Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 2)

Автор DZD, октября 27, 2012, 18:06

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

ОKSANA81


Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

ОKSANA81


алинка111

родной мой,  дорогой мой, милый мой, нежный мой, воздух мой, переведте

dorsi

Подскажите пожалуйста, наши добродетельные переводчики, а почему при обращении ко мне собеседники употребляют или "киз или хон"? От чего это зависит?!

Хусан

Цитата: dorsi от июня  8, 2013, 16:50
а почему при обращении ко мне собеседники упатребляют или "киз или хон"?
Қиз - в переводе означает девушка, а хон присоединяется к женским именам, придавая оттенок уважения, напр. Маҳбубахон, Каримахон, Журахон и т. п.;
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Цитата: алинка111 от июня  8, 2013, 16:49
родной мой,  дорогой мой, милый мой, нежный мой, воздух мой,
Қадрдоним, азизим, ёқимтойим, меҳрибоним, ҳавоим.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Alenarys

Цитата: Хусан от июня  8, 2013, 16:55
Цитата: алинка111 от июня  8, 2013, 16:49
родной мой,  дорогой мой, милый мой, нежный мой, воздух мой,
Қадрдоним, азизим, ёқимтойим, меҳрибоним, ҳавоим.
Нежный вроде нозик? :what:

Хусан

Цитата: Alenarys от июня  8, 2013, 16:59
Нежный вроде нозик?
А мой родной туғишганим. Там есть много переводов. Если обращается к мужчину, то нозигим не подойдет.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Alenarys

Цитата: Хусан от июня  8, 2013, 17:01
Цитата: Alenarys от июня  8, 2013, 16:59
Нежный вроде нозик?
А мой родной туғишганим. Там есть много переводов. Если обращается к мужчину, то нозигим не подойдет.
Эт да. Туғишганим наверно тож не подойдет. Это скорее для обозначения чего-то другого, не связанного с чувствами. :green: Ну как и в татарча, тугъаным говорят о крае, месте, языке и тд. А для романтики слово иное. :)

алинка111

как написать. хочу прижаться к твоей груди и крепко обнять тебя больше мне ничего не надо.  и любовь мне твоя не нужна, не люби меня, можешь даже не говорить мне это. просто думай обо мне и скучай по мне мне этого достаточно..

Alenarys

Цитата: Хусан от июня  8, 2013, 16:55
Цитата: алинка111 от июня  8, 2013, 16:49
родной мой,  дорогой мой, милый мой, нежный мой, воздух мой,
Қадрдоним, азизим, ёқимтойим, меҳрибоним, ҳавоим.
Кстати, можно сказать и дилбарим. :) Хотя может к мужчине тоже не лучший перевод будет. ;D

Хусан

Цитата: Alenarys от июня  8, 2013, 17:06
Кстати, можно сказать и дилбарим. :) Хотя может к мужчине тоже не лучший перевод будет.
Я тоже это думал.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Alenarys

Цитата: алинка111 от июня  8, 2013, 17:05
как написать. хочу прижаться к твоей груди и крепко обнять тебя больше мне ничего не надо.  и любовь мне твоя не нужна, не люби меня, можешь даже не говорить мне это. просто думай обо мне и скучай по мне мне этого достаточно..
Ну эт много, щас подумаем. :)

Alenarys

менга керак эмас сеники мухъаббат-мне не нужна твоя любовь-я б так сказал, но не знаю. Хусан, так пойдет?

Хусан

Цитата: Alenarys от июня  8, 2013, 17:12
Цитата: алинка111 от июня  8, 2013, 17:05как написать. хочу прижаться к твоей груди и крепко обнять тебя больше мне ничего не надо.  и любовь мне твоя не нужна, не люби меня, можешь даже не говорить мне это. просто думай обо мне и скучай по мне мне этого достаточно..
Ну эт много, щас подумаем.
Кўксингга киришни ва сени маҳкам қучишни хоҳлайман, менга бошқа ҳеч нарса керак эмас. Ва менга сенинг севгинг ҳам керакмас, мени севма, менга буни айтмасанг ҳам майли. Фақат мен ҳақимда ўйла ва мени соғин. Менга шунинг ўзи етарли.

Цитата: Alenarys от июня  8, 2013, 17:16
менга керак эмас сеники мухъаббат- я б так сказал, но не знаю. Хусан, так пойдет?
Менга керак эмас сенинг муҳаббатинг - правильнее было бы.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Alenarys

Цитата: Хусан от июня  8, 2013, 17:19
Цитата: Alenarys от июня  8, 2013, 17:12
Цитата: алинка111 от июня  8, 2013, 17:05как написать. хочу прижаться к твоей груди и крепко обнять тебя больше мне ничего не надо.  и любовь мне твоя не нужна, не люби меня, можешь даже не говорить мне это. просто думай обо мне и скучай по мне мне этого достаточно..
Ну эт много, щас подумаем.
Кўксингга кириб сени маҳкам қучишни хоҳлайман, менга бошқа ҳеч нарса керак эмас. Ва менга сенинг севгинг ҳам керакмас, мени севма, менга буни айтмасанг ҳам майли. Фақат мен ҳақимда ўйла ва мени соғин. менга шунинг ўзи етарли.

Цитата: Alenarys от июня  8, 2013, 17:16
менга керак эмас сеники мухъаббат- я б так сказал, но не знаю. Хусан, так пойдет?
Менга керак эмас сенинг муҳаббатинг - правильнее было бы.
Тьфу, про носовую нъ забыл :( Рахъмат, ака ;up:

dorsi

Скажите, пожалуйста, как будет "Твои черные очи берут меня в плен. Красота твоя сравнима только с солнцем!"


Alenarys

Цитата: dorsi от июня  8, 2013, 18:00
Скажите, пожалуйста, как будет "Твои черные очи берут меня в плен. Красота твоя сравнима только с солнцем!"
Можно сказать так-"ты прекраснее солнца"-сен чиройлирокъ къуёш. Или как-то так. Твои черные глаза-сени къора кўзларинг. А дальше там сложнее, плен-неволя, по-разному можно сказать.

Alenarys

Цитата: ольга123 от июня  8, 2013, 18:20
алдамийман что это
Алда-обман, мийман-не знаю че такое, быть может обманщица\обманщик? :umnik:

Хусан

Цитата: dorsi от июня  8, 2013, 18:00
"Твои черные очи берут меня в плен. Красота твоя сравнима только с солнцем!"
Sening qora koʻzlaring meni asir oldi. Sening chiroying faqat quyosh bilan tenglasha oladi.

Цитата: Alenarys от июня  8, 2013, 18:30
Цитата: ольга123 от июня  8, 2013, 18:20алдамийман что это
Алда-обман, мийман-не знаю че такое, быть может обманщица\обманщик?
Нет, Aldamayman - Не обману.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

ольга123


24223

Переведите на узб. прошу:Любимый мой, первое о чем я думаю, просыпаясь каждое утро, это ты! Дорогой мой, последнее, о чем я думаю, засыпая каждую ночь - ты! Ты в каждой моей мысли, в каждом движении и дыхании. С каждым новым днем мои чувства к тебе становятся все более сильными. Спасибо тебе за то, что ты есть. Я люблю тебя!


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр