Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 2)

Автор DZD, октября 27, 2012, 18:06

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.


Red Khan

Цитата: Хусан от июня  8, 2013, 18:35
Цитата: Alenarys от июня  8, 2013, 18:30
Алда-обман, мийман-не знаю че такое, быть может обманщица\обманщик?
Нет, Aldamayman - Не обману.
А значения "не изменю" нет?

Red Khan


Alenarys

Цитата: Red Khan от июня  9, 2013, 01:36
Алишер, что это вдруг тебя на узбекский пробило? :)
;D Не знай, сам диву даюсь. ::) Второй день просто с подругой на узбекском разговаривать пытаюсь, вот отсюда и пробивка. :green: Че могу, вспоминаю. Правда, как показывает сия тема, хреново получается... :(

Red Khan

Offtop
Понятно. :) Хотел сказать раз ты в ударе можешь чеченскую тему взять, там столько страждущих, а переводчиков нет. :)

Alenarys

Цитата: Red Khan от июня  9, 2013, 01:50
Offtop
Понятно. :) Хотел сказать раз ты в ударе можешь чеченскую тему взять, там столько страждущих, а переводчиков нет. :)
Offtop
Ай шайтан! Я ж там стих брался какой-то переводить и забыл!!! >( Вот склеротик блин! Да нохчийн мотт я получше узбекча знаю. ::) :-[
Но обычно я не перевожу любовные темы, не из-за гордости какой-то, просто это уж очень длительный процесс... Ну ты меня понимаешь... :green:
Но вообще я сейчас за тюркские взялся: хакасский вон осваиваю, плюс два дагестанских взял(даргинский и лакский), калмыцкий и эвенкийский. :E: В общем, есть чем позаниматься в Азербайджане. :D

Alenarys

Цитата: Red Khan от июня  9, 2013, 01:35
Цитата: Хусан от июня  8, 2013, 18:35
Цитата: Alenarys от июня  8, 2013, 18:30
Алда-обман, мийман-не знаю че такое, быть может обманщица\обманщик?
Нет, Aldamayman - Не обману.
А значения "не изменю" нет?
Только щас увидел это твое сообщение. Есть в узбекском глагол sotqinlik qilmoq , изменять, предавать. Вот отсюда надо шагать.

dorsi

Переведите, пожалуйста, господа - Жизнь имеет смысл только тогда, когда ты живёшь ради кого-то кроме себя.

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Цитата: 24223 от июня  8, 2013, 21:38
Переведите на узб. прошу:Любимый мой, первое о чем я думаю, просыпаясь каждое утро, это ты! Дорогой мой, последнее, о чем я думаю, засыпая каждую ночь - ты! Ты в каждой моей мысли, в каждом движении и дыхании. С каждым новым днем мои чувства к тебе становятся все более сильными. Спасибо тебе за то, что ты есть. Я люблю тебя!
Менинг севгилим, ҳар куни эрталаб уйғонганимда биринчи ҳаёлимга келадиган нарса бу сен! Менинг қадрдоним, охиргиси, ҳар куни кечқурун ухлаётганимда ўйлайдиганим - сен! Сен менинг ҳар бир ўйимда, ҳар бир ҳаракатимда ва нафасимдасан. Ҳар бир янги кун сенга бўлган ҳисларим янада кучайиб бормоқда. Сен бор бўлганинг учун раҳмат. Мен сени севаман!
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Цитата: Red Khan от июня  9, 2013, 01:35
А значения "не изменю" нет?
Такое в диалектах есть.
По-моему, обман тоже измену означает.

В самом литературном есть хиёнат, хиёнат қилмоқ:

Цитата: Alenarys от июня  9, 2013, 02:17
Цитата: Red Khan от июня  9, 2013, 01:35
Цитата: Хусан от июня  8, 2013, 18:35
Цитата: Alenarys от июня  8, 2013, 18:30Алда-обман, мийман-не знаю че такое, быть может обманщица\обманщик?
Нет, Aldamayman - Не обману.
А значения "не изменю" нет?
Только щас увидел это твое сообщение. Есть в узбекском глагол sotqinlik qilmoq , изменять, предавать. Вот отсюда надо шагать.
Сотқинлик больше всего подходит к продажность:
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Цитата: dorsi от июня  9, 2013, 02:18
Жизнь имеет смысл только тогда, когда ты живёшь ради кого-то кроме себя.
Ҳаёт шунда мазмунга эга бўладики, қачонки сен ўзингдан бошқа яна ким учундир яшасанг.

Повтор:
Қачонки сен ўзингдан бошқа яна ким учундир яшасанг, шунда ҳаёт мазмунга эга бўлади.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

алинка111

ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУЙСТА Яхши ишлаб мандака кизларни,ресторанларга,сауналарга обориб ишини киб юрган йигитларга койилман,лекин узини алдаб одноклассники да утириб драчит киганларга хайф санларга коток!!!

DZD

Цитата: алинка111 от июня  9, 2013, 09:26
ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУЙСТА Яхши ишлаб мандака кизларни,ресторанларга,сауналарга обориб ишини киб юрган йигитларга койилман,лекин узини алдаб одноклассники да утириб драчит киганларга хайф санларга коток!!!

:o эээээээ, ну я бы не стала просить в темке переводить :no: тут даже совсем-совсем если не знать узбекского понятно, что не для общественного обсуждения сообщение. Ну это мое мнение, конечно...

алинка111

Цитата: DZD от июня  9, 2013, 09:35
Цитата: алинка111 от июня  9, 2013, 09:26
ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУЙСТА Яхши ишлаб мандака кизларни,ресторанларга,сауналарга обориб ишини киб юрган йигитларга койилман,лекин узини алдаб одноклассники да утириб драчит киганларга хайф санларга коток!!!

:o эээээээ, ну я бы не стала просить в темке переводить :no: тут даже совсем-совсем если не знать узбекского понятно, что не для общественного обсуждения сообщение. Ну это мое мнение, конечно...

СПАСИБО. ИЗВИНИТЕ НЕ ОБРАТИЛА ВНИМАНИЯ НА СЛОВА

ольга123

Сенинг мехринг менинг бахтим
Шу мехрингни мендан к,изгонма
Менга ишон
переведите

Red Khan

Цитата: ольга123 от июня  9, 2013, 12:46
Сенинг мехринг менинг бахтим
Шу мехрингни мендан к,изгонма
Менга ишон
Твоя любовь - моё счастье
Не скупись для меня на эту любовь
Верь мне

Как-то так, знающие подправят, если что. Я правда не уверен в переводе слова меҳр. Словарь говорит что это ещё и "дружба, благосклонность" или "милосердие", но такие тонкости мне, незнающему узбекский, недоступны. :)

Alenarys

Цитата: Red Khan от июня  9, 2013, 12:52
Цитата: ольга123 от июня  9, 2013, 12:46
Сенинг мехринг менинг бахтим
Шу мехрингни мендан к,изгонма
Менга ишон
Твоя любовь - моё счастье
Не скупись для меня на эту любовь
Верь мне

Как-то так, знающие подправят, если что. Я правда не уверен в переводе слова меҳр. Словарь говорит что это ещё и "дружба, благосклонность" или "милосердие", но такие тонкости мне, незнающему узбекский, недоступны. :)
Хан сам узбекским видать по ночам балуеццо :-[ ;D

Red Khan

Offtop
Цитата: Alenarys от июня  9, 2013, 13:05
Хан сам узбекским видать по ночам балуеццо :-[ ;D
Ну а что поделать, надо же как-то развлекаться, а в татарской и турецкой темах скучно. :)
Да и Удеге что-то давно не заходил, а переводы всё копятся. Помогаю вот ему, когда вернётся - ему хоть немного, но легче будет.
Чувствую что если всё будет продолжаться в таком же духе, узбекский я выучу. Правда разговаривать буду на нём как "уйгур с Казахстана с большим акцентом".  :D

ольга123

Цитата: Red Khan от июня  9, 2013, 12:52
Цитата: ольга123 от июня  9, 2013, 12:46
Сенинг мехринг менинг бахтим
Шу мехрингни мендан к,изгонма
Менга ишон
Твоя любовь - моё счастье
Не скупись для меня на эту любовь
Верь мне

Как-то так, знающие подправят, если что. Я правда не уверен в переводе слова меҳр. Словарь говорит что это ещё и "дружба, благосклонность" или "милосердие", но такие тонкости мне, незнающему узбекский, недоступны. :)

можно еще перевести.  Я не скуплюсь на свою любовь, но и взамен мне тоже хочется получить хоть немножечко любви твоей...

dorsi

Переведите пожалуйста - Я очень переживаю, выздоравливай скорее звезда моя!

алинка111

переведите пожалуйста Мехир тула кузларингни кургим келябди ширин лабларингдан упиб багримга боссан дейман

алинка111


Pofick

Очень прошу помощи! Подскажите пожалуйста, что за фраза была сказана  в аудио-файле (http://файлообменник.рф/kty52cszv0zd/VCE_130609_001.mp3.html). Файл всего 44 Кб, в конце фраза "что?" - моя. Интересует, что было сказано до того. Язык предположительно узбекский. При скачивании снимите галочку, чтобы скачать файл напрямую, без фирменного загрузчика. Заранее благодарю за помощь.

Red Khan

Цитата: алинка111 от июня  9, 2013, 20:34
Сениг мехринг блан яшаш менучун бахт
"Жить с твоей любовью для меня счастье."

Вроде так, если я правильно распознал орфографические ошибки.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр