Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 2)

Автор DZD, октября 27, 2012, 18:06

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Veta

heckfy, спасибо за участие, но у нас, я думаю, проблема скорее психологическая, нежели языковая.. и тем не менее интересно попробовать поучиться  ::)

heckfy

Цитата: Veta от августа  5, 2013, 23:29
heckfy, спасибо за участие, но у нас, я думаю, проблема скорее психологическая, нежели языковая.. и тем не менее интересно попробовать поучиться  ::)
Сейчас я понимаю, что узбекский язык сложный, даже очень сложный. Но очень красиво, мягко и мелодично звучащий. Так что учите его в любом случае.

Я вот так и до сих пор не овладел им в достаточной мере, чтобы четко, ясно и грамотно излагать свои мысли. Несмотря на достаточно большую практику, я все равно иногда впадаю в ступор при построении предложений на узбекском.

Veta

 :yes:да, согласна, красивый... а насчёт сложности, думаю, это относится ко всем языкам. мой друг хорошо говорит по-русски, но часто меня не понимает, возможно потому что пользуюсь в своей речи пословицами и киношными выдержками, т.е. использую привычную для русского человека терминологию :green:

Veta

 ;D с  алфавитом уже ознакомилась, дальше читать пока не буду, а то до утра.. :green:

Fulcrum

Интересная переписочка :-\ Спасибо всем за помощь с переводом. Вы помогли мне не совершить серьезную ошибку.

тельба13

Цитата: Black45 от августа  5, 2013, 02:19
Помогите с переводом. Заранее спасибо. хороми хужайинлик килувди хамма буган вокеяларди бетига солдим дадамди сен улдирдинг валини сен хайдадинг деб ташладим
ублюдок когда по хозяйничал высказал всё прямо в (его) лицо "ты убил отца, ты выгнал Вали"  :???
Интернет, он не сближает. Это скопление одиночества. Мы вроде вместе, но каждый один. Иллюзия общения, иллюзия дружбы, иллюзия жизни...


Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Anuta18

"ты прости меня,я не хотела так тебя обидеть,все произошло спонтанно и я даже не подумала на тот момент какие последствия могут быть.Я от души у тебя прошу прощения.да,у меня есть такая черта характера-сначала скажу,а потом только начинаю думать об этом.Может мне просто не хватает твоего внимания и я уже подсознательно любыми путями пытаюсь его получить.мне не хватает тебя,ведь мы так редко видимся,не часто разговариваем.Пойми пожалуйста меня,я обещаю,что больше такого не повторится,я буду стараться контролировать себя.Все что я хочу так это только,чтобы ты меня любил,не забывал про меня,находил минуту,чтобы позвонить мне.я знаю,что ты не равнодушен ко мне,так давай тогда не позволим,чтобы наши отношения закончились из-за такой глупой ссоры.не надо рубить с плеча"Спасибо за перевод!

anituk

помогите пожалуйста!хочу завтра поздравить молодого человека с праздником Ураза-Байрам!можно написать какое нибудь пожелание на узбекском,только с переводом на русский)))заранее буду очень благодарна!!!

Andron

Переведите, пожалуйста: "Слова Магомета: Бойтесь Бога, не мучьте животных, пользуйтесь ими, пока они служат охотно, и отпускайте их, когда они устали, и давайте в волю пищи и питья бессловесным"


heckfy

Цитата: Veta от августа  8, 2013, 14:58
:( джана и жоним - это одно и то же?..
Жон - душа, душечка, дорогой и т.д. Жоним - моя душа и т.д. Джана такого слова нету. Вы имели в виду имя Жанна?

ОKSANA81


Veta

 :??? Жанна?!.. :D не знаю, не знаю...он меня так ночью звал...иди ко мне джана


Горчица

всем доброго времени суток! очень прошу перевод: "сан мани севасанми жоничам" и "ман иштаэдим ушага ман сани яхшикурама свечи". Заранее очень благодарю!

lenascorpion

   переведите пожалуйста--albatta achalim sensizz xar bir kunim asrdey o'tvoti--  ,И ОТВЕТ --- Охшейсиз хайотим. Жоним ваще кетворган йигитсизда-- СПАСИБО!

Kika

Помогите пожалуйста с переводом: Ты знаешь, что нравишься мне. Я знаю, что нравлюсь тебе. Но я люблю мужа. Я сказала: "- Между нами может быть только дружба." И обняла тебя как друга. А ты обнимаешь меня как девушку. На душе у меня очень тяжело. Так "дружить" я не могу, но и тебя терять не хочу, потому что ты стал мне близок и дорог.

Удеге

Цитата: Kika от августа  8, 2013, 23:52
: Ты знаешь, что нравишься мне. Я знаю, что нравлюсь тебе. Но я люблю мужа. Я сказала: "- Между нами может быть только дружба." И обняла тебя как друга. А ты обнимаешь меня как девушку. На душе у меня очень тяжело. Так "дружить" я не могу, но и тебя терять не хочу, потому что ты стал мне близок и дорог.
*Sen menga yoqishingni bilasan. Men senga yoqishimni bilaman. Ammo men erimni sevaman. Men aytdim: «- Oʻrtamizda faqat doʻstlik boʻlishi mumkin.» Yana seni doʻstim sifatida quchdim. Sen boʻlsa meni qiz bolaga oʻxshatib quchoqlayapsan. Yuragim juda ezilyapti. Men bunday «doʻst» boʻlolmayman, ammo seni yoʻqotishni ham istamayman, negaki sen menga yaqin va qadrdon boʻlib qolding.*

Удеге

Цитата: lenascorpion от августа  8, 2013, 23:04
--albatta achalim sensizz xar bir kunim asrdey o'tvoti--  ,И ОТВЕТ --- Охшейсиз хайотим. Жоним ваще кетворган йигитсизда--
Подсматриваете чужие сообщения... :no:
*Конечно, медовая моя, без тебя каждый мой день проходит как век.*
*Вы похожи, жизнь моя. Вы же джигит, по ком душа моя «ваще» иссохла.*

Удеге

Цитата: Горчица от августа  8, 2013, 22:13
"сан мани севасанми жоничам" и "ман иштаэдим ушага ман сани яхшикурама свечи"
*Ты любишь меня, душечка моя?*
*Я на работе был, поэтому. Я тебя люблю, свечи(?)*
Цитата: Veta от августа  8, 2013, 14:58
джана
Ваш этот.... ну визави.. или джокающе-акающий узбек и (-а) здесь дополнительный призывающий, утвердительный момент, как частица. Типа: бор-а! кел-а! итд... *Жон-а!* - *О душа!*(моя)
Или у Вас - казах! Джана - yana - ещё..
Цитата: ОKSANA81 от августа  8, 2013, 15:09
dajonam
Вы с этим словом второй раз... А всё предложение не приведете?

ОKSANA81

Цитата: Удеге от августа  9, 2013, 00:42
Вы с этим словом второй раз... А всё предложение не приведете?
я просто как пример написала... :)...а было там " Privet  dajonam "

Удеге

Ну, тогда, как и в тот раз, предположу, что это второпях написанное - jagonam - единственный (-ая) мой...
Спросите у написавшего прямо, узнаем точно. :)

ОKSANA81

 
Цитата: Удеге от августа  9, 2013, 00:55
Ну, тогда, как и в тот раз, предположу, что это второпях написанное - jagonam - единственный (-ая) мой..
:what: о даже как...Вы меня прям заинтриговали.Пока спросить нет возможности,но я потом поинтересуюсь.Спасибо  :yes:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр