Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Любимые стихи

Автор Марго, августа 21, 2012, 10:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

jakovjiv

Цитата: Damaskin от февраля 25, 2013, 17:09
La vie c'est comme une dent

La vie, c'est comme une dent
D'abord on y a pas pensé
On s'est contenté de mâcher
Et puis ça se gâte soudain
Ça vous fait mal, et on y tient
Et on la soigne et les soucis
Et pour qu'on soit vraiment guéri
Il faut vous l'arracher, la vie

Boris Vian (1920 - 1959)

За интонацию не ручаюсь, но за подстрочник сойдёт
(и у Виана, безусловно, лучше)


Похожа наша жизнь на зуб

Похожа наша жизнь на зуб
Живёшь его не замечая
Жуёшь себе и нет проблем
Как вдруг он о себе напомнит
Болит и дёргает и ноет
Терзает, застит белый свет
И чтобы вылечить его
И навсегда забыть о боли
Надёжный выход лишь один
Пойти и вырвать – жизнь...

Damaskin

Цитата: Lodur от февраля 25, 2013, 21:27
Цитата: Damaskin от февраля 25, 2013, 21:17(Но у Виана лучше)
Кто бы сомневался. :yes:
Мы ни на что и не претендуем. ::)

Не обижайтесь, Lodur, это я так... Завидую малость  :)

Damaskin

Мое любимое стихотворение у Брюсова:

Демон самоубийства

Своей улыбкой, странно-длительной,
Глубокой тенью черных глаз
Он часто, юноша пленительный,
Обворожает, скорбных, нас.

В ночном кафе, где электрический
Свет обличает и томит
Он речью, дьявольски-логической,
Вскрывает в жизни нашей стыд.

Он в вечер одинокий - вспомните,-
Когда глухие сны томят,
Как врач искусный в нашей комнате,
Нам подает в стакане яд.

Он в темный час, когда, как оводы,
Жужжат мечты про боль и ложь,
Нам шепчет роковые доводы
И в руку всовывает нож.

Он на мосту, где воды сонные
Бьют утомленно о быки,
Вздувает мысли потаенные
Мехами злобы и тоски.

В лесу, когда мы пьяны шорохом,
Листвы и запахом полян,
Шесть тонких гильз с бездымным порохом
Кладет он, молча, в барабан.

Он верный друг, он - принца датского
Твердит бессмертный монолог,
С упорностью участья братского,
Спокойно-нежен, тих и строг.

В его улыбке, странно-длительной,
В глубокой тени черных глаз
Есть омут тайны соблазнительной,
Властительно влекущей нас...

15-16 мая 1910
   

Марго

Lodur, мне Ваше понравилось, только в последних двух строках ритм сбился. Я бы к Вашему предложила что-то вроде:

Страдания чтоб прекратить,
Уж лучше бы вовсе не жить...

:)

И, кажется, у Виана схема рифмовки совсем другая. Это важно.

Lodur

Цитата: Margot от февраля 26, 2013, 04:27Lodur, мне Ваше понравилось, только в последних двух строках ритм сбился.
Мне показалось, что в последних двух строчках другой ритм:
http://www.wat.tv/video/vie-est-comme-dent-1nfb3_2gxsd_.html
(И вообще, я за 10 минут сие состряпал, но это не мой стиль. Над стихотворением такой длины я, обычно, хотя бы полдня думаю. Ибо экспромты, чаще всего, не даются).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Марго

Цитата: Lodur от февраля 26, 2013, 07:29
Мне показалось, что в последних двух строчках другой ритм:
Да, может, Вы и правы. Хорошо бы послушать без музычки. Заодно и в схему рифмовки вникнуть. :)

Damaskin


Марго

***
Осенний вечер в скромном городке,
Гордящемся присутствием на карте
(топограф был, наверное, в азарте
иль с дочкою судьи накоротке).

Уставшее от собственных причуд,
Пространство как бы скидывает бремя
величья, ограничиваясь тут
чертами Главной улицы; а Время
взирает с неким холодом в кости
на циферблат колониальной лавки,
в чьих недрах всё, что мог произвести
наш мир: от телескопа до булавки.

Здесь есть кино, салуны, за углом
одно кафе с опущенною шторой,
кирпичный банк с распластанным орлом
и церковь, о наличии которой
и ею расставляемых сетей,
когда б не рядом с почтой, позабыли.
И если б здесь не делали детей,
то пастор бы крестил автомобили.

Здесь буйствуют кузнечики в тиши.
В шесть вечера, как вследствии ато́мной
войны, уже не встретишь ни души.
Луна вплывает, вписываясь в темный
квадрат окна, что твой Экклезиаст.
Лишь изредка несущийся куда-то
шикарный бьюик фарами обдаст
фигуру Неизвестного Солдата.

Здесь снится вам не женщина в трико,
а собственный ваш адрес на конверте.
Здесь утром, видя скисшим молоко,
молочник узнает о вашей смерти.
Здесь можно жить, забыв про календарь,
глотать свой бром, не выходить наружу
и в зеркало глядеться, как фонарь
глядится в высыхающую лужу.

(Бродский, 1972)

Марго

Hironda, Ваше с Мандельштамом

И тень от шапочки твоей -
Венецианская баута.

— так мне понравилось, что тогда же поехала в книжный и купила сборник стихов Мандельштама (до сих пор читала кое-что от случая к случаю, так что с его творчеством знакома плохо).

Но вот перечитала сборник, и мне показалось, что М. — очень неровный (если можно так сказать) поэт.  В общем-то, у любого поэта встречаются неудачи, но у Мандельштама их, на мой взгляд, многовато. Хотя я в таких случаях грешу на составителей сборников: не исключено, что они публиковали и то, что было написано "в стол", то есть то, что сам автор  к публикации и не планировал.

Вот, например:

Куда как страшно нам с тобой,
Товарищ большеротый мой!

Ох, как крошится наш табак,
Щелкунчик, дружок, дурак!

А мог бы жизнь просвистать скворцом,
Заесть ореховым пирогом...
Да, видно, нельзя никак...


Ну что это за вторая строка во второй строфе?! Просто вывалилась... Да и третья строфа...

Или вот это:

Сегодня ночью, не солгу,
По пояс в тающем снегу
Я шел с чужого полустанка.
Гляжу - изба: вошел в сенцы,
Чай с солью пили чернецы,
И с ними балует цыганка.


Вот зачем там это "не солгу", если не единственно для рифмы?  А это уже ход дилетанта (ну, типа того, что я вчера тут Мышкину писала с "подтянутой" рифмой: медведь — Мышкин ведь, самое слабое место даже в моем  :'().

Точно так же и здесь:

Да, я лежу в земле, губами шевеля,
Но то, что я скажу, заучит каждый школьник:

На Красной площади всего круглей земля,
И скат ее твердеет добровольный,

На Красной площади земля всего круглей,
И скат ее нечаянно-раздольный,

Откидываясь вниз — до рисовых полей,
Покуда на земле последний жив невольник.


Почему скат вдруг  "добровольный"? Думаю, по той же причине: для рифмы. :(
__________________

И в то же время, конечно, у него есть замечательное. :)
Например:

***
Невыразимая печаль
Открыла два огромных глаза,
Цветочная проснулась ваза
И выплеснула свой хрусталь.

Вся комната напоена
Истомой - сладкое лекарство!
Такое маленькое царство
Так много поглотило сна.

Немного красного вина,
Немного солнечного мая -
И, тоненький бисквит ломая,
Тончайших пальцев белизна.

(1909)


ИМПРЕССИОНИЗМ

Художник нам изобразил
Глубокий обморок сирени
И красок звучные ступени
На холст как струпья положил.

Он понял масла густоту, -
Его запекшееся лето
Лиловым мозгом разогрето,
Расширенное в духоту.

А тень-то, тень все лиловей,
Свисток иль хлыст как спичка тухнет.
Ты скажешь: повара на кухне
Готовят жирных голубей.

Угадывается качель,
Недомалеваны вуали,
И в этом сумрачном развале
Уже хозяйничает шмель.

(1932)

Могла бы продолжить эти размышления, если бы о Мандельштаме была отдельная тема. А с этой  довольно. :)

Hironda

Margot, я не очень вдавалась в техническую сторону стихов.
Он мне близок по настроению.
Конечно, есть его стихи, которые мне нравятся больше или меньше.

ЦитироватьКуда как страшно нам с тобой,
Товарищ большеротый мой!

Ох, как крошится наш табак,
Щелкунчик, дружок, дурак!

А мог бы жизнь просвистать скворцом,
Заесть ореховым пирогом...
Да, видно, нельзя никак...

Мне как раз нравится такое выпадение из ритма во второй строке.
Оно мне напоминает ритм свободного размышления.
И вообще рваность некоторых его стихов.
Ритм - это живая энергетика чувства, мысли.
В неумении его вряд ли обвинишь, значит, таково намерение поэта.

Марго

Hironda, я не ответила Вам вчера, потому что хотела процитировать Ахматову, а книга оставалась у меня на работе. Вот сейчас добралась до нее и цитирую:

Цитата: Ахматова писалаУ Мандельштама нет учителя. Вот о чем стоило бы подумать. Я не знаю в мировой поэзии подобного факта. Мы знаем истоки Пушкина и Блока, но кто укажет, откуда донеслась до нас эта божественная гармония которую называют стихами Осипа Мандельштама!

И еще:
Цитата: Ахматова писала...на мой взгляд, лучшее любовное стихотворение 20 века ("Мастерица виноватых взоров")... (Выделено мною. — М.)

Для меня мнение Ахматовой (и Ваше, конечно, Hironda :)) имеет вес. И безусловно, я тоже признаю М. значительным поэтом начала прошлого века. Но все же то, о чем сказала выше, имеет для меня значение. Наверное, потому что я воспринимаю стихи как мелодию, потому диссонансы вроде той второй строки и режут ухо (как и натяжки в рифме).

В завершение, думаю, разумно будет выложить здесь "Мастерицу...", если кто-то, прочитав мой пост, захочет с ней познакомиться. :)

***
Мастерица виноватых взоров,
Маленьких держательница плеч,
Усмирен мужской опасный норов,
Не звучит утопленница-речь.

Ходят рыбы, рдея плавниками,
Раздувая жабры. На, возьми,
Их, бесшумно охающих ртами,
Полухлебом плоти накорми1

Мы не рыбы красно-золотые,
Наш обычай сестринский таков:
В теплом теле ребрышки худые
И напрасный влажный блеск зрачков.

Маком бровки мечен путь опасный...
Что же мне, как янычару, люб
Этот крошечный, летуче-красный,
Этот жалкий полумесяц губ...

Не серчай, турчанка дорогая,
Я с тобой в глухой мешок зашьюсь;
Твои речи темные глотая,
За тебя кривой воды напьюсь.

Ты, Мария, — гибнущим подмога,
Надо смерть предупредить, уснуть.
Я стою у твоего порога.
Уходи. Уйди. Еще побудь.

Lugat

ЦитироватьRimas
No digáis que agotado su tesoro...

Gustavo Adolfo Bécquer

No digáis que agotado su tesoro,
de asuntos falta, enmudeció la lira.
Podrá no haber poetas, pero siempre
habrá poesía.

Mientras las ondas de la luz al beso
palpiten encendidas,
mientras el sol las desgarradas nubes
de fuego y oro vista,
mientras el aire en su regazo lleve
perfumes y armonías,
mientras haya en el mundo primavera,
¡habrá poesía!

Mientras la ciencia a descubrir no alcance
las fuentes de la vida,
y en el mar o en el cielo haya un abismo
que al cálculo resista,
mientras la humanidad siempre avanzando
no sepa a do camina,
mientras haya un misterio para el hombre,
¡habrá poesía!

Mientras se sienta que se ríe el alma,
sin que los labios rían,
mientras se llore, sin que el llanto acuda
a nublar la pupila,
mientras el corazón y la cabeza
batallando prosigan,
mientras haya esperanzas y recuerdos,
¡habrá poesía!

Mientras haya unos ojos que reflejen
los ojos que los miran,
mientras responda el labio suspirando
al labio que suspira,
mientras sentirse puedan en un beso
dos almas confundidas,
mientras exista una mujer hermosa,
¡habrá poesía!

Se puede también escuchar lo mismo aquí.

Вадимий

Я многое тебе сказал
а ты обрезала ножом
Я подбегал к тебе четыре дня
в окно заглядывал прищуря глаз
Я брови строго сдвинув
стоял у косяка
В моих костях шла работа
а в легких воздух вентилировал

1933

Вадимий


Письмо к агурцам.

Апостол звезды Крмары,
логово могаря,
преступница участи,
колокольчик снаряда пущенного к планетам
здравствуйте, вам письмо.

Ну как поживает Анна звезда,
как чувствует себя дождь,
заделана ли дырка на солнце?
Все это интересно бы узнать,
и чем скорее тем лучше.

Да воздуха мужественное ядро
наполненное птицами
и молния белых снегов -
наша надежда,
а рысь и рыло свиньи
и часы восходящих венер -
наши пороки.

Слабость и голод и белый язык,
и вечный позыв к испражнению пищи,
и гибкие соки нежных девиц-
вот страшные помехи.

Солохин


What do you see nurses?
What do you see?
What are you thinking
when you're looking at me?
A cranky old man,
not very wise,
Uncertain of habit
with faraway eyes?
Who dribbles his food
and makes no reply
When you say in a loud voice
'I do wish you'd try!'
Who seems not to notice
the things that you do
And forever is losing
A sock or shoe?
Who, resisting or not
lets you do as you will,
With bathing and feeding
The long day to fill?
Is that what you're thinking?
Is that what you see?
Then open your eyes, nurse
you're not looking at me
I'll tell you who I am
As I sit here so still,
As I do at your bidding,
as I eat at your will
I'm a small child of Ten
with a father and mother,
Brothers and sisters
who love one another
A young boy of Sixteen
with wings on his feet
Dreaming that soon now
a lover he'll meet
A groom soon at Twenty
my heart gives a leap
Remembering, the vows
that I promised to keep
At Twenty-Five, now
I have young of my own
Who need me to guide
And a secure happy home
A man of Thirty
My young now grown fast,
Bound to each other
With ties that should last
At Forty, my young sons
have grown and are gone,
But my woman is beside me
to see I don't mourn
At Fifty, once more,
Babies play 'round my knee,
Again, we know children
My loved one and me
Dark days are upon me
My wife is now dead
I look at the future
I shudder with dread
For my young are all rearing
young of their own
And I think of the years
And the love that I've known
I'm now an old man
and nature is cruel
It's jest to make old age
look like a fool
The body, it crumbles
grace and vigour, depart
There is now a stone
where I once had a heart
But inside this old carcass
A young man still dwells,
And now and again
my battered heart swells
I remember the joys
I remember the pain
And I'm loving and living
life over again
I think of the years, all too few
gone too fast
And accept the stark fact
that nothing can last
So open your eyes, people
open and see
Not a cranky old man
Look closer
see
ME!!
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Скачут девы молодые
(И того они моложе)
В море прыгают, худые,
Предвкушая сладость ложа,
Предвкушая полнотелость,
Внутренних частей коварство,
Смерти дальность,
Жизни цельность,
Непомерность государства.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Штудент

Ein weißes Schloß in weißer Einsamkeit.
In blanken Sälen schleichen leise Schauer,
Todkrank krallt das Gerank sich an die Mauer
Und alle Wege weltwärts sind verschneit.

Darüber hängt der Himmel, brach und breit.
Es blinkt das Schloß. Und längs den weißen Wänden
Hilft sich die Sehnsucht fort mit irren Händen.
Die Uhren stehen im Schloß: es starb die Zeit.

Rainer Maria Rilke
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Марго

Барс

Пожаром яростного крапа
маячу в травяной глуши,
где дышит след и росный запах
твоей промчавшейся души.

И в нестерпимые пределы,
то близко, то вдали звеня,
летит твой смех обезумелый
и мучит и пьянит меня.

Луна пылает молодая,
мед каплет на мой жаркий мех;
бьет, скатывается, рыдая,
твой задыхающийся смех.

И в липком сумраке зеленом
пожаром гибким и слепым
кружусь я, опьяненный звоном,
полетом, запахом твоим...

Но не уйдешь ты! В полнолунье
в тиши настигну у ручья,
сомну тебя, мое безумье
серебряное, лань моя.

(Владимир Набоков)

Марго

ПЕСНЯ

Я — простая девка на баштане,
Он — рыбак, веселый человек.
Тонет белый парус на Лимане,
Много видел он морей и рек.

Говорят, гречанки на Босфоре
Хороши... А я черна, худа.
Утопает белый парус в море —
Может, не вернется никогда!

Буду ждать в погоду, в непогоду...
Не дождусь — с баштана разочтусь,
Выйду к морю, брошу перстень в воду
И косою черной удавлюсь.

(Иван Бунин, 1903-1906)

Марго

***
Это было плаванье сквозь туман.
Я сидел в пустом корабельном баре,
пил свой кофе, листал роман;
было тихо, как на воздушном шаре,
и бутылок мерцал неподвижный ряд,
не привлекая взгляд.

Судно плыло в тумане. Туман был бел.
В свою очередь, бывшее также белым
судно (см. закон вытесненья тел)
в молоко угодившим казалось мелом,
и единственной черною вещью был
кофе, пока я пил.

Моря не было видно. В белесой мгле,
спеленавшей со всех нас сторон, абсурдным
было думать, что судно идет к земле —
если вообще это было судном,
а не сгустком тумана, как будто влил
кто в молоко белил.

(Иосиф Бродский, 1969–1970)

Shaliman

אַשְׁרֵי כָּל מְזַיֵּן צְעִיר-גִּיל,
יַזְקִין – אַף יְחַרְבֵּן בְּנַחַת,
כֹּל מִי שֶׁבִּשְׁתִיָּה רָגִיל
וּמְסָרֵב אַשְׁרַאי לָקַחַת.

עִם מִין נָשִׁי הֵיטִיב הַטֶּבַע,
נָתַן לוֹ אֹשֶׁר וּתְבוּנָה,
בֵּין הָרַגְלַיִם חֹר נִקֵּב הוּא
וּבְשֵׁם כּוּס אוֹתוֹ כִּנָּה.

אִשָּׁה רוֹאָה בּוֹ מִין כַּסֶּפֶת
(לָכֵן לְחֹר זֶה כּוּס קוֹרְאִים),
אֲשֶׁר רַבִּים בִּפְנִים אוֹסֶפֶת
דֻּגְמַת מַלְכֹּדֶת עַכְבָּרִים.

מוֹשֵׁךְ אֵלָיו הוּא מִכָּל עֵבֶר
וְאַהֲדָה רַבָּה קוֹטֵף.
הַזַּיִן הַמִּסְכֵּן דּוֹאֶה בּוֹ
כְּמוֹ נַחְלִיאֵלִי בְּמַרְתֵּף.

(1830—70)
But why drives on that ship so fast,
Without or wave or wind?

Марго

     На строчку больше, чем сонет                
   
     К ее лицу шел черный туалет...
     Из палевых тончайшей вязи кружев
     На скатах плеч — подобье эполет...
     Ее глаза, весь мир обезоружив,
     Влекли к себе.
   
     Садясь в кабриолет
     По вечерам, напоенным росою,
     Она кивала мужу головой
     И жаждала душой своей живой
     Упиться нив вечернею красою.
   
     И вздрагивала лошадь под хлыстом,
     В сиреневой муаровой попоне...
     И клен кивал израненным листом.
     Шуршала мгла...
   
     Придерживая пони,
     Она брала перо, фантазий страж,
     Бессмертя мглы дурманящий мираж...
   
    (Игорь Северянин, 1909)

Shaliman

Индюк

На утре памяти неверной
Я вспоминаю пестрый луг,
Где царствовал высокомерный,
Мной обожаемый индюк.

Была в нем злоба и свобода,
Был клюв его как пламя ал,
И за мои четыре года
Меня он остро презирал.

Ни шоколад, ни карамели,
Ни ананасная вода
Меня утешить не умели
В сознаньи моего стыда.

И вновь пришла беда большая,
И стыд, и горе детских лет:
Ты, обожаемая, злая,
Мне гордо отвечаешь: "Нет!"

Но все проходит в жизни зыбкой
Пройдет любовь, пройдет тоска,
И вспомню я тебя с улыбкой,
Как вспоминаю индюка.

Николай Гумилёв
But why drives on that ship so fast,
Without or wave or wind?

I. G.

Цитата: Shaliman от мая 30, 2013, 10:45
Индюк

На утре памяти неверной
Я вспоминаю пестрый луг,
Где царствовал высокомерный,
Мной обожаемый индюк.

Была в нем злоба и свобода,
Был клюв его как пламя ал,
И за мои четыре года
Меня он остро презирал.

Ни шоколад, ни карамели,
Ни ананасная вода
Меня утешить не умели
В сознаньи моего стыда.

И вновь пришла беда большая,
И стыд, и горе детских лет:
Ты, обожаемая, злая,
Мне гордо отвечаешь: "Нет!"

Но все проходит в жизни зыбкой
Пройдет любовь, пройдет тоска,
И вспомню я тебя с улыбкой,
Как вспоминаю индюка.

Николай Гумилёв
:=
И я его  тоже обожаю!
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Shaliman

But why drives on that ship so fast,
Without or wave or wind?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр