Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 2)

Автор DZD, октября 27, 2012, 18:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Сердце

Вот Удеге наконец то нашла по ссылке!


Yo'q,
Endi ko'nglingdan chiqarolmaysan,
Umringda quyoshday porlayveraman.
Ming yillar qa'riga ketganingda ham,
Men seni samoday chorlayveraman.

Ismingni tonglarga yozaman mahtal,
G'unchalar bargida uxlayveraman.
Yo'q, baxting meningsiz bo'lolmas tugal,
Men seni har lahza yo'qlayveraman.

Otashman,
Dengizman,
Samoman,
Nurman,
Jismu jahoningni o'rayveraman,
Ayt, qanday topasan, qochmoqqa imkon,
Men seni Xudodan so'rayveraman.

Men - so'nggi tomchiman,
Yagona najot.
Faqat sen ichgin deb qistayveraman.
Qo'llarimda qoldi
Eng so'nggi hayot,
O'lsam ham ishqingni istayveraman!

Удеге

Цитата: Сердце от августа  3, 2013, 16:22
Вот Удеге наконец то нашла по ссылке!

Yo'q,
Endi ko'nglingdan....
Поздно, матушка. То уже переведено. Вы перевод не нашли под спойлером просто. ;D
Разница, вижу невелика.

Удеге

Цитата: Удеге от августа  1, 2013, 02:09

Yoq, endi koʻnglingdan chiqarolmaysan!           Нет, теперь ты не сможешь удалить из сердца!
Qalbingda quyoshdek porlayveraman,               В душе твоей как солнце я буду сиять, сиять,
Ming yilda qadrimga yetganingda ham,             Хоть и оценишь меня через тысячу лет,
Men seni samodek chorlayveraman!..               Я тебя как небо всё буду звать, звать!

Olovman, dengizman, samoman, nurman –      Огонь я, море я, небо я, я свет –
Men jismu joningni oʻrayveraman!                      Я всё буду охватывать твои тело и душу!
Ayt, qandai topasan qochmoqqa imkon?           Скажи, как найдешь ты возможность убежать?
Men seni Xudodan soʻrayveraman!                     Я всё буду просить, просить тебя у Бога!

Men soʻnggi tomchiman, yagona najot –           Я – капля последняя, единственное спасенье –
Faqat meni sev deb qistayveraman!                   «Люби только меня!» - всё буду понукать!
Qoʻllarimda qoldi eng soʻnggi hayot,                  В руках осталась самая последняя жизнь,
Oʻlsam ham ruhingni istayveraman!                   Даже умру – дух твой (там) буду искать, искать.

По смыслу. Сложные глаголы с бермоқ в таких случаях означают начавшееся и продолжающееся (возможно, неоднократно) действие.
Довольствуйтесь этим.
Лень. ;)

Удеге


принцесса657


принцесса657

а и еще скажите пожалуйста как будет: " я курю, сигареты, я не курю, пошли по курим"

ОKSANA81

Цитата: Удеге от августа  3, 2013, 16:51
Не берите примеры из сети, из книг - лучше.
Согласна с Вами,что лучше.Но хочется же иногда понимать,что пишут друзья...а пишут они не всегда грамотно,увы.

Хусан

Цитата: принцесса657 от августа  3, 2013, 19:27
как переводиться фраза: "я влюбленна в твои глаза"
Men sening koʻzlaringga shaydo boʻlib qolganman.

Или

Men sening koʻzlaringni sevib qolganman.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Ирина99

Всем привет! Значение приставки хон в узбекских именах мне известно, но вот недавно услышала как к русскому мужескому имени добавили хон. Васяхон - это как понять? Шутка насмешка ? или уважение?

Хусан

Цитата: Удеге от августа  3, 2013, 12:03
Цитата: Хусан от августа  2, 2013, 23:10OTIRDIM
Понудительная форма, в этом значении глагола o'tmoq, неправильно образованная, правильно: o'tkazmoq или o'tkizmoq. Хотели сказать o'tkazdim, видимо.
Да, видимо, хотел сказать: qarzlarima oʻtirdim -> qarzlarimga oʻtkazdim
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".


Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Ирина99

Цитата: Ирина99 от августа  3, 2013, 20:07
Всем привет! Значение приставки хон в узбекских именах мне известно, но вот недавно услышала как к русскому мужскому имени добавили хон. Васяхон - это как понять? Шутка насмешка ? или уважение?
Ну что так никто и не разъяснит ?

ольга123

Цитата: Ирина99 от августа  4, 2013, 07:38
Цитата: Ирина99 от августа  3, 2013, 20:07
Всем привет! Значение приставки хон в узбекских именах мне известно, но вот недавно услышала как к русскому мужскому имени добавили хон. Васяхон - это как понять? Шутка насмешка ? или уважение?
Ну что так никто и не разъяснит ?
присоединяется к мужским и женским именам придавая оттенок уважения :yes:

Black45

Помогите с переводом. Заранее спасибо. хороми хужайинлик килувди хамма буган вокеяларди бетига солдим дадамди сен улдирдинг валини сен хайдадинг деб ташладим

Сердце

Привет Помогите С Переводом. Bugun
tushundim men taqdir hazilin, Bugun menga ayon
zim-ziyo sirlar, Bugun bildim tenging emasligimni,
Bugun ko'z yoshlaring qalbimni tirnar.

Veta

 :) доброе всем здрасти!..у меня вопрос.. как узнать на какой слог ставится ударение? или в узбекском всегда на последний?

heckfy

Цитата: Veta от августа  5, 2013, 19:24
:) доброе всем здрасти!..у меня вопрос.. как узнать на какой слог ставится ударение? или в узбекском всегда на последний?
В основном, да. Однако в некоторых местоимениях и наречиях будет падать на первый слог.


Veta

 :??? спасибо, Вам! тогда лучше пока переписываться, чтоб не опозориться  :green:


Удеге

Цитата: Сердце от августа  5, 2013, 10:40
Bugun tushundim men taqdir hazilin,
Bugun menga ayon zim-ziyo sirlar,
Bugun bildim tenging emasligimni,
Bugun ko'z yoshlaring qalbimni tirnar.
...У Вас отношения не с узбеком, а с узб. стихами, что ли... :donno:
*Шутку судьбы я поняла сегодня.\ Ясны мне тайны темные сегодня.\ Не ро́вня я тебе – узнала сегодня.\ Слёзы твои царапают душу мне сегодня.*

Veta

Цитата
Вы хотите узбекский выучить?
я общаюсь с узбеком, иногда пишу ему смс(подглядывая на вашем форуме фразы)  ;D, иногда он просит меня сказать что-нибудь на узбекском, пока решаюсь только на отдельные слова.. может одолею со временем и предложения  :-[

Veta


heckfy

В сети есть несколько самоучителей. По ним можно более или менее научиться общаться на простейшие, бытовые темы.

Iskandar

Цитата: тельба13 от июля 27, 2013, 01:13
А почему не добавили сюда еще слово Ishq)? Оно тоже у нас широко используется наравне с словами Sevgi, Muhabbat) Все они означают любовь.
Sevgi=тюркское
Muhabbat=арабизм
Ishq=персизм

Ишқ - арабское слово

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр