - Развлечения

p. s. Сериал Ros na Rún из раздела "Худ. фильмы" снабжён английскими титрами
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица


unlight

Посмотрел. Крайне интересно. На слух правда воспринимаю только agus, duine и еще пару слов. Но для пассивного усвоения конечно чрезвычайно перспективная штука.

Я кстати еще хотел спросить -- на каком диалекте вещают ирландскоязычные СМИ? Имеется в виду как телевидение, так и Raidió na Gaeltachta, например. На всех понемножку? Или вовсе на кайдяне?
Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

herr mayor

Это помогает изучить ирландский, особенно фонетику. Спасибо  ;)
А вот диалект правда какой, интересно? И "R" они произносят как-то по-английски :???

Elik

Роман, большое спасибо за ссылку. Было очень интересно послушать.
Надеюсь, когда-нибудь даже смогу что-то понять кроме agus.

Кстати, по звучанию ирландский очень напоминает славянские, в первую очередь, из-за мягкости согласных. Только вот многие произносят "р" на английский манер, а Вы писали, что в ирландском звук "р" похож на русский. Или это у них просто тяжелый английский акцент?

herr mayor

Русские скоро тоже так говорить станут, продались американщине! >(
шутю :green: :E:

Rōmānus

Цитата: unlight от октября 17, 2008, 22:41
Посмотрел. Крайне интересно. На слух правда воспринимаю только agus, duine и еще пару слов. Но для пассивного усвоения конечно чрезвычайно перспективная штука.
Я когда начинал смотреть, понимал со слуха только slán, go raibh maith agat и конечно же agus :green:
ЦитироватьЯ кстати еще хотел спросить -- на каком диалекте вещают ирландскоязычные СМИ? Имеется в виду как телевидение, так и Raidió na Gaeltachta, например. На всех понемножку? Или вовсе на кайдяне?
Цитата: herr mayor от октября 17, 2008, 22:46
А вот диалект правда какой, интересно?
ТВ базируется в Спидале (на запад от Голуэя), так что большинство говорит на западном диалекте. Есть несколько ведущих, которые говорят на южном или северном диалекте, но они в меньшинстве. В фильмах актёры говорят на своём родном, большинство - опять же с запада. Есть некоторые, кто изучили ирландский уже будучи взрослыми - у них сильно английское произношение, но в принципе они тоже ориентируются на какой-то диалект (популярен северный, особенно среди республиканцев Ольстера). "Кайдяноязычных" на ТВ нет, и быть не может, так как у кайдяна нет орфоэпической нормы. На кайдяне можно только писать, но не говорить::)

Радио - там другое дело. Есть 3 главных студии, и несколько маленьких, так что представлены ВСЕ диалекты. Даже с юга представлены все 3 разновидности - граф. Керри (западный Мунстер), граф. Корк (центральный Мунстер) и граф. Уотерфорд (восточный Мунстер). Надо просто знать, какая передача откуда. Например, передача "Saoghal ó dheas" (Жизнь на юге) транслируется из Бали-на-нГаул, так что она вся и гости в ней - из графства Керри. Ваш покорный слуга имел честь этим летом  говорить в прямом эфире этой передачи :yes:
ЦитироватьИ "R" они произносят как-то по-английски :???
Цитата: Elik от октября 17, 2008, 23:31
Только вот многие произносят "р" на английский манер, а Вы писали, что в ирландском звук "р" похож на русский. Или это у них просто тяжелый английский акцент?
Так произносят англоязычные. Настоящее ирландское "р" - флэп, т.е. как русское, но не раскатистое, а "одним мазком". После взрывных (tr-, br-, dr-) такой флэп может смахивать на английскую "р", но, например, между гласными разница очень ясно слышна между английской и ирландской "р" ;)
ЦитироватьКстати, по звучанию ирландский очень напоминает славянские, в первую очередь, из-за мягкости согласных.
Вот именно! Я когда написал, что согласные в ирландском бывают мягкие как в русском - мне многие не поверили, а ведь так есть. В результате это значит, что шансов выучить правильное ирландское произношение у вас на порядок больше, чем у англоязычных ирландцев! Вот меня именно это и мотивирует ;up: Разве есть ещё язык на земле, который вы можете выучить лучше, чем те, для кого он "родной"?  :=
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица


Rōmānus

Цитата: herr mayor от октября 18, 2008, 01:55
А я кроме agus слышал deas, sí и sé :green:

И, наверняка, и níl - одно из наиболее частотных слов в ирландском ;-)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Vaelg

А на почитать нет ссылок? Новостной ресурс, газета...
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

herr mayor

ЦитироватьИ, наверняка, tá  и níl - одно из наиболее частотных слов в ирландском ;-)
Да, очень много слов, но самое самое - agus.

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Vaelg

Здоровско! Спасибо.
Кстати, в первой же строчке -  atá... :).  Пишут tá традиционно или я неправильно его понял?
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Rōmānus

А вот ссылка на Lá Nua (самая популярная газета)

Lá Nua

Там нажимая на страницы зум, а нажав вверху строчку с номерами страницы можно листать. Zúmáil amach - вернуться назад, ну короче, разберётесь ;)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Цитата: Vaelg от октября 18, 2008, 21:47
Здоровско! Спасибо.
Кстати, в первой же строчке -  atá... :).  Пишут tá традиционно или я неправильно его понял?

tá и atá - это не одно и тоже. Tá - есть, atá - который есть (придаточное определительное).
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Vaelg

Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Rōmānus

Цитата: Vaelg от октября 18, 2008, 22:10
Точно. Должен был сам додумать.

Как можно самому додумать то, чего не знаешь?  :o
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Vaelg

Цитата: Roman от октября 18, 2008, 22:12
Цитата: Vaelg от октября 18, 2008, 22:10
Точно. Должен был сам додумать.

Как можно самому додумать то, чего не знаешь?  :o
Нормально можно. Тем боле с английским переводом :).
Со ссылкой на Lá Nua не то что-то. Там на все страницы один ответ - файл не найден.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Rōmānus

Цитата: Vaelg от октября 18, 2008, 22:32
Со ссылкой на Lá Nua не то что-то. Там на все страницы один ответ - файл не найден.

Всё там нормально, просто  апплет наваротный. Возможно, ваш телефон не поддерживает. :( У меня всё прекрасным образом открывается   :yes:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

riwnodennyk

А на шотландском есть, что в интернете посмотреть?  :) Собственно говоря, BBC Alba http://www.youtube.com/watch?v=euwm33GVkcY Странные они, BBC, вроде и язык продвигают, но людям смотреть бесплатно не дают  :donno:
Мовне походження: східна Слобожанщина (Вороніжчина), Польтавщина, луганська міська говірка, данской гутар;
Місце проживання: Україна, Луганське ⇄ Київ

Ванько

Слушайте радио. А смотреть не дают они только тем, кто за пределами Британии. А иначе у них каналы были бы перегружены желающими посмотреть. ББС ведь на весь мир славится.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

riwnodennyk

Цитата: Ванько Кацап от мая 23, 2009, 09:37
Слушайте радио. А не дают они только тем, кто за пределами Британии. А иначе у них каналы были бы перегружены желающими посмотреть. ББС ведь на весь мир славится.
Так отож, не дают! Поэтому и интересуюсь, может есть альтернативные перетрансляции?  :-\

От гэлика будут перегружены каналы?  ;D Это всё английская жадность!  :yes:
Мовне походження: східна Слобожанщина (Вороніжчина), Польтавщина, луганська міська говірка, данской гутар;
Місце проживання: Україна, Луганське ⇄ Київ

Ванько

Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр