Что вас бесит в изучаемых языках?

Автор Вадимий, ноября 29, 2010, 18:27

0 Пользователи и 6 гостей просматривают эту тему.

Joris

Цитата: Imp от июня  2, 2013, 00:47
Ну я тогда по возможности вежливо и культурно.

Сокращенные иероглифы - отличное отражение всего того "псевдо", что представляет из себя китайская культура на материке сейчас. Уродливые недо-знаки, ущербные и неполноценные кракозябры для люмпен-пролетариата.  :stop: :down:

Это я на самом деле так сымитировал комплекс превосходства, который так распространен на Тайване и в Гонконге с Макао. Превосходство не мое, конечно, но я хорошо понимаю и гонконгцев, и тайваньцев и во многом с ними согласен.

Связь со своей историей материковые китайцы умудряются утрачивать просто таки семимильными шагами. Все это вводит в такую экзистенциальную печаль и Weltschmerz  :'(

Лично же я просто хочу пользоваться теми знаками, которыми китайцы пользовались тысячелетиями, а не их убогими суррогатами без истории и культуры. Чувствовать эти века каждый раз когда пишу иероглиф, ощущать связь времен, так сказать.  :smoke:

Поэтому не могу разглядеть во всей этой сокращенке ни истории, ни наследия предков, ни красоты.  :P

Как-то так ...
Я не могу разглядеть в ужасном сокращении русского алфавита после 1918 года ни истории, ни наследия предков, ни красоты. Это убогий суррогат без истории и культуры....


Вообще это какой-то бред. То, что они вам не нравятся, это ок :) Упрощены они логичны, прекрасно справляются со своей задачей, после них не проблема учить традиционные, если чо, для меня они одинаково красивые, как и традиционные. Что еще надо?
yóó' aninááh

Alexandra A

Цитата: Imp от июня  2, 2013, 00:47
Лично же я просто хочу пользоваться теми знаками, которыми китайцы пользовались тысячелетиями, а не их убогими суррогатами без истории и культуры.

Парадокс.

Но чтобы изучать настоящую историю Китая - а именно, пред-историю, то есть археологию, то что было в Бронзовом Веке, Неолите, Палеолите - для этого нужны как раз упрощённые иероглифы.

Потому что большинство археологических данных по много-тысячелетней пред-истории Китая - получены после 2 Мировой Войны с помощью раскопок в основной, материковой части Китая. И описаны материковыми археологами в своих статьях и книгах, которые пишутся упрощёнными иероглифами.

Тайваньцы и гонг конгцы просто не в состоянии делать раскопки в материковом Китая (они находятся на другой территории, где археологические данные - другие). А значит - не в состоянии изучать историю Китая.

И все эти тайваньские и гонг конгские традиционные иероглифы - это маленькая часть истории, начиная с Железного Века, и через Средневековье до 20 века.

Плюс - книги по истории Китая в Средневековье и Новейшем Времени тоже выпускаются на материке. Упрощёнными иероглифами.

P.S. Мне самой нравятся традиционные иероглфы - они хорошо запоминаются. Да, они содержат в себе историю китайской письменности, китайского языка. Конечно, изучение китайского языка лучше начинать именно с традиционных иероглифов.

Но! История китайской письменности, китайского языка - это маленькая частичка истории Китая, истории того как китайцы жили раньше. Чтобы изучать серьёзно историю Китая, историю людей Китая - нужно читать книги и статьи упрощёнными иероглифами.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

И да, я конечно жалею что в Материковом Китае провели реформу письменности в 1950-е. Если бы коммунисты оставили традиционные иероглифы, как есть... Вот это было бы лучше.

Традиционные иероглфы - простые и удобные. В них есть своя китайская красота.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Neeraj

Цитата: Imp от июня  1, 2013, 22:57
Цитата: Juuurgen от июня  1, 2013, 22:26
Цитата: Imp от июня  1, 2013, 20:40
Это с вашей стороны злостная провокация! >(
А вы не знали, что Юрген истинный любитель упрощенных иероглифов?
Если честно, нет. Можно я не буду говорить до конца все, что я думаю по поводу сокращенных иероглифов, ради поддержания мира и гармонии на ЛФ  ](*,)
Я тоже за 繁體字 но не так категорично ( иначе почти миллиард китайцев станут неграмотными ) ...Использование 簡體字 можно оставить для записи современных текстов,но для переизданий старых текстов необходимо оставить fantizi ( кстати,в материковом Китае и сейчас кое-какая литература (классическая) издаётся fantizi,но это капля в море среди jiantizi-книг) 

Joris

Люди за красотой традиционных не хотят видеть красоту упрощенных. Их удобство и компактность, элегантность и логичность (кто говорит, что они не логичны, может убиться об первую же стену) и т.п.
yóó' aninááh

Joris

yóó' aninááh

Neeraj

Цитата: Juuurgen от июня  2, 2013, 10:57
Цитата: Neeraj от июня  2, 2013, 10:56
но для переизданий старых текстов необходимо оставить fantiz
зачем?
просто не хватит 簡體字 - попадется какой-нибудь редкий   и ....

Neeraj

Цитата: Alexandra A от июня  2, 2013, 10:51
Но! История китайской письменности, китайского языка - это маленькая частичка истории Китая, истории того как китайцы жили раньше. Чтобы изучать серьёзно историю Китая, историю людей Китая - нужно читать книги и статьи упрощёнными иероглифами.
Если Вы хотите ограничиться изучением палеолита,неолита и т.п. - Вам,конечно,достаточно знать jiantizi,но если серьёзно изучать историю,нпр.,средневекового Китая,то без знания традиционной иероглифики (и знания вэньяна) не обойтись - существует огромное количество литературы по истории (что-то типа нашей краеведческой) и,думаю,переиздать её jiantizi (и перевести на байхуа) нереально. 

Joris

Цитата: Neeraj от июня  2, 2013, 11:17
просто не хватит 簡體字 - попадется какой-нибудь редкий 字  и ....
:???
а то вы не знаете, что 简体字 это далеко не все иероглифы. Все, которые не были упрощены, по умолчанию — 繁体字
yóó' aninááh

I. G.

...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Joris

yóó' aninááh

Python

Цитата: I. G. от июня  2, 2013, 12:05
Как можно есть хлеб, если он теперь без ятя?
Элементарно: в прикуску с хлібом ;)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Neeraj

Цитата: Juuurgen от июня  2, 2013, 11:46
Цитата: Neeraj от июня  2, 2013, 11:17
просто не хватит 簡體字 - попадется какой-нибудь редкий 字  и ....
:???
а то вы не знаете, что 简体字 это далеко не все иероглифы. Все, которые не были упрощены, по умолчанию — 繁体字
Я вот подумал (чисто гипотетически) - если некий редкоупотребляемый fantizi не имеет официально упрощенного варианта,но его составные части (ключ и фонетик) имеют упрощенные варианты в составе других 字 - то в таких случаях 1) остаётся традиционное написание или 2) его упрощают по аналогии..?

Joris

остается же, если там только не такие ключи как 讠、钅 и т.п.
yóó' aninááh

Rōmānus

Цитата: Poirot от июня  1, 2013, 23:44
Цитата: Rōmānus от июня  1, 2013, 19:37
Короче типичные балканцы, как сербы, хорваты или словенцы
на "балканцев" хорваты могут и обидеться
От того, что они "обидятся" - они как-то по-другому начнут выглядеть?  ;D И ещё - если Хорватия не на Балканах, то где? На Аппенинском полуострове?  :=
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rashid Jawba

Реально бесит в тюркских бесконечное, вездессущее, неблагозвучное ыыыы.... Восходящее, как правило, к у, и.
Вот вам и упрощение.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

cetsalcoatle


cetsalcoatle

Цитата: Солохин от июня  2, 2013, 07:14
Цитата: cetsalcoatle от июня  2, 2013, 00:15Меня во всех языках бесит то, что их надо долго учить, чтоб владеть на хорошем уровне.
А что же токипона?
Тоже самое. И эсперантə, и токипона - исключений нет. Но речь, насколькə я понял, идёт ə традиционных языках?

Rōmānus

Цитата: cetsalcoatle от июня  2, 2013, 13:44
Цитата: Wolliger Mensch от июня  2, 2013, 09:10
Цитата: Вадимий от ноября 29, 2010, 18:27
Что вас бесит в изучаемых языках?
То, что их нужно изучать...
:+1:
Если изучение языка такое мучение, всегда есть выбор - можно просто не изучать  :donno:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

cetsalcoatle

Цитата: Juuurgen от июня  2, 2013, 00:38
Цитата: cetsalcoatle от июня  2, 2013, 00:23
Стопиццот языков за пару месяцев. :eat:
Учи пхурь.
Это тот в котором моё любимое:
Цитироватьq - стрекотание лопастями
?

Nevik Xukxo

Цитата: Rōmānus от июня  2, 2013, 12:19
И ещё - если Хорватия не на Балканах, то где?
Хорватия - в Альпах. Почти Германия. Дэсу же. :smoke:

cetsalcoatle

Цитата: Rōmānus от июня  2, 2013, 13:51
Цитата: cetsalcoatle от июня  2, 2013, 13:44
Цитата: Wolliger Mensch от июня  2, 2013, 09:10
Цитата: Вадимий от ноября 29, 2010, 18:27
Что вас бесит в изучаемых языках?

То, что их нужно изучать...
:+1:
Если изучение языка такое мучение, всегда есть выбор - можно просто не изучать  :donno:
Не, ну русский я как-то же выучил? :donno:
Изучать языки вне языковой среды - это, действительно, мучение. :no:

Poirot

Цитата: Rōmānus от июня  2, 2013, 12:19
И ещё - если Хорватия не на Балканах, то где? На Аппенинском полуострове?
хорваты считают себя южными европейцами. география им не указ.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Rōmānus

Цитата: Poirot от июня  2, 2013, 13:56
Цитата: Rōmānus от июня  2, 2013, 12:19
И ещё - если Хорватия не на Балканах, то где? На Аппенинском полуострове?
хорваты считают себя южными европейцами. география им не указ.
А Балканы - "северная Азия"?  :o Разве между понятиями "южная Европа" и "Балканы" есть хоть какое-то противоречие?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Цитата: cetsalcoatle от июня  2, 2013, 13:54
Изучать языки вне языковой среды - это, действительно, мучение. :no:
С одной стороны - да, но с другой стороны, в наш век интернета - создать себе среду очень просто. Я практически ежедневно смотрю (живьём) венгерское телевидение и совсем не смотрю литовское. Вкупе с аудиокурсами и грамматическими упражнениями я чувствую себя так, что я практически одной ногой в Венгрии. Плюс, конечно, мотивация. Если я знаю, что через 2 месяца я буду в Венгрии, то всё идёт как по маслу. Я даже на слух новости стал намного лучше воспринимать, чем например, зимой.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр