Латиница для русского: какой набор символов использовать?

Автор Alone Coder, августа 17, 2011, 19:23

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Валентин Н

Цитата: Artiemij от марта  5, 2013, 17:01
u vas v kirillice miagkostj oboznačajetsia čerez ь, to otdeljnymi bukvami?
У МЕНЯ в кириллице — нет!
У меня её всегда обозначает Ь: ьа=я, ьо=ё, ьу=ю, ьэ=е, ьi=и, при этом Ь когда ничего не смягчает ВСЕГДА обозначает ёт.
Поэтому написания: мышь, чёрт итд не возможны, тк Ь открытый или же скрытый в «гласной» шипящие не смягчает, а значит ётирует.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Rwseg

Цитата: Artiemij от марта  5, 2013, 14:46
Jesli čestno, u menia net nikakogo želanija dokazyvatj, čto naša vkusovŝina čem-to lučše vkusovŝiny Rwsega.
Это не «моя» вкусовщина, это «вкусовщина» Щербы и всей АН.

Цитата: Polito от марта  5, 2013, 14:50
Сoгласитесь и Ваш аргумент можно перевернуть, навесив на противоположный подход ярлык "полонофобии".
Причём тут полоно-? В старопольском, кстати, писали когда-то zyemya и т.п. Но вы же просто не любите конкретную буковку! У неё крючочек внизу страшный!

Цитата: Polito от марта  5, 2013, 14:50
Сочетания типа ia, iu, io, ie [именно "иэ", а не иjэ] редки и встречаются, как правило в иностранных словах.
Таких слов просто тысячи (одних только слов с -ио- больше 3300).
У поляков там, например, «бьёлёгья», так что им можно писать biologia. В отличии от.

Цитата: Polito от марта  5, 2013, 14:38
В приведённом мною варианте латиницы  разночтений нет.
Цитата: Polito от марта  3, 2013, 08:25
Ё ё - Jo ie / jo [1]
ь - j / ' [3]
Ю ю - Ju iu / ju [1]
Я я - Ja ia / ja [1]
Вот подобное и есть разночтения.

Цитата: Polito от марта  5, 2013, 14:50
В словаре же в квадратных скобках будет указано, как это слово произносить что-то вроде [prʲincypʲialʲnɨi].
Русские словари на латинице и с транскрипцией? Вы это серьёзно?

Цитата: Валентин Н от марта  5, 2013, 16:47
въюга? можт vjjuga сётаки?
Ой, эти страшные ужасные йоты! Так ещё и два подряд! А вдруг... а вдруг.... а вдруг... ой, я даже не знаю, что произойдёт, если мы будем писать последовательно везде йоты, но обязательно что-то очень страшное. Может быть, ось земная сместится.

Цитата: Toman от марта  5, 2013, 18:22
сколько в том, что вы используете для обозначения мягкости без гласного букву йот, которая имеет собственный (и совершенно другой) смысл в других контекстах, имеет собственный читаемый звук. С тем же успехом можно было бы использовать, например, букву z, и сказать, что там, где это действительно звук "з", можно как-нибудь апострофом отделить, или ещё как-то.
А хорваты и словенцы об этом знают, что йот использовать как знак смягчения нельзя?

Toman

Цитата: Rwseg от марта  6, 2013, 04:09
А хорваты и словенцы об этом знают, что йот использовать как знак смягчения нельзя?
Они просто вынуждены грызть свой кактус, и уже ничего не могут с этим сделать. Но зачем наступать на чужие грабли по-новой?
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Artiemij

Я тартар!

zduracz

Цитировать
Rwseg
Причём тут полоно-? В старопольском, кстати, писали когда-то zyemya и т.п. Но вы же просто не любите конкретную буковку! У неё крючочек внизу страшный!

Сейчас по-польски пишут именно так. Да, он никуда не годится. Ни в одном языке эта буква не имеет высокой частоты.

Цитировать
Таких слов просто тысячи (одних только слов с -ио- больше 3300).
У поляков там, например, «бьёлёгья», так что им можно писать biologia. В отличии от.

Тысячи русских слов? Сомневаюсь. А что касается иностранных слов, то они всегда будут отдельной историей (и если брать европейские языке, то так практически везде, и часто в алфавитах существуют буквы исключительно для записи иностранных слов).

Цитировать
Ё ё - Jo ie / jo [1]
ь - j / ' [3]
Ю ю - Ju iu / ju [1]
Я я - Ja ia / ja [1]
Вот подобное и есть разночтения.

В чём конкретно?

ЦитироватьРусские словари на латинице и с транскрипцией? Вы это серьёзно?

Да, серьёзно. Алфавит должен иметь способность стать альтернативой кириллице, как в некоторых странах бывшей Югославии.


Цитироватьа вдруг... ой, я даже не знаю, что произойдёт, если мы будем писать последовательно везде йоты, но обязательно что-то очень страшное. Может быть, ось земная сместится.

Это несерьёзно.

Wolliger Mensch

Цитата: Polito от марта  6, 2013, 10:51
Алфавит должен иметь способность стать альтернативой кириллице, как в некоторых странах бывшей Югославии.

Хороший такой типун вам.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Валентин Н

Цитата: Polito от марта  6, 2013, 10:51
А что касается иностранных слов, то они всегда будут отдельной историей (и если брать европейские языке, то так практически везде, и часто в алфавитах существуют буквы исключительно для записи иностранных слов).
А я вот подумал, что не плохо бы эти варваризмы на иа ио еа подсократить хотя бы в дездурном положении: пианино => пянино, феофилакт => фёфилакт, другими словами: от 1й гласной оставим только мягкость.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Wolliger Mensch

Цитата: Валентин Н от марта  6, 2013, 15:57
пианино => пянино, феофилакт => фёфилакт, другими словами: от 1й гласной оставим только мягкость.

Пянино — [п'ән'инә]? У меня [п'(ә)ан'инә].
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Wolliger Mensch

Цитата: Валентин Н от марта  6, 2013, 16:07
К этому надо привести язык.

[п'ә ~ п'а] в предударном слоге — фонематическое противопоставление, его вы не уберёте никак.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Русин1

Все славянские народы, которые отказались от кириллицы и перешла на чужую для них латиницу, вынуждены оригинальные славянские звуки записывать  или сложной комбинацией латинских букв, или же добавлением к буквам различных графических знаков :
В польском:  ć, dź, dż, ł, ń, ś, ź, ż и т.д.
В чешском: : ř, ů, ě и т.д.
В словацком: č, ď, d., ľ, ň, ŕ, ., ť,  и т.д.
В румынском, который по сути является  смесью русинского, латинского (французского) и оригинального романского языка и который использовал кириллицу вплоть до второй половины 19-го века  и сегодня не в состоянии передать славянские звуки, перед этим записываемые кириллицей, по иному  как только созданием новых комбинаций латинских букв с надстрочными или же подстрочными графическими значками, например: ă, . î, ș, ț
В венгерском, который хоть и не является славянским (но содержит много русинских слов и славянских звуков) решили эту ситуацию достаточно «не экономно» , например  cs [ч ]  scs [щ  ] sz  [ц ] в отличие от  s [ш ]
Один единственный кирилличный знак «щ», например, в немецком требует для его обозначения ажно сем латинских букв-  «schtsch».
Пигмев, призывающих к отказу от гениального творения св. Кирилла объективно следовало бы или к расстрельной стенке тихо прислонить или, итого хуже- на рассвете в купоросе утопить...


Lugat

Цитата: Русин1 от марта  6, 2013, 16:51В венгерском, который хоть и не является славянским (но содержит много русинских слов и славянских звуков) решили эту ситуацию достаточно «не экономно» , например  cs [ч ]  scs [щ  ] sz  [ц ] в отличие от  s [ш ]
A eto csto za lingviszticseszkije novoszti?  :o Sz utra jescsyo v vengerszkom «sz» csitaloszy kak [с].  :donno:
А вашець взагалі русинський розуміє?  :???



Lugat

Цитата: Русин1 от марта  6, 2013, 16:51Пигмев, призывающих к отказу от гениального творения св. Кирилла объективно следовало бы или к расстрельной стенке тихо прислонить или, итого хуже- на рассвете в купоросе утопить...
:fp: Ні-і-і, бачу, вашець не з русинів. :no: Признайтесь щиро, чи не з ботокудів:???

Lugat

Цитата: Wolliger Mensch от марта  5, 2013, 19:10
Narod ṭem vṛeṃeṇem vṣo muč̣ajetṣa poiskaṃi.
Už sl̦iškom kak-to vșo napom̦inajet oboznač̦en̦ije cerebral̦nih v h̦ind̦i-russkom slovar̦e... Možet, lučše ispol̦zovaț "combining comma below", kak v latišskom jazik̦e? Tr̦ahn̦om, tak-skazaț, star̦inoj, vspomn̦iv balto-slav̦anskoje jed̦instvo?  ;)
Narod, țem vr̦em̦eņem, muč̦ajetșa poiskam̦i...


Wolliger Mensch

Цитата: Lugat от марта  7, 2013, 18:18
Цитата: Wolliger Mensch от марта  5, 2013, 19:10
Narod ṭem vṛeṃeṇem vṣo muč̣ajetṣa poiskaṃi.
Už sl̦iškom kak-to vșo napom̦inajet oboznač̦en̦ije cerebral̦nih v h̦ind̦i-russkom slovar̦e... Možet, lučše ispol̦zovaț "combining comma below", kak v latišskom jazik̦e? Tr̦ahn̦om, tak-skazaț, star̦inoj, vspomn̦iv balto-slav̦anskoje jed̦instvo?  ;)
Narod, țem vr̦em̦eņem, muč̦ajetșa poiskam̦i...


Ja mnogo ḷet zaṇimalṣa eṭim voprosom iṃenno s poẓiciji uṇikoda: luče toč̣ek ṇič̣ego ṇe vihoḍit.
Kak s ṭehṇič̣eskoj toč̣ki zṛeṇija:
1) uže gotovih gḷifov s toč̣koj: ḅ, ḍ, ġ, ḥ, ḳ, ḷ, ̣ṃ, ṇ, ṗ, ṛ (ṙ), ṣ, ṭ, ṿ, ẓ — to jesṭ, ṃeṇ̣še zaṿiṣimosṭ ot opentajpa i kombajnov;
2) toč̣ku pṛi ṇeobhoḍimosṭi moẓno staṿiṭ sṿerhu, napr. u bukv ġ, ṗ, ṙ, gḍe vṇizu ona ploho vigḷaḍit (gotovih gḷifov s ṿerhṇej toč̣koj tože dostatoč̣no).
Tak i s esteṭič̣eskoj: toč̣ki boḷeje iẓaṣ̌ni, č̣em zaṗatije pod bukvoj.

Nu a hinḍi, soglaṣiṭeṣ, zḍeṣ voobṣ̌e ṇi k kakomu ṃestu: malo ḷi, kakoj tam transḷit ispoḷzujut. Oṛienṭirovaṭsa na eto bilo bi v višej sṭeṗeṇi strannim.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Toivo


Lugat

Цитата: Wolliger Mensch от марта  7, 2013, 18:30
Ja mnogo ḷet zaṇimalṣa eṭim voprosom iṃenno s poẓiciji uṇikoda: luče toč̣ek ṇič̣ego ṇe vihoḍit.
Kak s ṭehṇič̣eskoj toč̣ki zṛeṇija:
1) uže gotovih gḷifov s toč̣koj: ḅ, ḍ, ġ, ḥ, ḳ, ḷ, ̣ṃ, ṇ, ṗ, ṛ (ṙ), ṣ, ṭ, ṿ, ẓ — to jesṭ, ṃeṇ̣še zaṿiṣimosṭ ot opentajpa i kombajnov;
2) toč̣ku pṛi ṇeobhoḍimosṭi moẓno staṿiṭ sṿerhu, napr. u bukv ġ, ṗ, ṙ, gḍe vṇizu ona ploho vigḷaḍit (gotovih gḷifov s ṿerhṇej toč̣koj tože dostatoč̣no).
Tak i s esteṭič̣eskoj: toč̣ki boḷeje iẓaṣ̌ni, č̣em zaṗatije pod bukvoj.
:yes: Horošo, soglaṣen na točḳi. Jesṭ taḳije voprosi:
— ceḷju etoj ṣisṭemi buḍet vzaimokonṿertacija s ḳiṙilḷici v laṭiṇicu i obratno? (V takom slučaje mi buḍem dolžni staṿiṭ ṃagkuju bukvu, daže jesḷi ona ṃagkaja po opṙeḍeḷeṇiju, jesḷi ona iṃejet posḷe ṣeḅa ṃagḳij znak i «ṃagḳije» glasnije).
— ceḷju buḍet ṗeṙedača zvučaṇija? (V takom slučaje ṇet smisla staṿiṭ točḳi nad/pod bukvaṃi ž, c, č, š, ŝ).
Vot ja tut navajal transḷiṭerator i ṗeṙegnal čeṙez ṇego probnij ṭekst, čtob posmotṙeṭ, kak vṣo eto buḍet vigḷaḍeṭ:
Nužni kaḳije-ṇibuḍ korṙekṭivi?  :???

Lugat


Toivo

Цитата: Lugat от марта  7, 2013, 22:50
Ja smotṙel na šṙiftah Calibri, Arimo — vroḍe bi smotṙitṣa ṇičo tak.  :donno:
Vopros ne v tom, kak ona smotritsä, a v tom, kak ona čitaetsä. Ne pomnü, gde ä ęto vyčital, no ęto dejstviteljno vido na primere texta: verhnää častj stroki vosprinimaetsä vzglädom lučše čem nižnää, glazu nužno menjše usilij, čtoby zametitj simvoly, raspoložennye nad, a ne pod strokoj. Podstročnaä točka prosto nezametna.

Валентин Н

какой ужас, вместо мягких твёрдые оточиваете, а давайте и глухие из алфавита уберём и будем звонкие обакучивать, я уже делал такой транслит.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Toman

Цитата: Валентин Н от марта  7, 2013, 23:18
какой ужас, вместо мягких твёрдые оточиваете
Кто??? Где???
Цитата: Lugat от марта  7, 2013, 22:46
— ceḷju etoj ṣisṭemi buḍet vzaimokonṿertacija s ḳiṙilḷici v laṭiṇicu i obratno? (V takom slučaje mi buḍem dolžni staṿiṭ ṃagkuju bukvu, daže jesḷi ona ṃagkaja po opṙeḍeḷeṇiju, jesḷi ona iṃejet posḷe ṣeḅa ṃagḳij znak i «ṃagḳije» glasnije).
Видимо, так. Тем более (как я уже неоднократно говорил) по опредлению универсально мягких согласных в русском языке нет. Всегда твёрдые, может быть, и существует, а всегда мягких - точно нет. Поэтому от произношения плясать нельзя, оно разное. А орфография единообразна.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр