Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 2)

Автор DZD, октября 27, 2012, 18:06

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Зина

Цитата: Удеге от августа 16, 2013, 04:53
Offtop
Цитата: Зина от августа 15, 2013, 13:16
Пожалуйста помогите перевести:
....тухумбарака......
Это не виагра, интересно... ;D :tss:

Это так называется блюдо (типо русского блюда "вареники")

GOLT2004

Удеге, будьте так добры переведите пож-та  "ягонам сен ФМС дан сура, вакти утган булса уни чегарадан утказадими, карзри булса чегарадан утказмайди экан шу ростми жоним "  я не понимаю, что конкретно нодо выяснить в УФМС.... заранее спасибо.

Блик

Помогите перевести на русский .
Каердасан жавоббермайсанми уйдагилар хижолат булишяпди.Тел учик якиб куй .

GOLT2004

или так " патент учун пул тулаш шартми, карзим булса чегарадан утказмайди экан, азизам бир иложини кил илтимос."

Удеге

Цитата: Блик от августа 16, 2013, 10:39
Каердасан жавоббермайсанми
Сообщение же не Вам?...
Цитата: GOLT2004 от августа 16, 2013, 11:02
патент учун
Что он называет патентом, разрешение на работу?

Блик


Удеге

Цитата: GOLT2004 от августа 16, 2013, 10:39
"ягонам сен ФМС дан сура, вакти утган булса уни чегарадан утказадими, карзри булса чегарадан утказмайди экан шу ростми жоним "
*Моя единственная, выясни в ФМС (спроси у фмс), если он просрочен, пропустят через границу, если есть долг, оказывается, не пропускают, это правда, джаным?

heckfy


Удеге

Цитата: heckfy от августа 16, 2013, 11:19
другое
А.. понятно.
Цитата: GOLT2004 от августа 16, 2013, 11:02
патент учун пул тулаш шартми, карзим булса чегарадан утказмайди экан, азизам бир иложини кил илтимос
*Обязательно ли платить за патент, если у меня есть долг, ок-ся, не пропустят через границу, прошу, найди какую-нибудь возможность.*

Удеге

Цитата: Зина от августа 16, 2013, 08:58
так называется блюдо
Спасибо. Это была шутка.
Слова "тухум"(яйцо) и "барака" (изобилие, прок, польза, толк)есть и в узбекском. Если не знать, что это блюдо, можно подумать всякое.. :yes:

Хусан

Цитата: Удеге от августа 16, 2013, 11:29
Слова "тухум"(яйцо) и "барака" (изобилие, прок, польза, толк)есть и в узбекском. Если не знать, что это блюдо, можно подумать всякое..
Барак не образуется от барака. Тухумбарак это хорезмская пища, изготовливается из муки.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Удеге

Цитата: Хусан от августа 16, 2013, 11:43
Барак не образуется от барака. Тухумбарак это хорезмская пища, изготовливается из муки.
Это хорезмский язык?!
Цитата: Зина от августа 15, 2013, 13:16
Хамма чиза мепазам тухумбарака наметонам. инжая тухумашам фачбарин. худомоба хамма чиза тамаш дигача

Хусан

Цитата: Удеге от августа 16, 2013, 11:53
Это хорезмский язык?!
Цитата: Зина от августа 15, 2013, 13:16Хамма чиза мепазам тухумбарака наметонам. инжая тухумашам фачбарин. худомоба хамма чиза тамаш дигача
Это таджикский язык. И что?
В других регионах Узбекистана, такую пищу не готовят.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Удеге

Почему у вас не "юмуртқабарак?"
Может, блюдо все таки от таджиков?

Удеге

Цитата: Хусан от августа 16, 2013, 11:57
Это таджикский язык
О слове из этого сообщения и идет речь. Причем хорезмское блюдо?


Хусан

У нас тухум и юмурта (юмуртқа) параллельно используется. Если переводить сообщение, то получается что он все вещи знает (мепазам - не мог переводит), не знает тухумбарака.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

GOLT2004

Цитата: Удеге от августа 16, 2013, 11:18
Цитата: GOLT2004 от августа 16, 2013, 10:39
"ягонам сен ФМС дан сура, вакти утган булса уни чегарадан утказадими, карзри булса чегарадан утказмайди экан шу ростми жоним "
*Моя единственная, выясни в ФМС (спроси у фмс), если он просрочен, пропустят через границу, если есть долг, оказывается, не пропускают, это правда, джаным?
Он работает в России по патенту, есть такой документ.... я только опять не поняла про долг? вот так еще написал
" Мисол россияда телефон ишлатдим шунда 10 рубл карзим булса мен россия чегарасидан утказмайди поняла да, патентга пул тулаш шартми, агар туланмаса мен карздор буламанми, шуни сура уфмс дан илтимос ягонам, сени севаман фариштам."


Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Удеге

Цитата: GOLT2004 от августа 16, 2013, 12:06
Мисол россияда телефон ишлатдим шунда
*Пример: я в России пользовался телефоном и остался должен 10 рублей, и меня не пропустят через росс. границу, поняла, да?*
Его еще интересует, будет ли он должен, если не заплатит за патент.

GOLT2004


heckfy

Цитата: Хусан от августа 16, 2013, 12:15
Цитата: heckfy от августа 16, 2013, 12:02
Таджики в Хорезме?  :-\
Таджики не в Хорезме, а в России.
Вот и я о том же...какие еще таджики в Хорезме, их там не было...были пленные персы-рабы, но таджиков ведь не было.

Хусан

Цитата: heckfy от августа 16, 2013, 12:17
Вот и я о том же...какие еще таджики в Хорезме, их там не было...были пленные персы-рабы, но таджиков ведь не было.
Не знаю, у них есть ли такое блюдо. Но может быть таджик работает вместе с хорезмским узбеком.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Цитата: Зина от августа 15, 2013, 13:16
Пожалуйста помогите перевести:
Хамма чиза мепазам тухумбарака наметонам. инжая тухумашам фачбарин. худомоба хамма чиза тамаш дигача
Ещё у него много заимствований, может быть из Узбекистана.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр