Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 2)

Автор DZD, октября 27, 2012, 18:06

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Mabel

Цитата: Red Khan от июля 28, 2013, 15:55
Цитата: Mabel от июля 28, 2013, 15:49
С номера 5122 пришло.
У нас уже рекламные SMS на узбекском рассылают? :)

Да это по ходу не реклама, а опрос какой-то или прикол. Номер московский, но я действительно звоню с него только в Узбекистан, там выгодный тариф. Сама удивилась...  :donno:

Хусан

Цитата: Fulcrum от июля 25, 2013, 10:44
"Ман нишатип болсадам В. бпараман, ман учун хаммазата тайин, шунча атип
галйатир ман учун, йахшигоржакини биламан, уверенман, калынг пулыдам
гаракмиди,уйака гетганам гаракмиди, шу ерда бараман тойны, апам разы,значит
манам говним хош. Сила мессарла билан галип дурасла ман йака мейманчилика)
шатсадам укамсанку"
и вот это:
"1: И на моей планете будет солнце
2: man bn aylanmaka chykyp dursang boldy
2: borlay Б. )))))
2: song barmasang bolmidi dap tursang shundan korkaman
1: Бол)))
2: man sani swiditeling bolimi ya toyungd a)))))))
2: glavno bahtly bolsang boldy bashka zat na h*y garak
2: bilaman tushunaman
1: По любому
1: Ман барибир Ш. йатдан чыкаролмиман
1: Йашивараман шу бн
1: Ничик развод атаманей, атмиман агар говнима йараса
1: Ким бн
1: Тшунмадим?
2: karoche san ikki yildan song razvod davading
1: Кой децшим
1: Открытый бол.
Детский килинги бол, хар бир гаппинги четки гапла
1: Ноув гап?
2: otvecahayu
2: biraz wahtdan ]
2: shu bolady
2: bopdy sani bir aytgan gapping bar"
1 - девочка, 2 - парень. Читайте пожалуйста второй текст с низу вверх, это переписка))
Я только перевожу на литературное, думаю все будет понятно.
"Мeн нa иш этиб бўлса ҳам В. га бораман, мен учун ҳамма зотга тайин, шунча этиб
келётир мен учун, яхши кўражагини биламан, уверенман, қалин пули ҳам
керакмайди, уй ёққа кетгани ҳам керакмайди, шу ерда бераман тўйни, опам рози, значит
мен ҳам кўнглим хўш. Сизлар Муяссарлар билан келиб турасизлар мен ёққа меҳмончиликка)
На иш этса ҳам укамсан-ку"
и вот это:
"1: И на моей планете будет солнце
2: Men bilan aylanishga (aylanmoqqa) chiqib tursang boʻldi.
2: borlay Б. ))))) (Men tushunmadim, balki adashib qo`shimcha harflar qo`shib yuborilgan bo`lsa kerak)
2: Soʻng bormasang boʻlmaydi, deb tursang shundan qoʻrqaman.
1: Boʻl)))
2: Men sening svideteling boʻlaymi yo, toʻyingda)))))))
2: Glavniy baxtli boʻlsang boʻldi, boshqa zot nax*y kerak.
2: Bilaman, tushunaman.
1: По любому
1: Мен барибир Ш.ни ёддан чиқара олмайман.
1: Яшайвераман шу билан.
1: Нечук развод этаман-эй, этмайман агар кўнглимга яраса
1: Ким билан
1: Тушунмадим?
2: Karoche sen ikki yildan soʻng razvod degan eding.
1: Қўй децшим (тушунмадим)
1: Открытый бўл.
Детский килинги (тушунмадим) бўл, ҳар бир гапингни чёткий гапир.
1: нима гап?
2: otvechayu
2: biroz vaqtdan ]
2: shu boʻladi
2: boʻpti, seni bir aytgan gaping bor"
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

heckfy


Сердце

Здравствуйте!  помогите плз с переводом, Olislarda yurgan begona sevgim... Balki eslarsiz har zamon. Lek ruhim uchadi doim siz tomon.  Спасибо!

Хусан

Цитата: heckfy от июля 28, 2013, 21:36
Тут писали что это туркменский. Вы согласны с этим?
Нет не согласен. Похоже на нашему турткульскому.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Удеге

Цитата: Хусан от июля 28, 2013, 21:56
Похож на наш турткульский.
Значит, ваш турткульский жутко похож местами на туркменский..
"Гўвним" как "кўнглим" - для узбекского слишком.
И по контексту ҳаммазата = ҳамма нарса. Зат в туркменском словаре - вещь, предмет, как нарса в узбекском

Удеге

Цитата: Хусан от июля 28, 2013, 20:56
Детский килинги (тушунмадим) бўл
Бўлмоқ здесь в смысле заканчивать, прекратить. А қилингни, как позже понял, = қилиғингни.
То есть: *(заканчивай)прекрати свою детскую привычку, ...*  далее по тексту.
...Выложивший человек знает об авторе сообщения по любому больше, он и говорил о туркменском...

Хусан

Цитата: Удеге от июля 28, 2013, 22:07
"Гўвним" как "кўнглим" - для узбекского слишком.
Мы используем как кўйним, кўйнима ёққанини оламан.

"Зот" мы особо не используем. Но используещие тоже есть.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Цитата: Удеге от июля 28, 2013, 22:12
Бўлмоқ здесь в смысле заканчивать, прекратить. А қилингни, как позже понял, = қилиғингни.
То есть: *(заканчивай)прекрати свою детскую привычку, ...*  далее по тексту.
Может некоторые буквы опустил ...
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Удеге

Цитата: Хусан от июля 28, 2013, 22:15
"Зот" мы особо не используем. Но используещие тоже есть.
Интересно, именно в значении нарса?

Удеге

Цитата: Сердце от июля 28, 2013, 21:45
, Olislarda yurgan begona sevgim... Balki eslarsiz har zamon. Lek ruhim uchadi doim siz tomon.
*В далях обитающая моя чужая любовь... Может быть, временами вспоминаете меня. Но дух мой всегда летит к вам.* :wall:

Хусан

Цитата: Удеге от июля 28, 2013, 22:19
Цитата: Хусан от июля 28, 2013, 22:15Но используещие тоже есть.
Интересно, именно в значении нарса?
Незнаю, может быть одам (в литературном узбекском тоже есть же), может быть нарса, я сейчас не вспомнил.

Тут тоже есть непонятки с моей стороны:
ман учун хаммазата тайин, шунча атип галйатир ман учун,

Есть две варианты:
1) Мен учун ҳамма нарсага тайёр, шунча этиб келётир мен учун.
2) Мен учун, ҳамма зотга аён, шунча этиб келётир мен учун.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Удеге

Цитата: Хусан от июля 28, 2013, 22:33
Мен учун ҳамма нарса тайёр, шунча этиб келётир мен учун.
Вот именно этот вариант и правилен, по моему. Тайин в этом смысле употребляют и у нас.

Марка

как переводится это слово   Енингдаман или что-то подобное...помогите пожалуйста))

тельба13

Цитата: Марка от июля 29, 2013, 20:05
как переводится это слово   Енингдаман или что-то подобное...помогите пожалуйста))
Я рядом с тобой...  :-[
Интернет, он не сближает. Это скопление одиночества. Мы вроде вместе, но каждый один. Иллюзия общения, иллюзия дружбы, иллюзия жизни...

алинка111

переведите пожалуйста. у тебя ласковые, сильные, теплые, родные руки. мне очень приятны твои прикосновения. у тебя чувственные и сладкие губы. Их приятно целовать. а поцелуи твои самые прекрасные. глаза у тебя манящие и возбуждающие . и очень красивый взгляд,  такой пронзительный и загадочный.
и еще счастье мое, радость моя, судьба моя, желанный мой, ласковый мой. нежный мой.
спасибо большое заранее

тельба13

Цитата: алинка111 от июля 30, 2013, 11:02
переведите пожалуйста. у тебя ласковые, сильные, теплые, родные руки. мне очень приятны твои прикосновения. у тебя чувственные и сладкие губы. Их приятно целовать. а поцелуи твои самые прекрасные. глаза у тебя манящие и возбуждающие . и очень красивый взгляд,  такой пронзительный и загадочный.
и еще счастье мое, радость моя, судьба моя, желанный мой, ласковый мой. нежный мой.
спасибо большое заранее
Сенинг колларинг майин, кучли, иссик, азиздир. Менга сенинг тегинишларинг жуда ёкади. Сенинг лабларинг эхтиросли хамда шириндир. Уларни опмок (опиш) ёкимлидир. Сенинг босаларинг эса энг ажойиби (аълоси, гозали, зори) Козларинг сенинг тортувчи (чакирувчи, жалб килувчи) ва хаяжонлантирувчидир. Нигохинг (Карашинг) хам жуда чиройли (коркам, жозибали, гозал), шундай откир ва сирли...  :-[
В скобках приведены слова синонимы для вас, которыми можете заменять стоящие.   
Интернет, он не сближает. Это скопление одиночества. Мы вроде вместе, но каждый один. Иллюзия общения, иллюзия дружбы, иллюзия жизни...

алинка111

Цитата: тельба13 от июля 30, 2013, 11:39
Цитата: алинка111 от июля 30, 2013, 11:02
переведите пожалуйста. у тебя ласковые, сильные, теплые, родные руки. мне очень приятны твои прикосновения. у тебя чувственные и сладкие губы. Их приятно целовать. а поцелуи твои самые прекрасные. глаза у тебя манящие и возбуждающие . и очень красивый взгляд,  такой пронзительный и загадочный.
и еще счастье мое, радость моя, судьба моя, желанный мой, ласковый мой. нежный мой.
спасибо большое заранее
Сенинг колларинг майин, кучли, иссик, азиздир. Менга сенинг тегинишларинг жуда ёкади. Сенинг лабларинг эхтиросли хамда шириндир. Уларни опмок (опиш) ёкимлидир. Сенинг босаларинг эса энг ажойиби (аълоси, гозали, зори) Козларинг сенинг тортувчи (чакирувчи, жалб килувчи) ва хаяжонлантирувчидир. Нигохинг (Карашинг) хам жуда чиройли (коркам, жозибали, гозал), шундай откир ва сирли...  :-[
В скобках приведены слова синонимы для вас, которыми можете заменять стоящие.
спасибо огромное. а это вы не перевели? счастье мое, радость моя, судьба моя, желанный мой, ласковый мой. нежный мой.

тельба13

Цитата: алинка111 от июля 30, 2013, 14:52
Цитата: тельба13 от июля 30, 2013, 11:39
Цитата: алинка111 от июля 30, 2013, 11:02
переведите пожалуйста. у тебя ласковые, сильные, теплые, родные руки. мне очень приятны твои прикосновения. у тебя чувственные и сладкие губы. Их приятно целовать. а поцелуи твои самые прекрасные. глаза у тебя манящие и возбуждающие . и очень красивый взгляд,  такой пронзительный и загадочный.
и еще счастье мое, радость моя, судьба моя, желанный мой, ласковый мой. нежный мой.
спасибо большое заранее
Сенинг колларинг майин, кучли, иссик, азиздир. Менга сенинг тегинишларинг жуда ёкади. Сенинг лабларинг эхтиросли хамда шириндир. Уларни опмок (опиш) ёкимлидир. Сенинг босаларинг эса энг ажойиби (аълоси, гозали, зори) Козларинг сенинг тортувчи (чакирувчи, жалб килувчи) ва хаяжонлантирувчидир. Нигохинг (Карашинг) хам жуда чиройли (коркам, жозибали, гозал), шундай откир ва сирли...  :-[
В скобках приведены слова синонимы для вас, которыми можете заменять стоящие.
спасибо огромное. а это вы не перевели? счастье мое, радость моя, судьба моя, желанный мой, ласковый мой. нежный мой.
Извините) спешил, наверно упустил)  :what:
Бахтим менинг, кувончим (шодлигим, хурсандчилигим) менинг, такдирим (кисматим) менинг, истаганим (хохлаганим, тилаганим) менинг, мехрибоним менинг, майиним (юмшогим, зарифим, нозигим к дев.) менинг.
Вот как то так) не за что, обращайтесь) 
Интернет, он не сближает. Это скопление одиночества. Мы вроде вместе, но каждый один. Иллюзия общения, иллюзия дружбы, иллюзия жизни...

Хусан

Цитата: тельба13 от июля 30, 2013, 11:39
Сенинг колларинг майин, кучли, иссик, азиздир. Менга сенинг тегинишларинг жуда ёкади. Сенинг лабларинг эхтиросли хамда шириндир. Уларни опмок (опиш) ёкимлидир. Сенинг босаларинг эса энг ажойиби (аълоси, гозали, зори) Козларинг сенинг тортувчи (чакирувчи, жалб килувчи) ва хаяжонлантирувчидир. Нигохинг (Карашинг) хам жуда чиройли (коркам, жозибали, гозал), шундай откир ва сирли...  :-[
В скобках приведены слова синонимы для вас, которыми можете заменять стоящие.
У Вас о и ў не различается ...
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

ЮЛЕЧКА

 Здравствуйте, Удеге. Напишите, пожалуйста, красивое  поздравление брату на день рождения на узбекском языке. Заранее огромное спасибо.

Удеге

Цитата: ЮЛЕЧКА от июля 30, 2013, 17:24
красивое  поздравление брату на день рождения
Составьте красивый текст и обращайтесь ко всем, дабы не связывать руки тем, кто в данный момент свободен и может помочь Вам.
А так: «Tugʻilgan kuning bilan tabriklayman!» = Поздравляю с днем рождения!

Dragon

Цитата: Хусан от июля 30, 2013, 16:38
Цитата: тельба13 от июля 30, 2013, 11:39
Сенинг колларинг майин, кучли, иссик, азиздир. Менга сенинг тегинишларинг жуда ёкади. Сенинг лабларинг эхтиросли хамда шириндир. Уларни опмок (опиш) ёкимлидир. Сенинг босаларинг эса энг ажойиби (аълоси, гозали, зори) Козларинг сенинг тортувчи (чакирувчи, жалб килувчи) ва хаяжонлантирувчидир. Нигохинг (Карашинг) хам жуда чиройли (коркам, жозибали, гозал), шундай откир ва сирли...  :-[
В скобках приведены слова синонимы для вас, которыми можете заменять стоящие.
У Вас о и ў не различается ...
я тоже также подумал читая выше его: "колларинг", "козларинг" и т.д...

ЮЛЕЧКА

ПОМОГИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, ПЕРЕВЕСТИ ПОЗДРАВЛЕНИЕ НА УЗБЕКСКИЙ ЯЗЫК
"У тебя сегодня день рожденья. И хочется пожелать чего-то особенного, чего-то теплого и приятного. Желаю на пути своем жизненном ни встречаться, ни горестью, ни с печалью, ни с разочарованием. Встречай только добрых людей в жизни. Бери от жизни все радости, яркие краски, и светлые дни. Пусть все твои мечты, одна за другой воплотятся в жизнь. Семья всегда радует. Все тяжелые ситуации, пусть превращаются в бесценный опыт. А воспоминания в памяти хранятся лишь приятные. И знай, что ты хороший человек, и всегда найдутся люди, которые помогут тебе в любой ситуации. С днем рождения тебя!". Заранее спасибо.

тельба13

Цитата: ЮЛЕЧКА от июля 31, 2013, 09:35
ПОМОГИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, ПЕРЕВЕСТИ ПОЗДРАВЛЕНИЕ НА УЗБЕКСКИЙ ЯЗЫК
"У тебя сегодня день рожденья. И хочется пожелать чего-то особенного, чего-то теплого и приятного. Желаю на пути своем жизненном ни встречаться, ни горестью, ни с печалью, ни с разочарованием. Встречай только добрых людей в жизни. Бери от жизни все радости, яркие краски, и светлые дни. Пусть все твои мечты, одна за другой воплотятся в жизнь. Семья всегда радует. Все тяжелые ситуации, пусть превращаются в бесценный опыт. А воспоминания в памяти хранятся лишь приятные. И знай, что ты хороший человек, и всегда найдутся люди, которые помогут тебе в любой ситуации. С днем рождения тебя!". Заранее спасибо.
Бугун сенинг тугилган кунинг. Ва кандайдир узига хос, илик хамда ёкимли нимадир тилагим келяпти. Хаёт йулингда хеч кандай азобни, афсусни, тушкунликни учратма (дуч келма). Факат яхши одамларни учрат. Хаётнинг барча шодликларини, ёркин рангларини ва ёруг кунларини ол. Барча орзуларинг кетма-кет амалга ошсин (руёбга чиксин). Оила доимо кувонтиради. Барча огир дамлар, бебахо тажрибага айлансин. Ёдингда эса факатгина яхши хотиралар саклансин (колсин). Ва билгинки, сен яхши инсонсан, ва хар кандай холатда хам доимо сенга ёрдам (кумак) берувчи одамлар топилади. Тугилган кунинг билан сени!   ;up:
Интернет, он не сближает. Это скопление одиночества. Мы вроде вместе, но каждый один. Иллюзия общения, иллюзия дружбы, иллюзия жизни...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр