Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

С чего начать?

Автор cetsalcoatle, мая 7, 2013, 03:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Zhendoso

Цитата: Borovik от мая 24, 2013, 12:27
Хотя... есть такой подход, работает с некоторыми языками. Чтобы сойти за нейтива, бывает достаточно закосить под носителя диалекта
Ну да, пока выучит литературный, сто раз разочаруется. А тут как скажет сразу, мол, мин мишәр, татарның каймагы, все сразу поймут, что не хухры-мухры с ними беседу изволит вести  ;D
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

heckfy

Цитата: Borovik от мая 24, 2013, 12:19
Цитата: heckfy от мая 24, 2013, 12:10
Сен узбекча гапириб кетдингми?
Offtop
мен эмас ку ;)
Тушуниб турибман, менимча "сан узбекча гаплаша кетдима" унака гапириб булмайди.

Borovik

Цитата: heckfy от мая 24, 2013, 12:34
Тушуниб турибман, менимча "сан узбекча гаплаша кетдима" унака гапириб булмайди.
Offtop

Мен да тушуниб турибман, бирок кичкина хазил килибман
Узбек тили катта кийин экан :(
Всё, хватить узбекского офтопа

Red Khan

Цитата: Borovik от мая 24, 2013, 10:27
Цитата: Red Khan от мая 23, 2013, 23:51

Да, фонетика для русскоязычных сложновата.
Странно. Мне всегда казалось, что фонетика татарского будет поближе к русской, чем фонетика многих других тюркских
Вы считаете что хотя бы звуки [ә], [ү], [ө], [җ], [ң], [қ] легки для русскоязычных?

Red Khan

Цитата: cetsalcoatle от мая 24, 2013, 10:57
Цитата: Red Khan от мая 23, 2013, 23:51
Цитата: cetsalcoatle от мая 23, 2013, 23:12
Баги и фичи:
Баги: фонетика меня сведёт с ума :'( Меня плохо понимают и смотрят вот так: :o
Да, фонетика для русскоязычных сложновата. Не как адыгские конечно, но всё же. Вы эту страницу видели? Вроде как там неплохо объясняется.
Просмотрел, катта рахмат! :-[
Пожалуйста! Это как раз-таки Сабиров, которого я упоминал ранее.
И ещё по-татарски "катта рахмат" не говорят, по крайней мере по-литературному. :)

Цитата: cetsalcoatle от мая 24, 2013, 10:57
А "қ" произносится как "к" с придыханием?
Закиев пишет про него что это увулярный, взрывной смычной и глухой.

Red Khan

Цитата: cetsalcoatle от мая 24, 2013, 10:57
Минем апам - почему нельзя сказать просто апам?
Можно, почему нельзя.  :donno:

Цитата: cetsalcoatle от мая 24, 2013, 10:57
Кстати, раз уж речь зашла об этой конструкции, правильно будет: мин кызым юртыда?
Непонятно что Вы хотите сказать. Если "Моя девушка дома" - то "Минем кызым өйдә".

Цитата: cetsalcoatle от мая 24, 2013, 10:57
Ещё вопрос по отрицанию: -ма, как я понял используется только с глаголами,
:yes:

Цитата: cetsalcoatle от мая 24, 2013, 10:57
с именами "түгел"
а также к причастиям и деепричастиям
ул барачак түгел — он ни за что не пойдёт (не поедет)
әйбәт түгел — нехорошо
мөмкин түгел — невозможно
шәп түгел — неважно

Цитата: cetsalcoatle от мая 24, 2013, 10:57
а с местоимениями "бер" - беркем(никто)?
беркем дә кирәк түгел - никто не нужен
берсе дә түгел — ни один из них

Цитата: cetsalcoatle от мая 24, 2013, 10:57
Существительные, прилагательные и наречия морфологически не различаются? т.е. "Якши" - это и добро, и хороший, и хорошо?
Вроде как. :)

Borovik

Цитата: Red Khan от мая 24, 2013, 12:42
Вы считаете что хотя бы звуки [ә], [ү], [ө], [җ], [ң], [қ] легки для русскоязычных?
:( Red Khan, не пишите эти буквочки в квадратных скобках, это нифига не МФА
Red Khan, я не сказал, что татарская фонетика лёгкая. Сказал, что она полегче будет

Red Khan

Цитата: Borovik от мая 24, 2013, 12:27
Zhendoso, пусть человек сначала выучит стандартное произношение.
Хотя... есть такой подход, работает с некоторыми языками. Чтобы сойти за нейтива, бывает достаточно закосить под носителя диалекта. Другое дело, этот диалект нужно таки знать )
Наскольку я знаю, это практикуется у разведчиков и диверсантов. cetsalcoatle'а забрасывают в глухую татарскую деревню к будущей тёще?  ;D

Red Khan

Цитата: Borovik от мая 24, 2013, 12:45
Цитата: Red Khan от мая 24, 2013, 12:42
Вы считаете что хотя бы звуки [ә], [ү], [ө], [җ], [ң], [қ] легки для русскоязычных?
:( Red Khan, не пишите эти буквочки в квадратных скобках, это нифига не МФА
Писал как у Закиева.  :donno:

Цитата: Borovik от мая 24, 2013, 12:45
Red Khan, я не сказал, что татарская фонетика лёгкая. Сказал, что она полегче будет
На мой взгляд турецкий полегче будет.

Zhendoso

Цитата: Red Khan от мая 24, 2013, 12:48
Наскольку я знаю, это практикуется у разведчиков и диверсантов. cetsalcoatle'а забрасывают в глухую татарскую деревню к будущей тёще?  ;D
Угу. там он научается говорить при любых обстоятельствах  Цей ицки́м киле́, тизре́к са́лып би́ргез!
После чего, с интервалом в 3 минуты: Пэрэмэцле́р кая́? Дьжьу́к-мыни́!? 
По-моему, дальше можно и не учить - больше, собственно, ничего и не требуется для того, чтобы чувствовать себя комфортно в татарской среде :)
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Red Khan

Цитата: Zhendoso от мая 24, 2013, 13:07
Цитата: Red Khan от мая 24, 2013, 12:48
Наскольку я знаю, это практикуется у разведчиков и диверсантов. cetsalcoatle'а забрасывают в глухую татарскую деревню к будущей тёще?  ;D
Угу. там он научается говорить при любых обстоятельствах  Цей ицки́м киле́, тизре́к са́лып би́ргез!
После чего, с интервалом в 3 минуты: Пэрэмэцле́р кая́? Дьжьу́к-мыни́!? 
По-моему, дальше можно и не учить - больше, собственно, ничего и не требуется для того, чтобы чувствовать себя комфортно в татарской среде :)
:E:

RockyRaccoon


Red Khan

Цитата: RockyRaccoon от мая 24, 2013, 13:12
Цитата: Red Khan от мая 24, 2013, 12:43
"Минем кызым өйдә".
А чем отличается "өй" от "йорт"?
В данном случае приблизительно так же, как home от house.

Red Khan

То есть можно сказать Минем кызым шул йортта тора - "Моя девушка живёт в этом доме". Но если говорить "Я (или кто-то ещё) у себя дома" - то Мин өйдә.
Но помимо этого много разных употреблений, если хотите, могу примеры из словаря привести.

RockyRaccoon

Цитата: Red Khan от мая 24, 2013, 13:21
То есть можно сказать Минем кызым шул йортта тора - "Моя девушка живёт в этом доме". Но если говорить "Я (или кто-то ещё) у себя дома" - то Мин өйдә.
Но помимо этого много разных употреблений, если хотите, могу примеры из словаря привести.
Ну в общем принцип понятен, спасибо.

Borovik

Цитата: Red Khan от мая 24, 2013, 12:49
Цитата: Borovik от мая 24, 2013, 12:45
Цитата: Red Khan от мая 24, 2013, 12:42
Вы считаете что хотя бы звуки [ә], [ү], [ө], [җ], [ң], [қ] легки для русскоязычных?
:( Red Khan, не пишите эти буквочки в квадратных скобках, это нифига не МФА
Писал как у Закиева.  :donno:
Гордость татарской филологии не желает знать о базовых фонетических конценциях
Как это мило :)

Цитата: Red Khan от мая 24, 2013, 12:42
Вы считаете что хотя бы звуки [ә], [ү], [ө], [җ], [ң], [қ] легки для русскоязычных?
Вы знаете, Red Khan,
с башкирских позиций частенько кажется, что татары на месте [q] частенько говорят что-то ближе к [k] :donno:
Или, положим,  /ө/ опять-таки частенько кажется, что звучит ближе к /e/ - эйләре вместо өйләре

Red Khan

Цитата: Borovik от мая 24, 2013, 14:04
Цитата: Red Khan от мая 24, 2013, 12:49
Цитата: Borovik от мая 24, 2013, 12:45
Цитата: Red Khan от мая 24, 2013, 12:42
Вы считаете что хотя бы звуки [ә], [ү], [ө], [җ], [ң], [қ] легки для русскоязычных?
:( Red Khan, не пишите эти буквочки в квадратных скобках, это нифига не МФА
Писал как у Закиева.  :donno:
Гордость татарской филологии не желает знать о базовых фонетических конценциях
Как это мило :)
Я похожую транскрипцию и в словарях и в учебниках встречал, так что видимо традиция.  :donno:

Цитата: Borovik от мая 24, 2013, 14:04
Цитата: Red Khan от мая 24, 2013, 12:42
Вы считаете что хотя бы звуки [ә], [ү], [ө], [җ], [ң], [қ] легки для русскоязычных?
Вы знаете, Red Khan,
с башкирских позиций частенько кажется, что татары на месте [q] частенько говорят что-то ближе к [k] :donno:
Русскоязычным это не помогает. :)

Цитата: Borovik от мая 24, 2013, 14:04
Или, положим,  /ө/ опять-таки частенько кажется, что звучит ближе к /e/ - эйләре вместо өйләре
Тут да, у русскоязычных больших проблем не возникает, по крайней мере по сравнению с другими звуками.

Red Khan

Цитата: Red Khan от мая 24, 2013, 12:43
Цитата: cetsalcoatle от мая 24, 2013, 10:57
Кстати, раз уж речь зашла об этой конструкции, правильно будет: мин кызым юртыда?
Непонятно что Вы хотите сказать. Если "Моя девушка дома" - то "Минем кызым өйдә".
Цитата: Red Khan от мая 24, 2013, 13:21
То есть можно сказать Минем кызым шул йортта тора - "Моя девушка живёт в этом доме".
Стормозил.  :wall: "Моя девушка" - минем кыз иптәшем, а минем кызым скорее поймут как"моя дочь".

Borovik

Цитата: Red Khan от мая 24, 2013, 14:15
Русскоязычным это не помогает. :)
Внезапно, [k] гораздо ближе к русскому, чем [q]

Red Khan

Цитата: Borovik от мая 24, 2013, 14:26
Цитата: Red Khan от мая 24, 2013, 14:15
Русскоязычным это не помогает. :)
Внезапно, [k] гораздо ближе к русскому, чем [q]
Но не [қ].  :)

Borovik


Red Khan

Цитата: Borovik от мая 24, 2013, 14:31
Цитата: Red Khan от мая 24, 2013, 14:29
Но не [қ].  :)
Red Khan, что вы понимаете под "[қ]"?
Тот звук, который обозначает буква "к" в таких словах как карга, карак, бака. В отличие от, например, кире.

Red Khan


Borovik

Цитата: Red Khan от мая 24, 2013, 14:37
Тот звук, который обозначает буква "к" в таких словах как карга, карак, бака. В отличие от, например, кире.
вообще, в других кыпчакских это [q]

Red Khan

Цитата: Borovik от мая 24, 2013, 14:38
Цитата: Red Khan от мая 24, 2013, 14:37
Тот звук, который обозначает буква "к" в таких словах как карга, карак, бака. В отличие от, например, кире.
вообще, в других кыпчакских это [q]
Ну видимо можно и так обозначить. :donno:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр