Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Еще раз об этнониме "вырăс"

Автор Zhendoso, марта 9, 2013, 15:23

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Zhendoso

Реконструкция архетипа для совр. чув. вырăс
Чувашское слово вырăс (vïrəs) "русский", до сих пор не имеет убедительной этимологии. Традиционная этимология от *orus, где первый гласный *o- предполагается протезой, неубедительна, ибо других случаев *o- протезы перед r- в тюркских языках неизвестно. Протезой перед r- обычно выступает ï- (i-).
Рассмотрим все известные чувашские варианты рассматриваемого слова:
лит. (низ., ср.-низ., верх.) вырăс
малокарачк. вурăс
чув. второй половины XVIII в. (Сочинения принадлежащие к грамматике чувашского языка) выру́с

Таким образом, с учетом исторического развития чувашской фонетики, на собственно чувашском материале восстанавливается единственно возможный архетип для совр. чув. вырăс

1) *worús

Предполагаемое развитие: *worús>*wurús>*vïrús>vïrəs (малокарачк.*worús>*vurús>vúrəs) 

Отношение древнечувашского (булгарского) *worús "русский" к пракыпчакскому *orús "русский".
Как известно, в чувашском языке нет слов, в отношении которых одновременно выполнялись бы следующие условия:
а) слово заимствовано из стандартнотюркских или русского языков
б) начальный лабиализованный гласный подвергся дифтонгоизации.   

Поэтому *worús не может быть заимствованием из кыпчакских языков, и для кыпчакских, с учетом чувашского материала, следует вместо *orús восстанавливать тот же *worús (что для самих кыпчакских иррелевантно, ибо обе праформы *orús и *worús рефлексировались бы одинаково). См. еще осет. уст. уæрæсейаг "русский" с анлаутным w-.

Так как булгары начали контактировать с восточными славянами раньше, чем кыпчаки, то можно предполагать, что *worús было усвоено кыпчаками из какого-то булгарского языка.

Лабиализация второсложного гласного а в  средненизовых чувашских говорах.
В средненизовых говорах чувашского языка встречается широкий огубленный гласный в непервом слоге:
х(ă)çон "когда"~литер. хăçан;
к(ă)çол "в этом году"~литер.  кăçал;
тăорно "журавль"~литер. тăрна;
пăорçо "горох"~лит. пăрçа;
паток "палка"~лит. патак. 

В литературном языке следы этого явления тоже встречаются:
лит. çăкăр "хлеб, диал. печень (как пищевой продукт)"(<*ɕugur/ɕugor< *ɕɨgor~станд.тюркск.jɨgar/jiger "печень, ливер"<перс. jigar)~ср.низ. çăокoр;
лит. пăтă "каша"(<*pudo<*puda~ДТ butqa)~ср.низ. пăото.
пăру "теленок"<*burow<*buraw<*buragu~ДТ buzaɣu id


Интересно, что и некоторые заимствования из языка чувашского типа в венгерском характеризуются той же "средненизовой" особенностью (впрочем, не исключается и собственно венгерское внутреннее развитие), н-р, borsó "горох".
Более того, "средненизовыми" часто выглядят и древнечувашизмы в соседних финноугорских языках, н-р, удм. уробо "телега"~лит. чув. урапа "телега, колесо"~ср.низ. ăропо и др.
"Средненизовым" же выглядит и имеющий хождение на Востоке древнечувашизм bulgur/bolgur (пшеничная крупа, разновидность риса)<*pulɣor<*pulɣаr "Болгар".

(Возможно, сюда же относится качество гласного второго слога в упомянутом ибн-Фадланом хазарском титуле кундур-хакан "заместитель хакан-беха" (ср. с приведенным им же титулом кударкин "заместитель ябгу огузов")).

Возможная этимология *worús 
Поскольку уже было сказано, что *wo- не может быть протезой, то этимология этого слова несколько затруднена.
С учетом всего вышенаписанного, наиболее перспективным (с учетом осетинской формы) я считаю сравнение  *worús с др. русским варя́зи (мн. ч. от варя́г).
В этом случае этимология могла бы выглядеть так:
др. рус. варя́зи> булг. *warás>*warо́s/*warús (см. выше о лабиализация второсложного гласного а) >*worús>*wurús>*vïrús>vïrəs (малокарачк.*worús>*vurús>vúrəs)
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Karakurt

Очень интересно, надо волосатую обезьяну позвать. :)

Wolliger Mensch

Цитата: Zhendoso от марта  9, 2013, 15:23
Поскольку уже было сказано, что *wo- не может быть протезой, то этимология этого слова несколько затруднена.
С учетом всего вышенаписанного, наиболее перспективным (с учетом осетинской формы) я считаю сравнение  *worús с др. русским варязи, варязь (мн. ч. от варяг).
В этом случае этимология могла бы выглядеть так:
др. рус. варязь> булг. *warás>*warо́s/*warús (см. выше о лабиализация второсложного гласного а) >*worús>*wurús>*vïrús>vïrəs (малокарачк.*worús>*vurús>vúrəs)

*Варязь не встречал нигде, есть данные, откуда эта форма? В любом случае, она не может быть формой мн. числа.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Zhendoso

Д.б. Ѣ, а не ь. Нашел правильную букву и сейчас поправлю. Спасибо, что указали.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Wolliger Mensch

Цитата: Zhendoso от марта  9, 2013, 17:22
Д.б. Ѣ, а не ь. Нашел правильную букву и сейчас поправлю. Спасибо, что указали.

Варязѣ значит «в варяге». Я думаю, вообще лучше убрать эту формы, оставив только ном. мн. числа варязи.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Zhendoso

Понял, спасибо. Смешение ятя с и - дело позднее? 
И сѣде Игорь, княжа, въ Киевѣ; и бѣша у него мужи Варязѣ, Словени...
Блин, надо бы почитать об историческом развитии русской фонетики. Уже в который раз убеждаюсь в этом.
 
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Wolliger Mensch

Цитата: Zhendoso от марта  9, 2013, 19:02
Понял, спасибо. Смешение ятя с и - дело позднее? 

Там никогда не было смешения с .

Цитата: Zhendoso от марта  9, 2013, 19:02
И сѣде Игорь, княжа, въ Киевѣ; и бѣша у него мужи Варязѣ, Словени...

Не очень понятно. Можно ссылку?

Цитата: Zhendoso от марта  9, 2013, 19:02
Блин, надо бы почитать об историческом развитии русской фонетики. Уже в который раз убеждаюсь в этом.

Фонетика в данном случае ни при чём. Я не думаю, что форма варязѣ вообще играла какую-либо роль в этимологии слова вырӑс.

С другой стороны, а могло ли в древнеболгарском быть какое-либо словосложение? Всё-таки, между значениями «русский» и «варяг» (т. е. «нерусский») есть известная разница.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tys Pats

Интересно!

лтш. vīrs, лтг. veirs - муж; сильный, крепкий мужчина
лтш. vīrietis, лтг. veirītś - мужчина

Wolliger Mensch

Цитата: Tys Poc от марта  9, 2013, 19:38
Интересно!

лтш. vīrs, лтг. veirs - муж; сильный, крепкий мужчина
лтш. vīrietis, лтг. veirītś - мужчина

И какая связь?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Leo

Я так и не понял чем вырăс так принципиально отличается от других тюрских орус, урус, орыс и т. д.

Tys Pats

Цитата: Wolliger Mensch от марта  9, 2013, 19:40
Цитата: Tys Poc от марта  9, 2013, 19:38
Интересно!

лтш. vīrs, лтг. veirs - муж; сильный, крепкий мужчина
лтш. vīrietis, лтг. veirītś - мужчина

И какая связь?

Не знаю, есть ли связь, но звуковое соответствие заинтересовало.

Offtop

А вот "вырос" и "vīras" смотрится вполне соответствующе. :-)

Wolliger Mensch

Цитата: Tys Poc от марта  9, 2013, 19:45
Не знаю, есть ли связь, но звуковое соответствие заинтересовало.

«Соответствие»? Чтобы говорить о соответствии, нужно указать фонетические законы. Вы готовы?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tys Pats

Цитата: Wolliger Mensch от марта  9, 2013, 19:46
«Соответствие»? Чтобы говорить о соответствии, нужно указать фонетические законы. Вы готовы?

Нет.  :-[
:)

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Zhendoso

Цитата: Wolliger Mensch от марта  9, 2013, 19:12
Не очень понятно. Можно ссылку?
Здесь, н-р.
Цитата: Wolliger Mensch от марта  9, 2013, 19:12
С другой стороны, а могло ли в древнеболгарском быть какое-либо словосложение?
:donno: В отношении рассматриваемого слова ничего на ум не приходит. Разве что сомнительное стяжение от *woɣru rus "грабитель-рус", но тогда в чувашских говорах были бы формы  *вăрăс/*вăррăс, чего нет. 
Если честно, то, имхо, прибалтийско-финские формы типа *var(ɣ)as "вор, разбойник, грабитель" смотрелись бы предпочтительнее в качестве этимона для вырăс, если бы не были географически далекими. Ничего больше в голову не приходит.
Цитата: Wolliger Mensch от марта  9, 2013, 19:12
Всё-таки, между значениями «русский» и «варяг» (т. е. «нерусский») есть известная разница.
Может, потому что набеги поначалу князья варяжские (с дружинами) совершали, а потом уже их название закрепилось за всеми их поданными. Мне известен только один случай дефиниции русских в чувашском -  слово веткĕ "Вятка, вятич" -  поздний русизм: веткĕ лаша= ветски лаша "человек маленького роста" (букв. "вятский мерин". Вятская порода лошадей оформилась к концу XVII — началу XVIII). Кстати, эрзяне чувашей тоже называют ветке (возможно, вятичи соседствовали с их предками до прихода булгар)     
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

RockyRaccoon

Цитата: Leo от марта  9, 2013, 19:41
Я так и не понял чем вырăс так принципиально отличается от других тюрских орус, урус, орыс и т. д.
Я тоже. Похоже, Женьдосу очень захотелось блеснуть оригинальной гипотезой.

Karakurt


Zhendoso

Цитата: Leo от марта  9, 2013, 19:41
Я так и не понял чем вырăс так принципиально отличается от других тюрских орус, урус, орыс и т. д.
В чувашской форме имеется начальный v- (<*w-). То есть в этимоне для чувашского обязательно следует восстанавливать начальный w-. Ср. с устаревшим осетинским этнонимом для русских в котором начальный w- имеется. В кыпчакских  рефлексы wo-  должны совпасть с  рефлексами o-, поэтому только  на их материале восстановить первоначальную форму нельзя.
Цитата: RockyRaccoon от марта  9, 2013, 20:01
Цитата: Leo от марта  9, 2013, 19:41
Я так и не понял чем вырăс так принципиально отличается от других тюрских орус, урус, орыс и т. д.
Я тоже. Похоже, Женьдосу очень захотелось блеснуть оригинальной гипотезой.
Как ни смешно, но никакой другой этимологии - нет (гипотеза об o- протезе отметается сходу). Это вообще первая.
И, дай Бог, не последняя.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Wolliger Mensch

Цитата: Zhendoso от марта  9, 2013, 19:58
Здесь, н-р.

Нужно факсимиле. Так гадать толку не будет — там могут быть и опечатки.

Цитата: Zhendoso от марта  9, 2013, 19:58
:donno: В отношении рассматриваемого слова ничего на ум не приходит. Разве что сомнительное стяжение от *woɣru rus "грабитель-рус", но тогда в чувашских говорах были бы формы  *вăрăс/*вăррăс, чего нет. 
Если честно, то, имхо, прибалтийско-финские формы типа *var(ɣ)as "вор, разбойник, грабитель" смотрелись бы предпочтительнее в качестве этимона для вырăс, если бы не были географически далекими. Ничего больше в голову не приходит.

А в соседних финно-угорских есть сходные формы?

Цитата: Zhendoso от марта  9, 2013, 19:58
Цитата: Wolliger Mensch от марта  9, 2013, 19:12
Всё-таки, между значениями «русский» и «варяг» (т. е. «нерусский») есть известная разница.
Может, потому что набеги поначалу князья варяжские (с дружинами) совершали, а потом уже их название закрепилось за всеми их поданными.

Переходы, конечно, могли быть разнообразными. Но тут уже конкретную историю слова нужно знать.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Zhendoso

Если будет предложена более складная этимология, я, конечно же, откажусь от этой гипотезы. Главное - поднять вопрос.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Karakurt

Давайте поднимем случаи протезы, может о- просто из-за следующей у?

Wolliger Mensch

Цитата: Karakurt от марта  9, 2013, 20:16
Давайте поднимем случаи протезы, может о- просто из-за следующей у?

А если бы не -у-, тогда что бы было?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Zhendoso

Цитата: Wolliger Mensch от марта  9, 2013, 19:12
Цитата: Zhendoso от марта  9, 2013, 19:58
:donno: В отношении рассматриваемого слова ничего на ум не приходит. Разве что сомнительное стяжение от *woɣru rus "грабитель-рус", но тогда в чувашских говорах были бы формы  *вăрăс/*вăррăс, чего нет. 
Если честно, то, имхо, прибалтийско-финские формы типа *var(ɣ)as "вор, разбойник, грабитель" смотрелись бы предпочтительнее в качестве этимона для вырăс, если бы не были географически далекими. Ничего больше в голову не приходит.
А в соседних финно-угорских есть сходные формы?
Нет, вроде.
А их "русские" (удм. ӟуч, мар. руш, эрз./мокш. рус) восходят к русь.

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр