Русская антилатиница

Автор DarkMax2, апреля 24, 2013, 09:36

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Цитата: Lugat от апреля 26, 2013, 11:12
Цитата: DarkMax2 от апреля 25, 2013, 11:47
оϝіцїалӗнӑiм - чуваш стайл!
Offtop
Странно, однако, в тексте выставлен фонт Calibri Light, а видится у меня как MS Reference Serif (это та же Georgia, только поуникодистей), хотя на ЛФ у меня выставлен Calibri (не лайт)...  :donno:
оϝіцїалӗнӑiм - чуваш стайл??? В общем, смысл был в графическом единообразии греческой литеры с кириллицей.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lugat

Цитата: DarkMax2 от апреля 26, 2013, 11:13
В общем, смысл был в графическом единообразии греческой литеры с кириллицей.
Offtop
Та не, я за шрифт кажу. Калибри Лайт у меня ж есть, а в тексте дает другой шрифт. Есть тут какая-то тайна.  :what:

sonko

Цитата: DarkMax2 от апреля 25, 2013, 08:12
Цитата: sonko от апреля 25, 2013, 06:00
Добавьте букву ħервь, будет еще лучше.
герьвь использую только в исконном значении.

А как записали бы вы «homo sapiens», имея только кириллицу?
Неужели «хомо» или «гомо»?

ħомо сапïенс, если быть грамотным
Нi одну проблему нелèзia решiтe на том уровнiе, на котором она бòiла создана (Albert Einstein).

Pri izucenii nauk primery poléznee pravil (Isaac Nevvton).
________
Evro-2020: https://zen.yandex.ru/id/5d1cb1857782bf00adbe4041

DarkMax2

Цитата: sonko от апреля 26, 2013, 11:44
Цитата: DarkMax2 от апреля 25, 2013, 08:12
Цитата: sonko от апреля 25, 2013, 06:00
Добавьте букву ħервь, будет еще лучше.
герьвь использую только в исконном значении.

А как записали бы вы «homo sapiens», имея только кириллицу?
Неужели «хомо» или «гомо»?

ħомо сапïенс, если быть грамотным
ħ у меня для венгерского gy.
Гомо, хомо, иомо, ґомо, hомо - в зависимости от языка, который я кириллизирую.
Если латынь, то иомо сапіенс, если русский - хомо сапїенс.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

ldtr

Цитата: DarkMax2 от апреля 26, 2013, 06:27
ЦитироватьВ старославянском языке Ћ использовалось для обозначения мягкого звука ([г'], переходящее в [й]) в заимствованиях из греческого: анћелъ, ићемонъ, ћеенна, ћеорћии, ћолъћота;
(wiki/ru) Ћ
Короче, для /ɟ/, которое из гь.
ћолъћота с мягкими звуками [г']?

sonko

Друзья, не помню, откуда выписка (в тетрадках так много всего!), но по поводу буквы ħервь есть вот какое важное мнение:

   «Прежде всего здесь возникает проблема буквы ħервь, наличие которой в изобретенной Константином глаголице не может быть оправдано, как это обычно делается, необходимостью обозначить "г", встречающийся только в греческих словах, ибо для обозначения звуков, встречающихся только в греческих книжных заимствованиях, славянская азбука использовала буквы греческого алфавита, как в случаях с Ф, Θ, У, а в кириллице также еще Кси, Пси. Иначе говоря, сам принцип, положенный в основу графической системы Константина, указывает на то, что особая буква могла быть введена в нее только в том случае, если она была необходима для обозначения элемента славянской звуковой системы, а не фонетического варианта, встречающегося лишь в иноязычной лексике. Вместе с тем старейшие азбучные молитвы подсказывают, что в славянской речи, на которую ориентировался Константин, звук, обозначавшийся буквой ħервь, не встречался в начале слова. Всё это заставляет предполагать, что он обозначал рефлекс праславянского "д/г", который в окраинных македонских говорах реализуется как средненебный "г", представляющий однако не новацию, а архаизм, оттесненный на окраины влиянием восточно-болгарских диалектов, где в качестве рефлекса "д/г" выступает "жд". Именно поэтому и не оказалось буквы ħервь в кириллице, составленной в Восточной Болгарии».
Нi одну проблему нелèзia решiтe на том уровнiе, на котором она бòiла создана (Albert Einstein).

Pri izucenii nauk primery poléznee pravil (Isaac Nevvton).
________
Evro-2020: https://zen.yandex.ru/id/5d1cb1857782bf00adbe4041

DarkMax2

Цитата: ldtr от апреля 26, 2013, 12:20
Цитата: DarkMax2 от апреля 26, 2013, 06:27
ЦитироватьВ старославянском языке Ћ использовалось для обозначения мягкого звука ([г'], переходящее в [й]) в заимствованиях из греческого: анћелъ, ићемонъ, ћеенна, ћеорћии, ћолъћота;
(wiki/ru) Ћ
Короче, для /ɟ/, которое из гь.
ћолъћота с мягкими звуками [г']?
Хз... судя по глаголице г/х были графической парой, а значит гомо таки гомо, а не ћомо.
Кстати, а оно не родственно украинскому ґе́лґати? (тьфу-ты! Это же Голгофа)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: sonko от апреля 26, 2013, 12:41
Друзья, не помню, откуда выписка (в тетрадках так много всего!), но по поводу буквы ħервь есть вот какое важное мнение:

   «Прежде всего здесь возникает проблема буквы ħервь, наличие которой в изобретенной Константином глаголице не может быть оправдано, как это обычно делается, необходимостью обозначить "г", встречающийся только в греческих словах, ибо для обозначения звуков, встречающихся только в греческих книжных заимствованиях, славянская азбука использовала буквы греческого алфавита, как в случаях с Ф, Θ, У, а в кириллице также еще Кси, Пси. Иначе говоря, сам принцип, положенный в основу графической системы Константина, указывает на то, что особая буква могла быть введена в нее только в том случае, если она была необходима для обозначения элемента славянской звуковой системы, а не фонетического варианта, встречающегося лишь в иноязычной лексике. Вместе с тем старейшие азбучные молитвы подсказывают, что в славянской речи, на которую ориентировался Константин, звук, обозначавшийся буквой ħервь, не встречался в начале слова. Всё это заставляет предполагать, что он обозначал рефлекс праславянского "д/г", который в окраинных македонских говорах реализуется как средненебный "г", представляющий однако не новацию, а архаизм, оттесненный на окраины влиянием восточно-болгарских диалектов, где в качестве рефлекса "д/г" выступает "жд". Именно поэтому и не оказалось буквы ħервь в кириллице, составленной в Восточной Болгарии».
;up: К этому я и веду. Правда я только для gy использую. Для якутского дь использую румынскую дж.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

ldtr

Цитата: sonko от апреля 26, 2013, 12:41
Друзья, не помню, откуда выписка (в тетрадках так много всего!), но по поводу буквы ħервь есть вот какое важное мнение:

   «Прежде всего здесь возникает проблема буквы ħервь, наличие которой в изобретенной Константином глаголице не может быть оправдано, как это обычно делается, необходимостью обозначить "г", встречающийся только в греческих словах, ибо для обозначения звуков, встречающихся только в греческих книжных заимствованиях, славянская азбука использовала буквы греческого алфавита, как в случаях с Ф, Θ, У, а в кириллице также еще Кси, Пси. Иначе говоря, сам принцип, положенный в основу графической системы Константина, указывает на то, что особая буква могла быть введена в нее только в том случае, если она была необходима для обозначения элемента славянской звуковой системы, а не фонетического варианта, встречающегося лишь в иноязычной лексике. Вместе с тем старейшие азбучные молитвы подсказывают, что в славянской речи, на которую ориентировался Константин, звук, обозначавшийся буквой ħервь, не встречался в начале слова. Всё это заставляет предполагать, что он обозначал рефлекс праславянского "д/г", который в окраинных македонских говорах реализуется как средненебный "г", представляющий однако не новацию, а архаизм, оттесненный на окраины влиянием восточно-болгарских диалектов, где в качестве рефлекса "д/г" выступает "жд". Именно поэтому и не оказалось буквы ħервь в кириллице, составленной в Восточной Болгарии».
так получается, что была придумана буква для гипотетического ѓ, а для ќ, њ, љ - нет
и не учитывается факт, что гервь используется только в греческих словах.

sonko

Что бы ни скрывалось за этой таинственной буквой в прошлом, смысл в том, что сейчас мы имеем начертание, которое можем противо- или со-поставить латинскому h, т.е. пользоваться им так же, как в письменностях на латинской основе используется h. Отсюда - элементарное соответствие кириллицы и латиницы, но (!) кириллицу надо конвертировать всю, а не только тот огрызок, который волевым решением от нее остался.

А - а
Б - b
B - w
Г - g
Д - d
Е, Э - е,  ê
Ж - zh
S  («зело») - f
З - z
H (И), Й - u, ŭ
Ï, I - ï, i
ħ - h
K - k
Л - l
M - m
N - n
O - o
П - р
Р - r
C - s
Т - t
ОУ - оу (не употр.)
Ф - рh
Х - х
ω («о-мега») - оh (не употр.)
Ц - с
Ч - q
Ш - sh (ch)
Щ - sq
Ъ -  ò
ЪI - òi
Ь - è
ѣ - je-, ie
Ю - joу-, -еу-, iу
IA - ja-, ia
IE - e
Ѧ - e/ä (безудар./удар., в корнях слов)
Ѫ - ö (не употр.)
ξ - ks
Ψ - ps
Θ - th
У, V («ижица») - у, v
Нi одну проблему нелèзia решiтe на том уровнiе, на котором она бòiла создана (Albert Einstein).

Pri izucenii nauk primery poléznee pravil (Isaac Nevvton).
________
Evro-2020: https://zen.yandex.ru/id/5d1cb1857782bf00adbe4041

Wolliger Mensch

Цитата: ldtr от апреля 26, 2013, 13:09
так получается, что была придумана буква для гипотетического ѓ, а для ќ, њ, љ - нет
и не учитывается факт, что гервь используется только в греческих словах.

Для [ť] — глаголическая «щ»: нощь [noťь]. Для [ľ], [ń] отдельные буквы не требовались, так как эти звуки ничем не отличались от смягчённых [l], [n] перед гласными переднего ряда.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: sonko от апреля 26, 2013, 12:41
   «Прежде всего здесь возникает проблема буквы ħервь, наличие которой в изобретенной Константином глаголице не может быть оправдано, как это обычно делается, необходимостью обозначить "г", встречающийся только в греческих словах, ибо для обозначения звуков, встречающихся только в греческих книжных заимствованиях, славянская азбука использовала буквы греческого алфавита, как в случаях с Ф, Θ, У, а в кириллице также еще Кси, Пси. Иначе говоря, сам принцип, положенный в основу графической системы Константина, указывает на то, что особая буква могла быть введена в нее только в том случае, если она была необходима для обозначения элемента славянской звуковой системы, а не фонетического варианта, встречающегося лишь в иноязычной лексике. Вместе с тем старейшие азбучные молитвы подсказывают, что в славянской речи, на которую ориентировался Константин, звук, обозначавшийся буквой ħервь, не встречался в начале слова. Всё это заставляет предполагать, что он обозначал рефлекс праславянского "д/г", который в окраинных македонских говорах реализуется как средненебный "г", представляющий однако не новацию, а архаизм, оттесненный на окраины влиянием восточно-болгарских диалектов, где в качестве рефлекса "д/г" выступает "жд". Именно поэтому и не оказалось буквы ħервь в кириллице, составленной в Восточной Болгарии».

Нужно сильно побить за «рефлекс д/г»... :fp:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

sonko

Нi одну проблему нелèзia решiтe на том уровнiе, на котором она бòiла создана (Albert Einstein).

Pri izucenii nauk primery poléznee pravil (Isaac Nevvton).
________
Evro-2020: https://zen.yandex.ru/id/5d1cb1857782bf00adbe4041

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

sonko

Так, иллюстрация к цитате. Рефлекс «д», «родити - родjати».
Нi одну проблему нелèзia решiтe на том уровнiе, на котором она бòiла создана (Albert Einstein).

Pri izucenii nauk primery poléznee pravil (Isaac Nevvton).
________
Evro-2020: https://zen.yandex.ru/id/5d1cb1857782bf00adbe4041

Wolliger Mensch

Цитата: sonko от апреля 27, 2013, 12:35
Так, иллюстрация к цитате. Рефлекс «д», «родити - родjати».

Слушьте, там не «рефлекс «д»». Обозначайте нормально.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

kemerover

Цитата: DarkMax2 от апреля 24, 2013, 09:36
Суть в том, что бы писать кириллицей в латиничном стиле.
Болгарица, не?

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

kemerover


ldtr

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 27, 2013, 12:02
Цитата: ldtr от апреля 26, 2013, 13:09
так получается, что была придумана буква для гипотетического ѓ, а для ќ, њ, љ - нет
и не учитывается факт, что гервь используется только в греческих словах.

Для [ť] — глаголическая «щ»: нощь [noťь]. Для [ľ], [ń] отдельные буквы не требовались, так как эти звуки ничем не отличались от смягчённых [l], [n] перед гласными переднего ряда.
1. глаголическая «щ» употреблялась не только для рефлекса tj, но и для рефлекса stj,
при том единственно в славянских словах.
2. во всех западноболгарских диалектах ń и n четко отличаются перед гласными переднего ряда

ldtr

и вообще, во всех языках/диалектах, где перед гласными переднего ряда ď, ť отличаются от d, t, обязательно отличаeтся и ń от n.

Wolliger Mensch

Цитата: ldtr от апреля 27, 2013, 14:44
1. глаголическая «щ» употреблялась не только для рефлекса tj, но и для рефлекса stj,
при том единственно в славянских словах.
2. во всех западноболгарских диалектах ń и n четко отличаются перед гласными переднего ряда

Приведите примеры.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: ldtr от апреля 27, 2013, 14:58
и вообще, во всех языках/диалектах, где перед гласными переднего ряда ď, ť отличаются от d, t, обязательно отличаeтся и ń от n.

И?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ldtr

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 27, 2013, 14:59
Цитата: ldtr от апреля 27, 2013, 14:44
1. глаголическая «щ» употреблялась не только для рефлекса tj, но и для рефлекса stj,
при том единственно в славянских словах.
2. во всех западноболгарских диалектах ń и n четко отличаются перед гласными переднего ряда

Приведите примеры.
Щ из st и sk:
отъпоущаѭтъ сѧ грѣси твои.  (Мариинское евангелие Мт 9.5)
прокажении очищаѭтъ сѧ и глоусии слъішѧтъ  (Мариинское евангелие Мт 11.5)
ꙇ посълашѧ бещьстъна (Мариинское евангелие Мк 12.4)
исходѧще же прохождаахѫ сквоꙁѣ вьсі благовѣщаѭще и ицѣлѧще въсѫдѣ (Ассеманиево Евангелие Лк 9.6)
навечеⷬ҇ благовѣщениѣ (Ассеманиево Евангелие 144b 2)
благовѣщение стѣи бці марии (Ассеманиево Евангелие 145а 4)
въторое кръщение приемⷧеши дꙿнесь братре (Синайский евхологий 90b 15—16)
ѡ прощеньи. ꙇ о приѩтьи обѣда силънааго (Синайский евхологий 36a 11)
ꙇ пририщѧ къ пристанищю семоу не спаетꙿ сѧ (Синайский евхологий 84а 1)
оустрои ѩ въ пристанищи спѣнѣмь (Синайский евхологий 18b 17)
прістанище хотѣньѣ своего (Синайская псалтырь 106.30)
и въ домъ прібѣжіщю съпасті мѩ (Синайская псалтырь 30.3)
бъ намъ прібѣжіще і сіла (Синайская псалтырь 45.2)

Wolliger Mensch

Цитата: ldtr от апреля 27, 2013, 20:01
Щ из st и sk:
отъпоущаѭтъ сѧ грѣси твои.  (Мариинское евангелие Мт 9.5)
прокажении очищаѭтъ сѧ и глоусии слъішѧтъ  (Мариинское евангелие Мт 11.5)
ꙇ посълашѧ бещьстъна (Мариинское евангелие Мк 12.4)
исходѧще же прохождаахѫ сквоꙁѣ вьсі благовѣщаѭще и ицѣлѧще въсѫдѣ (Ассеманиево Евангелие Лк 9.6)
навечеⷬ҇ благовѣщениѣ (Ассеманиево Евангелие 144b 2)
благовѣщение стѣи бці марии (Ассеманиево Евангелие 145а 4)
въторое кръщение приемⷧеши дꙿнесь братре (Синайский евхологий 90b 15—16)
ѡ прощеньи. ꙇ о приѩтьи обѣда силънааго (Синайский евхологий 36a 11)
ꙇ пририщѧ къ пристанищю семоу не спаетꙿ сѧ (Синайский евхологий 84а 1)
оустрои ѩ въ пристанищи спѣнѣмь (Синайский евхологий 18b 17)
прістанище хотѣньѣ своего (Синайская псалтырь 106.30)
и въ домъ прібѣжіщю съпасті мѩ (Синайская псалтырь 30.3)
бъ намъ прібѣжіще і сіла (Синайская псалтырь 45.2)

Спасибо. Нужно разбирать рукописи. Например, Мариинское ЧЕ довольно позднее — с ы > и и прояснением сильных редуцированных.

А что по второму пункту?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр